Готовый перевод Emperor’s Domination / Власть Императора: Глава 479. Прощание

Ли Цие бросил последний взгляд назад, тихо вздохнул и молча направился к выходу. Он не знал, когда им суждено будет встретиться снова после этого расставания.

— Стой! — когда Ли Цие уже был у самых дверей, Владыка Истока Предков, наконец, заговорила. Её голос прозвучал холодно, — вернись!

Ли Цие уже занёс ногу над порогом. Он на мгновение замер, медленно отступил назад и, развернувшись, вошёл в главный зал. Юноша остановился перед сидящей там Владыкой.

Она по-прежнему сидела неподвижно. В её облике не было ни капли эмоций, и невозможно было догадаться, о чём она думает.

— И это всё? Ты просто так уйдёшь? — спустя долгое время ледяным тоном спросила Владыка Истока Предков.

Ли Цие тихо вздохнул: — Я знаю, что по-прежнему в долгу перед тобой. Жаль только, что сейчас я не в силах его вернуть.

— Мне не нужны твои оправдания! — Владыка холодно хмыкнула.

Ли Цие невольно горько усмехнулся и развёл руками: — Хорошо. Скажи, что ты хочешь услышать? Приказывай, я весь во внимании.

— Хм! — её недовольство эхом разнеслось под сводами огромного чертога.

Ли Цие лишь улыбнулся и промолчал, смиренно ожидая её слов.

— Ты действительно намерен объявить войну? — через некоторое время снова заговорила она, — ты правда считаешь, что в этом есть необходимость? Всё оставалось неизменным миллионы лет!

— Я знаю, — спокойно ответил Ли Цие, — но раз представилась возможность, почему бы и нет? К тому же, я не из тех, кто бежит от битвы. Как ты и сказала, всё это длится уже миллионы лет. Пора положить этому конец.

Ли Цие беспечно улыбнулся: — Даже если я не смогу завершить начатое, я обязан хотя бы попытаться. С некоторыми вещами пора разобраться раз и навсегда.

Владыка продолжала говорить ледяным тоном: — Не забывай, ты — человек! Это дела расы призраков, они не имеют к тебе отношения. Рано или поздно всему придёт конец, и вовсе не обязательно, чтобы в это вмешивался представитель человеческой расы.

— Я знаю! — улыбнулся Ли Цие, — ты ведь тоже принадлежишь к расе призраков, верно? Но для меня не важно, чьи это дела — людей или призраков. Мне нужен не только ответ. Мне нужна новая эпоха. Призрачный Священный Мир должен перевернуть страницу и начать новую главу своей истории.

— Даже если расе призраков нужна новая глава, это их дело! — отрезала Владыка, — тебе, чужаку, не пристало об этом беспокоиться. Если призракам суждено войти в новую эру, то эта страница должна быть перевёрнута моей рукой, а не твоей!

— Я знаю, — кивнул Ли Цие, — так и будет. Наступит день, и я верю, что именно ты откроешь новую главу в истории своего народа.

Ли Цие посмотрел ей прямо в глаза и добавил: — Но прежде чем эта страница будет перевёрнута, прежде чем начнётся новая эра, позволь мне нанести первый удар. Позволь мне расчистить путь и убрать все препятствия, мешающие началу этого времени!

— Ты думаешь, это вернёт мне долг? — холодно бросила она.

Ли Цие покачал головой: — Нет. Прежде всего, ответ нужен мне самому. Я хочу разгадать тайны и во всём разобраться. Я уже очень давно хотел встретиться с той тварью.

— Хм, сам ищешь смерти. Какое безрассудство! — в её голосе снова послышалось явное недовольство.

Услышав это, Ли Цие ничуть не обиделся. Он лишь мягко улыбнулся: — Мне говорили это на протяжении миллионов лет. Бесчисленное множество людей проклинали меня и желали моей гибели. Но, к сожалению для них, я всё ещё жив и чувствую себя прекрасно.

— Не забывай, ты больше не тот, кем был прежде, — напомнила Владыка, — ты больше не то вечное, бессмертное существо. Раньше, какая бы опасность тебе ни грозила, ты не мог умереть. Но теперь один неверный шаг — и ты рассыплешься прахом, а твоя душа развеется по ветру!

— И здесь ты совершенно права, — Ли Цие усмехнулся, — я действительно больше не тот бессмертный Темный Ворон. Но пусть я больше не вечен, зато теперь в моих руках гораздо больше власти над собственной судьбой. И к этой войне я подготовился основательно.

Владыка Истока Предков замолчала, замерев на месте, словно обратившись в камень.

Ли Цие тоже стоял молча, глядя на неё. Спустя долгое время он тихо вздохнул: — Я всё решил. Битва неизбежна. Победа или поражение — я должен сразиться. Я ждал этого слишком долго. И я уверен, что смогу вернуться с триумфом!

— Если бы тебя, как в былые времена, поддерживал кто-то вроде Бессмертного Монарха Цянь Ли, ты, возможно, и смог бы перевернуть это небо и землю, — наконец, произнесла она, — но сейчас? Ты уверен, что тебе это под силу?

