Готовый перевод Cooking Empire: System Rewards Healthy Delicacies / Система Здоровой Еды — Готовлю Империю Деликатесов!: Глава 8

Утренний солнечный свет пробивался сквозь стеклянные окна «Кухни оздоровления Цзян Сяопаня», освещая сияющим золотом свежеиспеченный «Сертификат права на участие в соревновании лекарственных блюд». Цзян Сяопань в сотый раз протер сертификат, не в силах скрыть улыбку. Это была драгоценная награда, полученная после подключения к «Системе оздоровления Хуася» и создания им собственного «Кушанья для успешной сдачи экзаменов»: право прямого выхода в финал национального конкурса лекарственных блюд!

— Сяопань! — тетушка Ван из соседней булочной ворвалась, её фартук был еще перепачкан мукой. — Слышала, ты собираешься участвовать в этом престижном соревновании? Тётушка принесла тебе несколько свежеиспеченных пирожков с тремя начинками, чтобы пополнить силы!

Цзян Сяопань поспешно принял дымящиеся пирожки и уже хотел поблагодарить, как ледяной механический голос системы вдруг прозвучал в его голове: [Обнаружено, что узник готовится к важному соревнованию, опубликована временная задача: на конкурсе лекарственных блюд поразить всех и получить одобрение судей, использовав лекарственное блюдо с исторической отсылкой. Награда за выполнение: утерянный древний рецепт «Часть трактата Императора Хуанди о пищевой терапии», наказание за провал: потеря вкуса на три дня.]

— Три дня не чувствовать вкус?! — Цзян Сяопань чуть не подавился пирожком, а тетушка Ван в панике принялась хлопать его по спине. Он с горькой гримасой подумал, что прошлый раз, когда он поленился и не выполнил системную задачу вовремя, его наказали целым днём нюханья тухлого тофу, а наказание на этот раз явно было более смертоносным.

Место проведения национального конкурса лекарственных блюд располагалось в выставочном центре в центре города. Когда Цзян Сяопань вошёл в зал с изготовленной на заказ бамбуковой корзиной, полной ингредиентов, он был сразу же поражен масштабом мероприятия. Круговые трибуны были заполнены людьми, в центре сцены стояло десять современных кухонных столов, а на большом светодиодном экране прокручивались представления участников.

— Добро пожаловать на первый национальный конкурс лекарственных блюд! — с энтузиазмом провозгласил ведущий. — Тема сегодняшнего соревнования — столкновение истории и оздоровления! Каждый участник должен за два часа приготовить одно лекарственное блюдо, сочетающее теорию традиционной китайской медицины с историческими отсылками, и объяснить свою концепцию творения судьям.

Цзян Сяопань глубоко вздохнул и подошёл к своему кухонному столу. За соседним столом сидел мужчина средних лет в традиционном китайском халате, который демонстрировал публике столетний женьшень, принесенный им, и окружающие сотрудники проявляли почтение. Было видно, что это авторитетный эксперт в области лекарственных блюд.

Как только прозвучал стартовый свисток, Цзян Сяопань быстро достал из корзины заранее подготовленные ингредиенты: свежее мясо черной курицы, гастродию, красные финики, ягоды годжи, а также пакет особых специй. Блюдо, которое он собирался приготовить, было вдохновлено знаменитой «Тактикой пустых городов» времён Троецарствия — «Курица для оздоровления, пусто и реально».

Пока Цзян Сяопань методично разбирал ингредиенты, произошла неожиданность. Пытаясь взять банку с солью, стоящую на краю стола, он случайно опрокинул бутылку с сычуаньским перцем, стоявшую рядом. Красные горошины сычуаньского перца с грохотом покатились по полу, и что хуже всего, несколько горошин упали в котёл с лекарствами соседа!

— Что ты делаешь! — мужчина в китайском халате взбесился. — Эти лекарственные травы — мой секретный рецепт, который я готовил три месяца, а ты всё испортил!»

Цзян Сяопань суетливо извинялся, а зрители вокруг начали перешептываться. Пока ситуация накалялась, подошёл ведущий: «Этот участник, согласно правилам соревнования, за злонамеренное вмешательство в действия другого участника будет немедленно дисквалифицирован».

— Я правда не специально! — Цзян Сяопань вспотел от волнения. — Или... я могу поделиться с вами половиной своих ингредиентов?

Мужчина в китайском халате фыркнул: «Мне не нужны ваши продукты!»

Когда атмосфера накалилась до предела, Цзян Сяопаню внезапно пришла в голову мысль, и он поднял пакет специй в руке, сказав: «На самом деле, падение сычуаньского перца в ваши лекарства, возможно, к лучшему! Ваше лекарственное блюдо содержит тонизирующие травы, такие как дудник китайский и женьшень, а сычуаньский перец обладает согревающим свойством. Он может нейтрализовать холодный характер трав, что лучше соответствует китайской медицине о балансе инь и ян».

Мужчина в китайском халате замер и с подозрением посмотрел на Цзян Сяопаня: «Ты серьёзно?»

Цзян Сяопань, набравшись храбрости, кивнул и начал увлеченно рассказывать: «Смотрите, в «Бен Цао Ган Му» записано, что сычуаньский перец может «рассеивать холод и влагу, снимать застой». В сочетании с эффектом вашего лекарственного блюда, добавление соответствующего количества сычуаньского перца не только не повредит его терапевтическому эффекту, но и добавит изюминку!»

Под настойчивыми уговорами Цзян Сяопаня мужчина в китайском халате, хоть и с сомнением, продолжил кулинарную обработку. Цзян Сяопань тем временем облегченно вздохнул и поспешил вернуться к своему кухонному столу. Большую часть времени уже прошло, он ускорил темп, поместил обработанное мясо курицы и лекарственные травы в специально изготовленную каменную кастрюлю и тушил на медленном огне.

Одновременно с этим система своевременно выдала подсказку: [За успешное разрешение кризиса, награда за временный навык: «Неунывающий язык» (действует два часа).]

Уголок губ Цзян Сяопаня дернулся. Что это за странный навык? Но сейчас ему было не до этого...

http://tl.rulate.ru/book/155059/9768157

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь