Полицейский беззаботно махнул рукой. Из-за невольного введения в заблуждение со стороны двоюродного брата он, вероятно, сразу решил, что Ду Жо и есть та самая двоюродная сестра. Ну, семейная ссора — жена заблокировала номер мужа и отказывается выходить на связь… Взгляд его, полный неподдельного сочувствия, скользнул по Чэнь Цзиншо:
— Ладно, иди домой. Поговорите спокойно — всё уладится!
В комнате Чжоу Мо Мо устроилась на стуле. Мастер посмотрел на стул, но переносить его не стал — просто встал рядом и тоже уставился в телефон.
Вскоре частный детектив прислал несколько текстовых сообщений.
[Старик Фу]: Вы двое опять что-то затеваете?
[Фу Шишэнь]: Пап, две недели назад со мной чуть не случилось несчастье. Боялся тебя расстраивать, поэтому не говорил.
Голос старика Фу тут же стал тревожным:
— Что?! Как это?!
Тон Фу Шишэня, казалось, слегка окрасился ледяной усмешкой:
— Раз я теперь цел и невредим, решился тебе рассказать. Если бы мой старший брат не ударил так жестоко, я, пожалуй, и не стал бы поднимать эту историю.
Фу Кайтао хрипло произнёс, явно сдерживая гнев:
— Фу Шишэнь, ты вообще понимаешь, что несёшь?!
Чжоу Мо Мо поманила Мастера к себе, показывая ему экран телефона, и между делом бросила:
— Мне бы ещё живьём послушать!
Мастер фыркнул:
— Ты просто хочешь, чтобы весь мир рухнул!
Система, услышав это, тайком попыталась подключиться к жучку частного детектива. Но едва сигнал вошёл, как из динамика раздался оглушительный треск: «Ззззззззззз!» Маленькая панда так испугалась, что её хвост взъерошился, а вся система замерла от шока.
Чжоу Мо Мо бросила взгляд на Систему и мысленно спросила:
«Что случилось, малыш?»
Система покачала головой, стесняясь признаться, что её напугал внезапный треск.
Частный детектив, настоящий профессионал своего дела, несмотря на адский треск, оперативно расшифровал аудиозапись и отправил Чжоу Мо Мо чёткий текст.
Фу Шишэнь, похоже, холодно усмехнулся:
— Старший брат, ты уверен, что это я несу чушь? Помнишь ту пару близнецов — Ду Жо и Ду Хэна? Даже звери своих детёнышей не трогают, а ты, оказывается, способен поднять руку на собственных детей. После такого мне, младшему брату, совсем не по себе рядом с тобой.
Фу Кайтао, видимо, уже вышел из себя и закричал на Фу Шишэня.
Но больше всех был потрясён старик Фу:
— Замолчите оба!
Как только заговорил отец, оба брата сразу умолкли.
Старик Фу глубоко вздохнул:
— Второй сын, объясни толком! Кто такие Ду Жо и Ду Хэн? Что за «собственные дети»?
Фу Шишэнь ответил твёрдо:
— Этим близнецам сейчас по двадцать одному году. Сестру зовут Ду Жо, брата — Ду Хэн. Их нынешние родители — приёмные. А родная мать погибла двадцать с лишним лет назад в автокатастрофе. Старший брат, ты ведь и представить не мог, что твоя бедная жена, хоть и погибла, успела родить двух здоровых детей? Я, конечно, могу ошибаться, но давай так: папа, организуй независимую ДНК-экспертизу между этими близнецами и моим старшим братом. Увидев результаты, ты всё поймёшь.
Если Фу Шишэнь не врал, то даже без экспертизы старик Фу уже понял, к чему клонит младший сын.
Для частного детектива и Чжоу Мо Мо эти слова лишь подтверждали их предыдущие догадки — они уже знали результаты ДНК-тестов между близнецами и Фу Шишэнем.
На лице Мастера промелькнуло изумление:
— Неужели родной отец Ду Жо и Ду Хэна — Фу Кайтао?
Чжоу Мо Мо посмотрела на него:
— Ты знаком с семьёй Фу?
— Не лично, но слышал. Говорят, Фу Кайтао обожает свою жену и даже побаивается её — во всём ей потакает.
Чжоу Мо Мо задумалась:
— Фу Шишэнь прямо назвал её «старшей невесткой», значит, тот призрак, скорее всего, не любовница, а первая жена?
Внезапно раздался давно не слышанный системный звук:
[История мира раскрыта на 60%. Продолжайте исследование.]
Чжоу Мо Мо резко втянула воздух, её взгляд потемнел:
— «Даже звери своих детёнышей не трогают»… Если Фу Шишэнь прав, то авария была устроена Фу Кайтао специально против беременной первой жены — того самого призрака?
Мастер тоже был ошеломлён:
— Получается, старший сын семьи Фу когда-то развёлся с женой, будучи в ожидании ребёнка? Я и не знал, что его нынешняя супруга — не первая!
Система, прижавшись к руке Чжоу Мо Мо, тихонько добавила:
— Ведь все говорят, что Фу Кайтао обожает свою жену! Интересно, сколько они уже вместе?
Чжоу Мо Мо решительно сказала:
— Сейчас позвоню и узнаю.
Факт, что нынешняя жена Фу Кайтао — не первая, молодёжь, скорее всего, не знала. Поскольку дело продвигалось успешно, а Фу Шишэнь недавно уже встречался с родителями Чжоу, она решила позвонить матери — заодно сможет свалить на «скандальную репутацию семьи Фу» и избавиться от Фу Шишэня в глазах матери. Идеальный план!
Мать Чжоу, как истинная светская львица старой закалки, хоть и не знала Фу Шишэня — младшего сына, выросшего за границей, — прекрасно осведомлена о старшем сыне Фу и его супруге.
Услышав, что дочь спрашивает о старшем сыне семьи Фу, мать даже не удивилась — решила, что та просто услышала кое-что от Фу Шишэня и хочет уточнить детали.
[Мать Чжоу Мо Мо]: Да, нынешняя жена Фу Кайтао — точно не первая. Говорят, первая ему изменяла, и он, не выдержав позора, сразу подал на развод. В их кругу такое не афишируют — слишком стыдно. А с нынешней женой они уже много лет живут душа в душу.
Очевидно, мать знала светские сплетни, но не имела ни малейшего представления о реальных событиях.
— Недавно кто-то ещё шептался, — продолжала она с любопытством, — мол, смотрите, какая пара — Фу Кайтао и его жена! А первая-то, дура, сама себя лишила такого мужа, пошла налево.
— Мам, почему ты вдруг об этом спрашиваешь? — поинтересовалась она.
Дело было слишком запутанным, чтобы врать. Чжоу Мо Мо ограничилась намёком:
— Может, она и не изменяла… Я слышала, у Фу Кайтао есть дети на стороне. В общем, в семье Фу полный хаос.
Мать ахнула:
— Что?! Внебрачные дети?!
Ведь Фу Кайтао с женой считались образцовой парой! Она и представить не могла, что такое возможно.
Чжоу Мо Мо про себя подумала: «Да это не внебрачные дети — Ду Жо и Ду Хэн, скорее всего, законнорождённые! Просто им не повезло с отцом-маньяком».
Похоже, скрытый антагонист этой истории, Фу Кайтао, типичный романтик-изверг.
Чэнь Цзиншо, по крайней мере, лишь бросил невесту у алтаря. А этот… Этот не только бросил беременную жену, но, возможно, и убил её ради новой любви…
* * *
После разговора с матерью Чжоу Мо Мо специально напомнила:
— Мам, никому об этом не рассказывай.
Мать всё ещё приходила в себя от шока — идеальный мужчина из высшего общества оказался отцом внебрачных детей! — и торопливо заверила:
— Конечно, никому не скажу!
Повесив трубку, Чжоу Мо Мо повернулась к Мастеру:
— Мама почти ничего не знает о первой жене Фу Кайтао. Значит, и её подруги тоже.
Мастер покачал головой:
— Это полное стирание человека из памяти общества…
Он помолчал, затем серьёзно сказал:
— Если призрак действительно погиб от руки Фу Кайтао, неудивительно, что она превратилась в лютую нечисть. С такой обидой она имеет полное право перевернуть весь дом Фу вверх дном!
Чжоу Мо Мо открыла WeChat. Сообщения от детектива после этого стали редкими.
После слов Фу Шишэня в доме Фу воцарилось мёртвое молчание.
Чжоу Мо Мо не знала, испугался ли Фу Кайтао, узнав, что правда раскрыта. Но, судя по сюжетной линии, где позже Ду Хэн погиб в аварии, вряд ли он испытывал хоть каплю раскаяния.
«Жестокий мерзавец» — слишком мягко для такого убийцы. «Безумный психопат» — вот подходящее определение.
Внезапно пришло ещё одно системное уведомление:
[История мира раскрыта на 70%. Продолжайте исследование.]
Чжоу Мо Мо слегка удивилась.
60% открылись, когда подтвердилось, что призрак — первая жена Фу Кайтао и погибла по его вине. А за что дали ещё 10%?
Она и Система переглянулись. Маленькая панда, обхватив хвост лапками, вдруг озарилась:
— Может, за то, что ты догадалась: авария с Ду Хэном тоже устроена Фу Кайтао? Ведь это тоже убийство под видом ДТП!
Чжоу Мо Мо кивнула:
— Похоже, история мира состоит из двух линий: убийство призрака двадцать один год назад и гибель Ду Хэна сейчас. Первая — причина, вторая — следствие. Поэтому линия призрака даёт больше очков.
Система согласно закивала:
— Возможно!
Пока они тихо совещались, Мастер нервно прошёлся по комнате и остановился:
— Если верить пророческому сну Ду Хэна, призрак в доме Фу обязательно что-то предпримет. Даже будучи нечистью, она не допустит, чтобы с детьми повторилась её собственная судьба.
Оба отлично помнили, как призрак-мать защищала детей в прошлый раз.
Чжоу Мо Мо поняла:
— Ты хочешь сказать, у Фу есть коллеги-экзорцисты?
Мастер не подтвердил и не опровергнул:
— Может, просто обереги. Богатые семьи часто собирают древние артефакты, особенно если род старинный.
Чжоу Мо Мо кивнула — вполне вероятно.
В дверь постучали дважды. Раздался голос двоюродного брата:
— Сестрёнка?
Чжоу Мо Мо кивнула Мастеру и показала на лицо — мол, сбрось эмоции.
Мастер отвернулся к окну и потер бледные щёки.
Узнать, что знаменитый благородный муж Фу Кайтао, возможно, убийца жены и детей, было страшно даже для такого просветлённого человека.
Убийцы всегда бросают вызов самому понятию человечности. Обычному человеку — нормально бояться.
Чжоу Мо Мо открыла дверь:
— Что случилось?
Двоюродный брат держал в руках фруктовую тарелку и с любопытством спросил:
— О чём вы там так долго говорили?
— Личное, — коротко ответила Чжоу Мо Мо, взяла кусочек фрукта вилочкой, съела и направилась к дивану.
http://tl.rulate.ru/book/155710/8871925
Сказали спасибо 2 читателя