Ли Цие улыбнулся: — Пусть рядом со мной нет Бессмертного Монарха, это не значит, что у меня нет средств, способных с ними сравниться. Зачем ты пытаешься подорвать мой боевой дух? Разве за вечность было хоть что-то, чего я не смог достичь?

— Если ты так хочешь сдохнуть, мне всё равно! — бросила Владыка напоследок.

Ли Цие рассмеялся: — Не волнуйся. Жди моего возвращения. Я обязательно проткну это небо и выкорчую ту проклятую землю! Кое с чем пора покончить!

Владыка Истока Предков долго молчала, а затем холодно произнесла: — Носильщик Хуан может уйти.

Ли Цие на мгновение опешил. Он не ожидал, что она так внезапно даст согласие.

— Запомни: это ты просил за него. Ты задолжал городу Фэнду, а не он! И не вздумай просто так помереть. Раз ты наш должник, живи, чтобы вернуть долг. Иначе, даже если ты умрёшь и станешь призраком, город Фэнду тебя не отпустит!

Ли Цие невольно улыбнулся: — Не беспокойся, забрать мою жизнь не так-то просто. Я не умру так легко. И свой долг перед городом я обязательно верну.

— Проваливай, — холодно буркнула Владыка, — не трать моё драгоценное время.

С этими словами она медленно закрыла глаза, погружаясь в сон.

Ли Цие тихо вздохнул и покинул Исток Предков.

Пока Ли Цие вёл переговоры, за пределами Истока Предков, во всём городе Фэнду и за его границами, начался настоящий переполох. Ошеломляющая новость распространялась подобно лесному пожару.

Весть о том, что у Ли Цие есть ключ от Первой Зловещей Гробницы, мгновенно разлетелась повсюду. Вокруг города Фэнду лагерем стояло множество великих орденов и древних царств, и стоило им услышать об этом, как началось бурное обсуждение дальнейших действий.

— Кто-то раздобыл ключ от Первой Зловещей Гробницы! — многие практики были в восторге от этой новости, даже если ключ был не у них.

— Спустя столько эпох затишья ключ, наконец, найден. Первая Зловещая Гробница скоро откроется! — люди не могли уснуть от предвкушения.

Все знали: открытие Первой Зловещей Гробницы — это всё равно что обнаружение величайшей сокровищницы. Хоть о сокровищах города Фэнду и ходили легенды, за всю историю лишь единицам удавалось найти там что-то действительно стоящее. Но с Первой Зловещей Гробницей всё иначе: её открытие всегда означало богатую добычу. И пусть это место было крайне опасным, награда всегда соответствовала риску.

— Этот человечишка получил ключ! — некоторые главы орденов и владыки-императоры тут же задумали недоброе. Если отобрать ключ у Ли Цие, выгода будет неописуемой.

— С этим парнем лучше не связываться. Он вырезал тысячи мастеров и с невероятной лёгкостью прикончил Цин Цзиньцзы, Гуй Сэна, Байцзя Чжуцзы и принца Божественного Пламени. Он ничуть не уступает наследникам величайших сект, — предупреждали своих наставников молодые практики, ставшие свидетелями свирепости Ли Цие.

— Что? Он осмелился убить принца Божественного Пламени? Ему что, жить надоело! — при этом известии все менялись в лице. Даже владыки-императоры и святые владыки мрачнели.

В Призрачном Священном Мире смерть принца Божественного Пламени была очень плохой новостью. Всем было известно, что принц был шурином Ди Цзо. Разве его сестра, Фэннюй из Божественного Пламени, стерпит такое оскорбление? Ди Цзо обязательно заступится за свою невесту, а перейти дорогу Ди Цзо — значит навлечь на себя гнев Трона Мириад Костей.

При упоминании Трона Мириад Костей любой практик или орден испытывал трепет. Это было наследие трёх Монархов, а их основатель, первый Бессмертный Монарх расы призраков, был существом, взиравшим на мир с вершины вечности. Скрытые резервы этой организации были неисчерпаемы.

Во всём Призрачном Священном Мире едва ли нашлось бы несколько сил, осмелившихся открыто враждовать с Троном Мириад Костей.

— Этот человеческий мальчишка не просто убил принца, — добавил один из очевидцев битвы, — он во всеуслышание провоцировал господина Ди Цзо, заявив, что тот для него — пустое место!

— Какое высокомерие. Похоже, юнец не понимает, с кем связывается, — покачал головой один из Святых Владык старшего поколения, — вражда с Ди Цзо — это верная смерть. В нашем мире лишь Тянь Луньхуэй и Чань Ян из Трёх Героев способны тягаться с ним.

— Остаётся надеяться, что господин Ди Цзо не прибудет слишком быстро, — задумчиво произнёс кто-то, не оставляя мыслей о ключе, — возможно, у нас ещё есть шанс завладеть сокровищем.

http://tl.rulate.ru/book/155853/10466775

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 480. Беда на пороге»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Emperor’s Domination / Власть Императора / Глава 480. Беда на пороге

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь