Готовый перевод Pirates: Hundred Beasts Call King Pirates: Hundred Beasts Call King / Пират: Воцарение Ста Зверей: Глава 51. Нур Моррис и возвращение в Новый Мир

Глава 51. Нур Моррис и возвращение в Новый Мир

Ветер играл с флагом Пиратов Зверей. Кайдо, скрестив руки, стоял на палубе, его взгляд, подобный взгляду хищника, был устремлен за горизонт. После звонка Хигураши он погрузился в глубокие раздумья, его пальцы машинально барабанили по борту корабля, издавая глухой стук.

— Кинг, — голос Кайдо прогремел подобно раскату грома, — не хочешь прогуляться по острову?

Стоявший на верхушке мачты Кинг кивнул. Его черные крылья холодно блеснули на солнце. Он легко спрыгнул вниз, подняв вихрь воздуха, который закружил опавшие листья.— Хм, — коротко отозвался он, приземлившись рядом с капитаном.

Они сошли на берег, их тяжелые шаги распугали местных птиц. Остров, поначалу замерший в страхе, постепенно возвращался к жизни. Торговцы опасливо открывали лавки, с жадностью и страхом поглядывая на незваных гостей.

В воздухе витали ароматы жареного мяса и дешевого рома. Пьяные пираты торговались с местными. Кайдо равнодушно скользил взглядом по улице, не задерживаясь на дрожащих от страха обывателях. Для него они были не важнее муравьев под ногами.

— Эй! Ты Кайдо? Тот самый великий пират с наградой 850 миллионов белли!

Звонкий голос раздался с перекрестка. Кайдо обернулся и увидел светловолосого юношу с мечом. Ему было лет двадцать с небольшим. Рапира в его руке слегка подрагивала — то ли от волнения, то ли от страха. На нем была потрепанная рубашка и грязные штаны, но в глазах горел огонь амбиций.

— Уо-ро-ро-ро! — раскатисто рассмеялся Кайдо, заставив вывески магазинов задрожать. — Верно, это я!

— Я Нур Моррис, — юноша выпрямился, его голос слегка хрипел от напряжения. — Я долго ждал этого дня! Позволь мне вступить в твою команду!

Кайдо прищурился, оценивая наглеца. Стойка у парня была правильной, но запястья слабые — явная нехватка боевого опыта.— Хочешь на мой корабль? — спросил он с издевкой.

— Да! — Моррис сжал рукоять меча так, что побелели костяшки. — Мне надоело гнить в безвестности на этом острове! С тобой мое имя прогремит на весь мир!

Торговцы вокруг попятились, кто-то спрятался. Кайдо снова расхохотался так, что земля под ногами задрожала. Давно он не встречал такого самонадеянного щенка. Это напомнило ему его самого много лет назад.

— Мальчишка, — Кайдо перестал смеяться и пронзил Морриса взглядом. — Пиратство — это не игра в славу. В этом море каждый готов отправиться на тот свет в любую секунду.

— И что с того? — не отступил Моррис. — Мне нужно только одно — чтобы имя Нур Моррис знали везде!

Кайдо помолчал, затем взглянул на Кинга. Тот оставался бесстрастным, но в его глазах мелькнул интерес. Обычно Кинг презирал таких выскочек, но сейчас, казалось, не испытывал к парню неприязни.

— Уо-ро-ро-ро! Хорошо! — Кайдо хлопнул в ладоши. — Даю тебе шанс. Продержишься против Кинга десять минут — возьму на борт! — Он кивнул Кингу. — Отведи его на берег, проверь.

Кинг слегка кивнул и расправил крылья.— За мной, — бросил он и пошел к морю, даже не оглянувшись.

Юноша стиснул зубы, бросил последний взгляд на Кайдо и поспешил за черной фигурой. На фоне заката он казался хрупким, но упрямым. Кайдо заметил, что Моррис прихрамывает на правую ногу — видимо, старая травма.

Кайдо смотрел им вслед. Ветер трепал его волосы, а в глазах читалась задумчивость. В этом море миллионы гонятся за мечтой, но сколько из них доживет до конца пути?

Когда Кинг нашел Кайдо, тот уже сидел в таверне, поглощая мясо.

Хозяин заведения трясся от страха в углу. Перед Кайдо стояла батарея пустых бутылок.

— Кинг, ну как он? — спросил Кайдо, запихивая в рот огромный кусок мяса.

— Сейчас у корабельного врача. Сильнее обычного пирата, но до уровня офицера не дотягивает, — честно ответил Кинг, принимая от хозяина бокал вина. Он заметил, что взгляд Кайдо был отсутствующим.

— Неважно, — Кайдо осушил бокал одним глотком. — Завтра мы возвращаемся в Новый Мир. Впереди долгая война. Любой, кто выживет в грядущих битвах, имеет шанс стать сильным.

— Брат Кайдо, отплываем завтра? — уточнил Кинг, глядя на сгущающиеся сумерки за окном.

— Да, — кивнул Кайдо. — Война начинается, мы должны быть готовы.Его голос был тверд, а в глазах сверкнула опасность.

Снаружи солнце окончательно село в море. Вдали, во мраке, развевался флаг Пиратов Зверей, словно предвещая грядущую кровавую бурю.

Утреннее солнце позолотило корабли в порту. Команда Пиратов Зверей, отдохнувшая за день, собралась на палубе флагмана. Могучая фигура Кайдо возвышалась над ними, его взгляд сканировал ряды подчиненных.

— Все в сборе? — прогремел его голос.

— Докладываю, брат Кайдо, — вышел вперед Кинг. — На борту триста двенадцать человек, все на месте.

Кайдо удовлетворенно кивнул:— Отлично. Готовить корабль к отплытию.Он первым шагнул на борт гигантского судна, которое слегка покачнулось под его весом.

Квин, переваливаясь, подошел ближе:— Босс Кайдо, на какой остров держим курс?

— Ни на какой, — отрезал Кайдо, глядя вдаль. — Идем прямиком через Калм Белт.

Глаза Буллета загорелись:— Капитан, мы возвращаемся в Новый Мир?

— Босс Кайдо, планы поменялись? Случилось что-то экстренное? — спросил Квин.

— Верно, — Кайдо обвел взглядом команду. — Я планировал дать вам больше времени закалиться во Внешних морях, но ситуация в Новом Мире меняется слишком быстро. Появилась отличная возможность, и мы должны немедленно вернуться, чтобы вступить в войну.

Он по очереди посмотрел на Кинга, Квина, Буллета, Урога, Морию, Себастьяна, Гэвина и остановил взгляд на семилетнем Энеле.— Вы готовы?

Ветер усилился, паруса захлопали, словно отвечая на вопрос капитана. Дружный рев команды эхом разнесся над портом. Гигантский якорь медленно пополз вверх, знаменуя начало нового похода.

http://tl.rulate.ru/book/156078/9109507

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь