Глядя на тех, кто пришел его «судить», Юэ Пэн почувствовал, как в нем закипает ярость. Он громко воскликнул:
— Они получили по заслугам! Сами первыми полезли, а то, что с ними стало — лишь следствие их собственной трусости!
Трое родителей, услышав ответ Юэ Пэна, пришли в бешенство. Один из них выругался:
— И впрямь, существо, которое родили, но не воспитали. Если некому за ним приглядывать, лучше бы вообще не рождался. Зачем оставлять такую заразу на погибель другим?
Юэ Пэн парировал:
— Прекрасно сказано! Так что ваших детей лучше прикончить пораньше, пока они не превратились в заразу для всех окружающих!
Родители мгновенно рассвирепели.
— Раз предки на тебя забили, мы сами тебя проучим за них! А ну, взять его!
Как только они отдали приказ, более двадцати телохранителей двинулись на Юэ Пэна. Прохожие, наблюдавшие за сценой со стороны, шептались:
— С виду такой приличный мальчик, а оказался совершенно невоспитанным.
Увидев приближающуюся толпу, Ли Хай тут же выступил вперед:
— Вы что творите? Я полицейский! Все претензии высказывайте мне.
Один из родителей огрызнулся:
— Плевать, что полицейский! Да будь ты хоть начальником управления, я сегодня обязан проучить этого сопляка, который не знает своего места!
— Это самосуд, вы нарушаете закон! — ответил Ли Хай.
— Если закон нарушен — подавай в суд, мои адвокаты всегда на связи!
Телохранители окружили Юэ Пэна. Сяо Ли замялась, а затем тихо шепнула Ли Хаю:
— Сдержи их, а я вызову подмогу.
Ли Хай кивнул и встал перед Юэ Пэном. Увидев перед собой мощную спину Ли Хая, Юэ Пэн не сдержал слез. Но телохранителей это не остановило — пользуясь подавляющим численным преимуществом, они мгновенно повалили и скрутили мужчину.
Ли Вэй, увидев, что его отца ранили, закричал:
— Папа, неужели чужой ребенок того стоит? Юэ Пэн, если у тебя есть хоть капля совести, выйди сам! За свои ошибки надо отвечать самому!
Впервые в жизни кто-то закрыл его собой. На лице Юэ Пэна впервые промелькнула нежная улыбка.
— Спасибо вам, дядя Ли, — произнес он.
Скрываясь за дверью и вызывая полицию, Сяо Ли впервые услышала, как мягко Юэ Пэн произнес слова благодарности, и разрыдалась.
Юэ Пэн сделал шаг вперед и громко сказал:
— Я сам за все отвечу. Если есть проблемы — нападайте на меня.
В его голове тут же зазвучал встревоженный голос:
— Юэ Пэн, ты что задумал? Ты же говорил, что у тебя еще есть ради чего жить!
— Теперь — нет, — ответил Юэ Пэн.
Как только он это произнес, десяток охранников набросились на него, избивая руками и ногами. Ли Хай, видя это, кричал:
— Нападайте на меня, если смелые! Зачем бить ребенка?
Не дождавшись реакции, он закричал сыну:
— Сяо Вэй, беги за помощью! Помоги брату!
— Папа, ты думаешь, они меня отпустят? — отозвался Ли Вэй.
Видя, как Юэ Пэна калечат, голос в его голове взмолился:
— Юэ Пэн, отдай мне тело! Я их всех разбросаю!
Юэ Пэн молчал. Демонический зверь продолжал:
— Я не заберу твое тело навсегда! Как только разберусь с ними, тут же верну его тебе!
Юэ Пэн по-прежнему не отвечал. Зверь в панике закричал:
— Позволь мне помочь, и я больше никогда не буду претендовать на твою оболочку! Я просто уйду из твоего тела!
Юэ Пэн, сплевывая кровь, прошептал:
— У меня больше нет сожалений. Я здесь лишний, пришло время уходить. Ищи себе другого носителя. Спасибо... что был со мной все эти годы.
Голос внутри него пораженно выдохнул:
— Когда ты узнал, что твоя смерть не убьет меня?
— Давно уже знал.
С этими словами Юэ Пэн от тяжелых ран потерял сознание. Сяо Ли, закончив звонок, выбежала на улицу. Увидев лежащего в луже крови сына, она с криком бросилась к нему:
— Прекратите! Остановитесь немедленно!
Заметив, что парень не подает признаков жизни, охранники отступили. Один из них посмотрел на родителей:
— Он не шевелится.
— На сегодня хватит. Уходим! — скомандовал один из нанимателей.
Когда толпа уже собиралась скрыться, во двор въехали полицейские машины. Ли Хай, освободившись, тут же вызвал скорую.
Полиция быстро оцепила территорию. Ли Хай рявкнул:
— Задержите их всех!
— Я требую адвоката! — в один голос закричали родители.
Сяо Ли прижала к себе окровавленного Юэ Пэна, рыдая и твердя:
— Прости меня, прости!
Зрители вокруг начали перешептываться:
— Мать при жизни его только и делала, что попрекала да била, а теперь плачет. Как фальшиво.
— Все же она мать, — возражали другие. — Видеть сына в таком состоянии любому больно. Жаль мальчишку, несчастная судьба.
Спустя десять минут родителей и их охрану увезли в участок, а Юэ Пэна забрала скорая. По пути в больницу Юэ Пэн с улыбкой на губах уснул навсегда.
Врачи тщетно пытались реанимировать его в операционной. Когда было объявлено о смерти, Сяо Ли рухнула на пол, заходясь в рыданиях.
Немного успокоившись, она посмотрела на Ли Хая:
— Я засужу их! Они ответят жизнью за его жизнь!
Ли Хай попытался ее утешить:
— Сяо Ли, я знаю, ты была строга с ним, но в глубине души любила. Его смерть — страшный удар, но не теряй голову. Не совершай глупостей.
Холодное тело Юэ Пэна лежало на каталке, ожидая отправки в морг. Вдруг! Дыхание вернулось, и он резко сел. Глаза вновь ожившего Юэ Пэна вспыхнули алым светом. Он произнес:
— Этот мир прогнил. Пора устроить чистку!
В тот же миг по всей Силии вспыхнули беспорядки...
Талон, дочитав отчет, замер. Он не ожидал, что у тела «Гнева» было такое трагическое прошлое. Сам Гнев, выслушав информацию, пришел в еще большую ярость. Он взревел:
— Почему?! Почему?! Он всего лишь хотел жить спокойной жизнью!
Талон и остальные присутствующие были поражены. Талон первым нарушил тишину:
— Этот зверь... он сочувствует Юэ Пэну? Хочет восстановить справедливость? Неужели у демонических зверей есть чувства?
От этого Гнев разозлился еще сильнее. Его сила возросла, а исходящая от него скверна стала настолько мощной, что маги среднего уровня больше не могли сопротивляться коррозии.
Талон скомандовал:
— Я возьму его на себя, все немедленно уходите!
Маги филиала тут же отступили. Наблюдавший издалека Хуа Лунъюй заметил:
— С таким проявлением Гнева даже Великому магу было бы сложно совладать, а он решил биться в одиночку.
На поле боя зверь с ревом бросился на Талона. Тот максимально сконцентрировался, следя за каждым движением противника. В последний момент Талон уклонился прыжком.
Но стоило ему взмыть в воздух, как зверь мгновенно последовал за ним, атакуя в прыжке. Его скорость реакции, казалось, превосходила возможности Талона.
http://tl.rulate.ru/book/154793/9621373
Сказали спасибо 0 читателей