Готовый перевод A World Worth Protecting / Мир На Ладони: Заметка от бакайоши

Бакайоши на связи, пару слов о новом романе Эр Гена, о переводе и сроках.

Эр Ген, автор популярных романов «Я запечатаю небеса» и «Противостояние святого», наконец вышел из отпуска после окончания четвертой книги в цикле «Вечная Воля». Называется новый роман «Мир Трёх Цунь» и вы, мои дорогие читатели, станете первыми людьми на западе, кто сможет прикоснуться к «прекрасному», ибо роман существует только на китайском. Перевода на английский или какой другой язык нет. Сразу поясню за название. На момент начала перевода ЯЗН я уже прочел практически половину истории (около 800 глав), поэтому имел какие-никакие представления о сюжете и мироустройстве. Здесь ситуация несколько сложней. В китайской акупунктуре ладонь, а именно 4 сомкнутых пальца без большого, имеет ширину 3 цуня, поэтому теоретически название можно перевести не только как «Мир Трёх Цунь», но и как «Мир на ладони». На момент написания заметки автором выпущено всего 20 глав, поэтому крайне трудно сказать что-то определенное о значимости названия, а в романах Эр Гена они имеют значение, если судить по прошлым книгам. Поэтому «Мир Трёх Цунь» — временное название, возможно, я заменю его, проконсультировавшись с ДБ, Талоном и «мудрецами» с спцнет, возможно, оно останется, пока не ясно.

Теперь по поводу сроков и перевода. Мои постоянные читатели наверняка знают про ситуацию с ЯЗН. Действительно, ИРЛ дела никуда не делись, но мне жутко захотелось перевести хотя бы одну главу, так сказать, сделать пробу пера. Завязка очень интригующая, во всяком случае, мне так показалось. Более искушенные читатели наверняка не найдут в ней ничего нового, но ввиду ежедневной работы над ЯЗН у меня практически нет времени читать другие китайские романы, поэтому после бесконечного фэнтези новый сеттинг ощущается свежо.

Первую главу считайте своего рода тизером. Последующие главы, разумеется, будут выложены, только на данный момент я не могу назвать точных сроков и недельного объема глав. Тому виной и вышеупомянутая занятость, и малое количество глав, написанных Эр Геном. Поскольку МТЦ имеет отличную от «Я запечатаю небеса», «Противостояние святого» и «Вечная Воля» вселенную, имея на руках всего двадцать опубликованных глав, мне довольно трудно работать с терминологией. К примеру, упомянутые в первой главе четыре великих дао академии (四大道院). Их можно перевести как «четыре великих даосских храма/монастыря», с точки зрения сяньси, где большое влияние имеет даосизм, логичнее было перевести именно как монастыри, но, судя по осовремененному сеттингу, это скорее какое-то современное образовательное учреждение, а не классическая секта/монастырь с публичными площадями, пагодами и дворцами. Как видите, для понимания мироустройства нужно намного больше материала, чем есть сейчас. Отсюда вполне ожидаемо вытекает мой следующий пункт. Терминология на первых порах будет изменяться, если в ЯЗН я железно уверен в каждом использованном термине, то в МТЦ Эр Ген может пояснить мутный термин в любой момент: через 10 глав, а может и через 200. Но не бойтесь, в основном это будет касаться только топонимов, магических предметов/существ, названий сект/государств и титулов-приставок, т.е. элементы, мало влияющие на сюжетную канву.

Моё вступительное слово, похоже, получилось даже длиннее, чем у Эр Гена.

Напоследок, новости публикуются в нашей группе ВК (https://vk.com/ru.xianxia), добавляйте МТЦ в закладки, чтобы не пропустить свежие главы. На этом всё. Всем спасибо и приятного чтения.

http://tl.rulate.ru/book/15485/310944

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 19
#
топ контент
Развернуть
#
Будем ждать
Развернуть
#
Хочешь сказать это не про бессмертного ?
Развернуть
#
А откуда такая уверенность в том, что это произведение не будет входить в прошлую вселенную, о которой писал Эр Ген?
Развернуть
#
скорее всего оно будет входить в одну мультивселенную, но не во вселенной Allheavena
Развернуть
#
в смысле, бессмертный из-за пределов мира всевышнего в котором действие 4-х книг)
Развернуть
#
Вечная воля не закончена?
Развернуть
#
Мир на ладони мне кажется ближе к его стилю написания
Развернуть
#
Бакайоши это знак качества, как и Эр Ген, заранее спасибо за прекрасный перевод)
Развернуть
#
Буквально после заметки начали на англ переводить) и уже перевели за 10 дней 39 глав
Развернуть
#
Может кто начеркать моменты пересечения вселенных "я должен запечатать небеса" и "противостояние святого" !? Я только первое прочитал до конца, и понял что второе произведение по сути появилось из за какого то неудачного выпука бессмертного, который от кого то сваливал...
Развернуть
#
мне тоже интересно пересечение вселенных и героев из онных, как в ЯЗН так и в других романах. Молю Дьявола(или как там) не читал. Если появится инфа, скинь, пожалуйста, можно в личку.
Развернуть
#
сначала идет противостояние святого, после уже язн, потом моля дъявола, а за ней вечная воля, это все один мир, хронология идет Призрак(?) - Дьявол (Су Мин из Моля дъявола) - Бог (Ван Линь из противостояния) - Демон (Мен Хао) - Бессмертный (?), Кем является Бай Сяочунь неизвестно, я думал призраком , но потом кто-то сказал что он просто вечный, ибо по идее его вообще в хронологии нет, так как все действие после ЯЗН
Развернуть
#
Есть смысл дочитывать про Ван линя (оставил когда он в космосе бегал, имел ребенка) и начинать про су мина? Вечную волю прочел. Перед этим ранобэ?
Развернуть
#
Вообще-то Моля дьявола это второй роман, после него уже ЯЗН
Развернуть
#
Кто подскажет что-нибудь хорошее почитать и не напряжное?)
Пока что из 3 историй Эр Гена, для себя считаю лучшей именно Противостояние Святого, нравится мне этот Ван)
Спасибо за новое произведение, как всегда в хорошем качестве.
Развернуть
#
Может ладонь как-то связана с пальцами всевышнего
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ля, серьезный подход автора. Мое уважение
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь