Готовый перевод Cyberpunk 2074, Start! / Киберпанк 2074, запуск!: Глава 31

Конспиративная квартира группы агентов «Милитеха».

Двое солдат «Милитеха» в сапёрных костюмах осторожно вскрыли заклеенную скотчем картонную коробку и начали осматривать её содержимое.

То, что находилось внутри, словно насмехалось над излишней предосторожностью «Милитеха».

— «Война и мир», «Преступление и наказание», «Декамерон», «Повесть о Гэндзи»... В этой коробке собраны все старые книги мира, но ни бомбы, ни ядовитого газа мы не нашли. И передатчик, который вы искали, тоже не обнаружен, а о подслушивающих устройствах и говорить нечего.

— Невозможно! Мы только что проверили: предыдущий жилец, снимавший эту квартиру, — старик лет девяноста, а его дядя умер пятьдесят лет назад. Ты хочешь сказать, что дядя этого старика прислал ему книги из ада, что ли?

Услышав ворчание начальника разведпункта, командир сапёров нетерпеливо снял защитные перчатки и швырнул их на стол.

— Что ты там нарыл — это твои проблемы. Из-за того, что вы получили коробку с макулатурой, штаб прислал целый штурмовой отряд и сапёрную группу, чтобы подтереть вам задницу. Что, вы, разведчики, от рождения выше других? Чуть что, так сразу нас, оперативников, как мулов гонять?

— Ты хоть знаешь, какое значение наверху придают этой операции?

— А это не вы, разведчики, сами всё изгадили? Тот тип из «Арасаки» хотел денег — так дали бы ему денег, нет, надо было устроить кидалово. И что теперь? Ничего не получили, а весь филиал в Найт-Сити суетится из-за вашей дурацкой затеи.

— Ты...

— Что «ты»? Не думай, что я не знаю: филиал одобрил вашу идиотскую операцию в обход приказа из штаба. И это так ты просишь о помощи?

Помощник, всё ещё осматривавший коробку, прервал командира: — Сэр, только что обнаружил кое-что.

Командир нахмурился, но не успел ничего сказать, как начальник разведпункта уже начал командовать: — Что обнаружил?

— Чип, сэр.

Начальник разведпункта сделал вид, будто он всё знал заранее, и сказал командиру: — Вот видишь, видишь! Я же говорил, что с этой коробкой что-то не так.

Командир выхватил чип из рук помощника. — И это всё? — продолжил он издеваться. — Карта данных? В этом чипе, небось, твоя любимая старая книжка.

Начальник разведпункта махнул рукой и приказал стоявшему рядом с ним темнокожему здоровяку: — Томс, прочти, что там внутри.

Темнокожий здоровяк взял карту данных и вставил её в свой порт.

— План «Гоэмон», корпорация «Арасака», Варшава... — здоровяк запнулся. — Босс, кажется, это и есть та информация, которую тот тип из «Арасаки» собирался нам продать.

— Что?!

— Точно, в этом плане упоминается «Чёрный заслон». За его выполнение отвечает варшавский филиал «Арасаки».

Начальник разведпункта не успел улыбнуться победно, как его лицо исказилось от ужаса.

— Чёрт! Это наживка. Кто-то хочет навести «Арасаку» сюда. Собирайте вещи, все быстро сваливаем!

Но было уже поздно. Молодой человек, который принял груз из рук Ви, сидел на диване, его сознание было погружено в киберпространство для наблюдения.

В тот же миг, когда начальник разведпункта понял, что дело плохо, нетраннер «Арасаки» полностью сжёг мозг молодого человека.

Начальник разведпункта увидел, как тело его подчинённого затряслось. Из имплантов посыпались искры, распространяя отвратительный запах гари.

— Поздно, уже не уйти. К бою!

В многоквартирном доме раздались выстрелы — спецназ «Арасаки» начал атаку. Все в комнате выхватили оружие, настороженно ожидая нападения из-за двери.

К удивлению всех, кто был в комнате, атака пришла снаружи.

Две фигуры одна за другой пробили стекло и атаковали группу «Милитеха».

Это были Ви и Вина.

В одно мгновение все в комнате были либо убиты, либо ранены. Оставшиеся под дулами пистолетов были вынуждены поднять руки.

Начальник разведпункта «Милитеха», глядя на стоявших посреди комнаты Ви и Вину с оружием в руках, с горечью сказал: — Я должен был догадаться. Как я тогда не понял, что вы обе — агенты «Арасаки»?

Уголок рта Ви дёрнулся. — Да, я тоже удивлена, — ответила она.

* * *

Некоторое время назад Ви и Вина приехали в место, указанное на карте. Оно находилось недалеко от того места, куда они доставили груз.

В глухом переулке Ви и Вина увидели Акисуй Сэцугэцу, которая сидела на капоте машины, скрестив руки на груди.

Увидев её, Ви сразу спросила: — Это ты помогла нам оторваться от преследователей из «Арасаки»?

Акисуй Сэцугэцу с непроницаемым лицом посмотрела на Ви и Вину: — Да.

— Почему ты снова нам помогла?

— Потому что кое-кто хочет, чтобы вы жили.

— Чёрт, опять эта причина?

Акисуй Сэцугэцу проигнорировала Ви и продолжила: — Теперь вы числитесь в базе данных контрразведки «Арасаки». «Арасака» будет преследовать вас всеми силами. Если хотите избавиться от этой ситуации, вы должны принять мои условия.

Ви холодно хмыкнула: — Говори.

— Стать внештатной командой корпорации «Арасака».

— В конце концов, ты просто хочешь, чтобы я стала корпоратом?

— Если вы согласитесь на это условие, розыск немедленно прекратится. Эта внештатная команда будет подчиняться непосредственно мне. Кроме редких заданий, я не буду вмешиваться в вашу повседневную жизнь. Ваши личные данные также будут под защитой «Арасаки». Кроме того, вы будете получать базовую зарплату. А если сможете выполнять мои задания, я не поскуплюсь на премии.

— А если я откажусь?

— Трейси Амоайдо, Джеки Уэллс, Тан И, Виктор Вектор...

— Я тебя, бл**ь, убью! — взревела Ви и, мгновенно покраснев, бросилась на Акисуй Сэцугэцу.

Акисуй Сэцугэцу сидела на капоте не двигаясь. Лишь слегка наклонив голову, она увернулась от кулака Ви.

Акисуй Сэцугэцу подняла руку и схватила Ви за руку, которую та не успела отдёрнуть. Затем, применив ловкий приём, она обездвижила Ви и прижала её к своему колену.

Не обращая внимания на направленный на неё пистолет Вины, Акисуй Сэцугэцу сказала бьющейся у неё на коленях Ви: — Я не собираюсь угрожать твоим родным и друзьям. Я лишь назвала единственный возможный исход в случае твоего отказа. Даже если ты так спешишь умереть, подумай о них.

Ви сникла. — Что ты хочешь, чтобы я сделала? — спросила она.

Акисуй Сэцугэцу отпустила Ви и достала из кармана металлический значок.

На одной стороне значка был символ «Арасаки», а на другой — фамильный герб с листьями дланевидного клёна и узором бегущей воды.

— Возьми это. Проникните в ту квартиру, куда вы доставляли груз, раньше других агентов «Арасаки» и найдите ярко-жёлтую карту данных. Если встретите людей «Арасаки», покажите им это.

— А если они всё равно откроют огонь?

— Тогда это будет зависеть от вашей удачи, мисс Ви. Я уже всё устроила: на крыше здания есть два комплекта снаряжения для спуска. Можете войти через окно.

Ви схватила значок и уже собиралась уходить с Виной. — Раз уж ты поступила на службу в «Арасаку», — остановила её Акисуй Сэцугэцу, — то тебе придётся научиться соблюдать некоторые правила. Итак, что ты должна сказать своему начальнику?

Ви обернулась и свирепо посмотрела на Акисуй Сэцугэцу. Та в ответ пристально смотрела ей в глаза.

В конце концов, Ви сдалась.

Она неохотно согнулась в пояснице и поклонилась Акисуй Сэцугэцу.

— А обращение? — равнодушно произнесла Акисуй Сэцугэцу.

— Госпожа Акимидзу.

— Я говорила тебе, как меня называть.

Ви изо всех сил сдерживала эмоции и пробормотала изменившимся голосом: — Прошу прощения, госпожа Ви.

— Не слышу! Ещё раз!

— Прошу прощения, госпожа Ви! — выкрикнула Ви, повысив голос, словно выплёскивая всю свою злость и обиду.

Акисуй Сэцугэцу кивнула. — Хорошо! Очень энергично! Это твоё первое задание, не провали его. А теперь живее!

http://tl.rulate.ru/book/155641/8962175

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь