Готовый перевод Ex Scorned Me for Being Poor — Earned 100 Million Gambling on Stones / Бывшая бросила за бедность — заработал сто миллионов на камнях!: Глава 23

Ян Фэн некоторое время осматривал товар и, наконец, остановил свой выбор на камне весом чуть более десяти килограммов. Цена на этот камень составляла всего сто тысяч юаней.

Пока Ян Фэн изучал его, стоявший неподалеку Ху Яньмин скривился в усмешке:

— Молодой человек, если уж играть, то по-крупному. Посмотрите на эти камни. Мы что, здесь в детские бирюльки играем?

— Я не так богат, как вы, поэтому и «бирюльки» мне вполне подходят, — с улыбкой ответил Ян Фэн. — К тому же, вы так долго занимаетесь камнями, неужели не знаете, что такое «малым сорвать большой куш»?

— Ха-ха, ну и шутник! В кругах любителей азартных камней я имею определенный вес, а ты, мальчишка, вздумал меня поучать, — Ху Яньмин громко расхохотался. — Я знаю, на какой камень ты смотришь. Но любой, кто хоть раз бывал в этом магазине, прекрасно понимает, что это за экземпляр.

С этими словами он бесцеремонно водрузил десятитимилограммовый необработанный камень на стол. Услышав шум, присутствующие начали оборачиваться в их сторону.

Ян Фэн проигнорировал его выпад и обратился к владельцу лавки:

— Господин Гу, я хочу купить этот камень.

— А? Это... — Гу Юнгуй взглянул на камень на столе, и его лицо резко изменилось. Он гневно зыркнул на стоявшего рядом подчиненного. — Менеджер Чэнь, я же еще вчера велел отправить этот камень в отходы! Почему он до сих пор здесь?

— Что случилось? — с любопытством спросил Ян Фэн.

— Это... — Гу Юнгуй замялся с неловким видом.

Видя наивность Ян Фэна, Ху Яньмин зашелся в хохоте:

— Ха-ха-ха! Ну ты и новичок, глуп до невозможности! Неужели сам не видишь?

Услышав это, другие клиенты тоже начали качать головами. Сюда приходили знатоки, а не просто ротозеи. Как говорится, дилетант смотрит на блеск, а мастер — на суть.

На этом камне было несколько мелких трещин, а на слое выветривания сбоку отчетливо виднелись следы старого «окна» — пробного спила, который позже пытались замаскировать затиркой. Когда этот камень только привезли, работа была выполнена столь искусно, а цена была невелика, что его не стали пристально изучать и в итоге попались на удочку мошенников. Но спустя полгода маскировка обветшала, и камень явил свое истинное лицо.

— Похоже, кто-то уже делал спил, понял, что качество никудышное, и замазал всё обратно. Это просто мусор, созданный для обмана, — Ху Яньмин прищурился. — Посмотрите на налет на корке, на отсутствие признаков «моха» или «сосновых иголок». Таким отходам место на самом дешевом рынке.

— Старина Ху, ну ты и добряк! Пускай бы парень потратился немного, зачем ты ему всё разжевал? — пошутил один из гостей.

Гу Юнгуй поспешно вмешался:

— Господа, прошу прощения. Я действительно поручил менеджеру Чэню убрать этот камень с прилавка, видимо, он просто не успел. В любом случае, я не стану продавать этот кусок мусора.

— Ладно, убирайте его скорее. Будем считать, что я только что преподал ему бесплатный урок, а то зашел сюда с таким видом, будто никого вокруг не замечает, — Ху Яньмин задрал нос, даже не желая больше смотреть на Ян Фэна.

И этот парень — ученик какого-то мастера? Ху Яньмин презрительно фыркнул.

Гу Юнгуй похлопал Ян Фэна по плечу, утешая его, и велел рабочим унести камень. Под пренебрежительными взглядами толпы инцидент должен был на этом исчерпаться.

Но в этот момент Ян Фэн спокойно произнес:

— Господин Гу, продайте мне этот камень.

— Что? — Гу Юнгуй опешил, решив, что ослышался.

Ху Яньмин и остальные гости тоже обернулись, недоуменно глядя на юношу. Спустя мгновение раздался глумливый смех Ху Яньмина:

— Не стоит из чистого упрямства тащить домой обломок скалы. Сто тысяч — деньги небольшие, но выбрасывать их на ветер ради спасения лица — это слишком.

— Эх, старина Ху, ты ничего не понимаешь! Человек за сто тысяч хочет выкупить свою гордость, — поддакнул приятель Ху Яньмина.

— Ха-ха, Лао Чжан, ты прав! Если за сто тысяч можно вернуть себе лицо, то цена оправдана. Только вот по мне, он сейчас не лицо спасает, а выглядит как последний простофиля, — Ху Яньмин громко расхохотался и намеренно похлопал Ян Фэна по плечу. — Молодец, парень! Нашему кругу нужны такие богатые дурачки, иначе кто будет скупать весь этот хлам? Ха-ха!

В зале раздался дружный смех. Лишь Гу Юнгуй стоял с пунцовым лицом. Он знал, что Ян Фэн — человек непростой, и не понимал, почему он совершает такую элементарную ошибку.

Сам же Ян Фэн сохранял абсолютное спокойствие.

— Господин Ян, может, присмотрим другой вариант? Это ведь...

— Давайте начнем с этого. Я покупаю этот камень за сто тысяч, — повторил Ян Фэн.

Его голос звучал ровно, что поставило Гу Юнгуя в еще более затруднительное положение. Что сегодня нашло на Ян Фэна? Зачем ему этот мусор?

— Горбатого могила исправит. Хозяин, не жалейте его. Раз он так рвется на роль простофили, пусть им и будет, — с презрением бросил один из клиентов.

Гу Юнгую ничего не оставалось, как согласиться:

— Ну что ж, господин Ян, камень ваш. Вы уверены, что хотите вскрыть его прямо сейчас?

— Да. Делайте разрез в одном сантиметре от этого края.

— Ладно... Но если внутри ничего не окажется, будем считать, что это мой подарок, просто ради нашего знакомства, — Гу Юнгуй проявил благородство.

Он велел помощнику отнести камень к камнерезному станку. Ян Фэн подошел следом с видом человека, который действительно на что-то надеется. Гости, привлеченные зрелищем, тоже столпились у станка.

— Хочу поглядеть, что за дрянь выудит этот неудачник, — буркнул Ху Яньмин.

Диск пилы начал медленно вгрызаться в породу. Как и просил Ян Фэн, разрез шел в сантиметре от края. Однако когда станок прошел лишь половину пути, насмешливые лица зрителей начали меняться. В открывшейся щели показалась полоса глубокого, насыщенного зеленого цвета.

Присмотревшись к прозрачности, все ахнули.

Сорт «Лед»!

— Твою мать!

— Да ладно!

По залу прокатилась волна ругательств. Все завороженно смотрели, как диск завершает работу. Срез камня сверкал невероятной чистотой воды.

И тут один из знатоков узнал истинную ценность этого нефрита:

— Это же золотистая нить высочайшего качества!

Эти слова в одно мгновение заставили всех присутствующих оцепенеть.

http://tl.rulate.ru/book/154822/9584007

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь