Готовый перевод Seventy-Six and Starting Over: The Immortal's Second Chance / В 76 вернулся в молодость — Начинаю Путь к Бессмертию ЗАНОВО!: Глава 56

Е Фэйчэнь еще во время прошлого визита в Дунхай связывался с Ян Канмином. Нынешняя история с наградой за голову заставила его окончательно прозреть: кажется, он вел себя слишком скромно. Раз уж снова появился «Орден Яньло», то ему как истинному Яньло пора приниматься за дело. Организациям киллеров «Красный паук» и «Кровавый череп» больше нет смысла существовать. Особенно «Кровавому черепу» — гибель У Фэя целиком на их совести, и месть должна быть сокрушительной. Не забыл он и про японскую организацию «Сакура Сё». Какое звучное название... Е Фэйчэнь позаботится о том, чтобы штаб-квартира «Сакуры Сё» разлетелась в щепки.

Вернувшись под охраной официальных лиц из Чжанцзяцзе, Е Фэйчэнь первым же делом связался с Ян Канмином и обрисовал ситуацию. Тот был несказанно рад — наконец-то он сможет вернуться к прежнему боссу. До этого в Дунхае он лишь помогал другу управлять компанией, и положение «приживалы» во многом его тяготило. Еще когда Е Фэйчэнь впервые вышел с ним на связь, Ян Канмин хотел начать все с чистого листа под его началом, но тогда старик на все смотрел отрешенно, желая лишь культивировать, надеясь вновь встретить наставника и дожить век обычным человеком. Но кое-кто не захотел дать ему насладиться покоем. Тот таинственный заказчик, назначивший награду, и представить не мог, какого монстра он разбудил. Пробуждение спящего льва всегда влечет за собой катастрофические последствия — если он вышел на тропу войны, неизбежно прольются реки крови.

Решив вернуться в строй, Ян Канмин немедленно уволился из компании друга и прибыл к Е Фэйчэню. Он знал: этот человек для него не просто босс, а боевой брат, с которым они прошли огонь и воду.

— Всем привет, я Ян Канмин. Раньше я был подчиненным господина Е, и теперь вместе с вами помогу ему достичь новых вершин. Скажу просто: мы будем следовать за господином Е и сделаем наше дело великим, — произнес Ян Канмин. Его речь действительно была лаконичной: не было смысла толкать пафосные речи перед незнакомыми людьми. Им всем еще предстояло притереться друг к другу. Е Фэйчэню тоже нужно было привыкнуть к молодежи — их взглядам, идеям и ценностям. Вместо того чтобы заниматься этим самому, он предпочел найти подходящего человека, и Ян Канмин был идеальным кандидатом.

— Хорошо, я тоже буду краток. Обсудите, как действовать дальше. Сразу после Нового года приступим к реализации. Не хочу никаких разногласий, только единство и общая цель, — сказал Е Фэйчэнь.

— Дедушка Е, не волнуйтесь. Вы дали нам такой шанс, и мы его не упустим, — отозвался Ин Юй. Он был хакером мирового уровня, обычно неразговорчивым, и Е Фэйчэнь удивился, что именно он заговорил первым.

— Все верно, верьте нам, дедушка Е, — поддержал Цзи Цзе.

— Пожалуйста, верьте нам, — добавил Тан Цзиюэ.

— Верьте нам, — подтвердил Хун Тяньмин.

— Ладно, знакомьтесь пока, а мне нужно ответить на звонок. — Е Фэйчэнь отошел в комнату и поднес телефон к уху. — Алло.

— Господин Е?

— Кто это?

— Ой, это же я, Сяоцзи.

— Цыпленок?

— Ну вы и забывчивый! Это же Сяоцзи из банды Топоров, брат Цзи.

— А-а, вспомнил. Прости, голова совсем не тем забита.

— Ничего страшного. Я просто хотел сообщить, что мы поймали отца Нин Сяосяо. Босс сказал, пора заканчивать с этим делом. Когда вам будет удобно приехать к нам вместе с девушкой?

— Долго же вы его искали, столько дней прошло.

— Да мы из кожи вон лезли! Этот тип в Чжоушань сбежал. Если бы не позвонил своей любовнице денег занять, мы бы его в жизнь не выследили.

— Ладно. Привезу ее сегодня днем. Скинь геолокацию.

— Будет сделано, господин. Уже отправляю. — Цзи повесил трубку и выслал адрес.

Е Фэйчэнь тут же набрал Нин Сяосяо. По счастливому совпадению, у нее сегодня была ночная смена, и она спала дома. Узнав, что отец схвачен бандой Топоров, она пулей примчалась к дворику старика.

— Не суетись так. Ты же не ела еще? Сначала перекусим, а потом поедем к ним, — произнес Е Фэйчэнь, одновременно подав знак скрывавшемуся в тени Призраку.

— Господин Е, у меня кусок в горло не лезет. Отца поймали, я места себе не нахожу, — сокрушалась девушка.

— Глупая ты девчонка, и откуда в тебе столько сыновьего благочестия? О чем переживать, когда я рядом? Нам нужны силы, так что идем обедать. Я договорился на вторую половину дня, людям тоже нужно поесть. Не бери в голову, я все решу! — отрезал Е Фэйчэнь.

— Хорошо, — кивнула Нин Сяосяо.

— Вот и славно. Идем. — Старик повел ее в соседний ресторанчик.

После обеда они прибыли к штаб-квартире банды Топоров. Это был архитектурный комплекс в стиле времен Китайской Республики. У ворот их преградил охранник:

— Цель визита?

— У нас назначено с братом Цзи. Передай ему, — ответил Е Фэйчэнь.

— Минутку. — Охранник заговорил в рацию.

Вскоре выбежал брат Цзи. Расплывшись в улыбке, он затараторил:

— Господин Е, госпожа Нин, наконец-то! Проходите скорее, босс ждет внутри.

— Веди, — кивнул Е Фэйчэнь.

Войдя в зал собраний, Е Фэйчэнь первым делом увидел связанного человека на полу. Субъект выглядел крайне жалко и мерзко — трудно было поверить, что такой человек мог стать отцом такой красавицы. Оглядевшись, старик заметил мужчину на главном месте — это явно был главарь банды, Сюй Вэньфэн, сын Сюй Вэньцяна. Вокруг стояли рядовые бойцы, среди которых были «Желтый», «Зеленый» и остальные недотепы, которых Е Фэйчэнь уже когда-то поколачивал.

В этот момент лидер банды поднялся и с улыбкой подошел к ним:

— Приветствую вас, господин Е. Я Сюй Вэньфэн. Отец часто вспоминает вас и говорит, что никогда не забудет вашего спасения. Он велел мне принять вас по высшему разряду. Что касается дела отца Нин Сяосяо — все решим. Присаживайтесь, подать чаю гостям!

— Сяосяо, доченька, ты пришла! Спаси отца! — закричал связанный на полу мужчина, завидев дочь.

— Давайте лучше сразу к делу, — Е Фэйчэнь указал на пленника.

— Папа, ну почему ты опять взялся за старое? В Цзиньян господин Е уже отдал за тебя два миллиона! Зачем ты снова полез в долги? — расплакалась Нин Сяосяо.

— Да руки зачесались, дочка! Скорее проси этого старика, пусть он закроет долг. Раз помог в прошлый раз, значит и сейчас сможет. Поторапливайся, я больше не вынесу побоев, меня эти два дня колотят не переставая! Эй, старик, давай, плати быстрее! — Мужчина нагло уставился на Е Фэйчэня.

— С какой стати мне тебе помогать? — холодно бросил Е Фэйчэнь. Наглость этого типа не знала границ.

http://tl.rulate.ru/book/154868/9701854

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь