Готовый перевод A World Worth Protecting / Мир На Ладони: Глава 68

Глава 68: Ты извращенец

Неизвестно, сколько прошло времени. Ван Баолэ разлепил веки и тут же зажмурился, когда ему в глаза ударил пробивающийся сквозь листву солнечный свет. Сейчас погоня и покушение на его жизнь казались сном. Какое-то время он то приходил в себя, то вновь впадал в забытье. Как вдруг всё тело пронзила неописуемая боль, и он резко сел.

— Я не умер! — обрадовался Ван Баолэ, но при виде множества ран ему опять стало дурно.

Одежда была вся изрезана в лоскуты и запачкана кровью. Его плачевное состояние и следы схватки вокруг напомнили ему о смертельном поединке, который состоялся в этом лесу.

"Кто хочет моей смерти?"

Ван Баолэ стиснул зубы и с усилием поднялся. С горьким смехом он неосознанно потянулся за пилюлями... но в браслете было пусто.

"Все мои пилюли, дхармические артефакты... всё пропало".

Ван Баолэ проверил разбросанные по округе трупы. Поиски принесли свои плоды. Ему удалось добыть несколько дхармических артефактов и пилюль. Он обнюхал их, но всё равно не смог понять их свойств. Боясь, что они могли оказаться ядовитыми, до поры до времени он убрал их в бездонный браслет.

"Не хочу рисковать. Я и так чудом выжил. Будет обидно, если после этого кровавого побоища я умру из-за того, что принял не ту пилюлю".

Ван Баолэ подобрал толстую ветку и, опираясь на неё, поковылял к старику. При виде красных костей он сглотнул комок в горле, но всё же забрал перчатку и бездонную сумку. Будучи главарём, у старика была своя бездонная сумка.

Рассортировав все свои предметы, Ван Баолэ скривился от боли... рана в боку болела особенно сильно.

"Надо найти выживших, если кто-то остался, — с блеском в глазах подумал он, — и выяснить, кто их наниматель".

Несмотря на серьёзные раны, пока он лежал без сознания его силы восстановились. Готовясь к возможному продолжению схватки, он натянул перчатку. Уже перед уходом до его ушей донёсся едва уловимый крик.

— Спасите... помогите...

Ван Баолэ обернулся и опасливо огляделся. Прислушавшись, он осторожно двинулся на голос. Вскоре он вышел к неглубокому овражку. При виде человека на дне, а точнее ситуации, в которой он находился, у него округлились глаза и отвисла челюсть.

— Это... это

На земле лежал голый, сильной исхудавший мужчина с мешками под глазами. Рядом лежало пять голых автоматонов.

— Помогите... — заметив Ван Баолэ, взмолился мужчина и заплакал.

— Ты что сделал с моими автоматонами, изверг? — вскричал Ван Баолэ от переизбытка эмоций.

Придя в себя, он с удивлением осознал, что это был один из двух экспертов пика Укрепления пульса, который сбежал в начале драки. Сейчас он находился в таком незавидном положении, что Ван Баолэ сперва не поверил своим глазам.

— Ты... насколько надо отчаяться, чтобы столько времени резвиться с моими автоматонами? С ними что, и вправду можно переспать?

Ван Баолэ скептически посмотрел на голого мужчину. В его глазах он выглядел извращенцем. Ван Баолэ, едва сдерживая ярость, попытался взять под контроль автоматонов. С его губ сорвался облегчённый вздох, когда пять автоматонов открыли глаза. Убрав их в бездонный браслет, он повернулся к голому мужчине.

— Это перебор! — с болью в голосе сказал он.

После обвинения в глазах мужчины промелькнула обида. Он хотел что-то объяснить, но был слишком слаб.

— Бесстыжий подлец! Раз так, испытаю пилюли на тебе!

Ван Баолэ вытащил все пилюли из браслета и по одной начал скармливать мужчине. Спустя семь-восемь пилюль тот не только не умер, наоборот, ему даже стало лучше. Ван Баолэ ударил его кулаком в грудь, отчего мужчину опять скрутило от боли. Пленник закричал, а потом у него изо рта брызнула кровь.

— Извращенец! — обвинил Ван Баолэ.

Он на время оставил мужчину и принял проверенные на нём пилюли, после чего закрыл глаза. Спустя два часа он вновь их открыл. Его состояние заметно улучшилось. Мужчина, с другой стороны, всё ещё был сильно ослаблен. В его взгляде легко угадывался страх.

— Говори. Кто заказчик? Кто нанял вас убить меня? — угрожающе потребовал Ван Баолэ.

Мужчина никак не ответил. Ван Баолэ холодно посмотрел на своего пленника. Вместо дальнейших расспросов он достал множество неизвестных пилюль. Сначала он показывал пилюли мужчине, а потом засовывал их ему в рот. Каждые несколько штук он наблюдал за реакцией своей жертвы. Если ему становилось лучше, то Ван Баолэ награждал его ударом в грудь. Если состояние ухудшалось Ван Баолэ давал ему ещё пилюль.

В ходе этой пытки мужчина ослабел ещё сильнее. Однако он ничего не сказал, даже когда Ван Баолэ заставил его принять яд. В итоге ему пришлось вложить в рот пленника противоядие.

— Вижу, ты у нас молчун, — раздражённо бросил Ван Баолэ, размышляя, как бы выбить из него информацию.

Задачка была не из простых: совсем недавно мужчина жалобно звал на помощь, но сейчас, казалось, совсем потерял страх смерти. Внезапно Ван Баолэ посетила идея. Взмахом руки он извлёк из браслета пять автоматонов. От одного их вида мужчину затрясло, в глазах появился страх.

— Я скажу... всё скажу! — залепетал он ещё до вопроса Ван Баолэ. — Не надо... убери… убери их подальше от меня!

Ван Баолэ улыбнулся, изначально он хотел лишь проверить одну теорию. Кто мог знать, что у его пленника сразу же развяжется язык? Он невольно задался вопросом: действительно ли мужчина изнасиловал его дхармические артефакты или произошло нечто другое.

— Я мало что знаю. Главарь всего раз упоминал об этом. Заказчик вроде как из города Эфира, сын какой-то большой шишки! — выпалил мужчина, едва сдерживая слёзы.

Взгляд Ван Баолэ посуровел. Признание этого человека только подтвердили его первоначальную теорию.

"Сын большой шишки... Линь Тяньхао? Я лишил его места главного префекта, и он послал за мной убийц? Или дело в другом? Может быть, я чего-то не знаю? После моей смерти Цао Кунь и Линь Тяньхао смогут вновь стать главными префектами. Они вероятно заручились помощью проректора, иначе бы я не получил приказ возвращаться в дао академию".

В глазах Ван Баолэ промелькнула жажда убийства. В результате инцидента в лесу он сам не заметил, как стал более жестоким. В то же время он не собирался недооценивать своего противника. Он не мог напасть на них и отомстить, но если играть по правилам, то было вполне реально заставить их заплатить, а значит, отомстить!

— Убери их, умоляю...

Мольбы пленника вырвали Ван Баолэ из размышлений. Мужчину всего трясло от страха. Он странно на него покосился, а потом перевёл взгляд на автоматонов. И действительно, если бы они не поймали мужчину, то его, скорее всего, уже не было бы в живых.

"Кто знал, что автоматонов можно использовать и таким образом..."

Это напомнило ему о загадочном хозяине шлема, про которого упоминал Се Хайян.

"Он хотел купить автоматонов... причём столько... — с подозрением подумал он. — Им же не двигали какие-то скрытые мотивы? Нет, не может такого быть".

Идея показалась Ван Баолэ дикой, поэтому он решил оставить свои подозрения. Вложив в рот пленнику несколько пилюль, он вырубил его, взвалил на плечо и скрылся в лесу. Ему он был нужен живым! Следуя обратной дорогой, он пытался найти выживших. Вскоре он вышел на место, где схватку остановил огромный москит.

"Помнится, в той стороне упали четыре воздушных корабля, а ещё одно судно успело улизнуть".

После долгих блужданий по лесу он нашёл места падения кораблей. Облазив их сверху донизу, он не нашёл ни одного выжившего. Что интересно, один из кораблей был повреждён не так сильно, как остальные, хотя весь экипаж погиб при падении. Сам по себе корабль мог считаться дхармическим артефактом, поэтому Ван Баолэ — главный префект факультета дхармического оружия — попытался самостоятельно его починить.

За несколько часов он привёл его в сносное состояние, достаточно, чтобы добраться до дао академии. Ван Баолэ завёл двигатель, и судно, мерно гудя, поднялось в воздух и полетело над Туманолесьем.

Пленённый мужчина вновь потерял сознание после нескольких ударов. Ван Баолэ совершенно не хотелось, чтобы пленник сбежал, но убивать его было нельзя. Только после этого он наконец смог расслабиться. В спокойной обстановке он задумался о произошедшем. От воспоминаний о пережитых опасностях его затрясло.

"Мир очень опасное место. По возвращении в дао академию надо будет усерднее заниматься и больше тренироваться".

Разглядывая Туманолесье через иллюминатор, он увидел вдалеке пять стоящих в ряд горных пиков. Пятипалую гору .

При виде горной цепи Ван Баолэ присвистнул. Про это место рассказывал отец. Именно там он нашёл половинку маски!

— Может... стоит взглянуть?

http://tl.rulate.ru/book/15485/565002

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Интересно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь