Готовый перевод Ongaku no Shinigami / Музыкальный синигами: Мелодия 10: Моя новая жизнь подобна аду

Мы вошли в тренировочный режим, и Куроко показал мне улыбку, подобной которой я ещё у него не видел.

— Это начало ада для тебя, Хибики.

Дерьмо, мне нужно убегать. Но куда бежать, если мы находимся в небольшой комнате, в которой ничего больше нет.

Куроко нажал кнопку, и появилось несколько тренировочных кукол.

— Я хочу, чтобы ты ударил куклы 600 раз своей косой, а затем еще 600 раз, но уже катаной.

Если нужно проделать лишь это, то думаю, что я справлюсь.

— Я хочу, чтобы вы повторили это 6 раз с перерывом в 1 минуту.

Я кинул в его сторону пустой взгляд. Он действительно думает, что я смогу сделать это?

— Начинай, ты должен уложиться в 6 минут.

Чего?!

Я достал свою «Косу мелодии» и размахивал ей так быстро, как только мог, но смог ударить её лишь 100 раз за уготованные мне шесть минут.

— Наверное, мне нужно повысить твою силу.

Куроко нажал еще одну кнопку, и появились две гантели.

— Теперь поупражняйся с ними. Сделай 100 раз за 2 минуты.

Я схватил гантели, но за две минуты я смог сделать лишь 50 раз.

— По крайней мере, вы все еще в силах носить двухкилограммовые гантели.

— Они всего лишь двухкилограммовые!

Как 2 кг могут быть столь тяжелыми.

— Ты действительно слаб, а теперь пробеги 20 кругов по периметру всей комнаты.

— Могу ли я отдо...

— Нет.

Вы издеваетесь надо мной, он даже не дает мне отдохнуть.

***

-19:30 -

Когда я добрался до дома, я едва мог передвигать ногами.

Я слишком устал, и потратил много сил.

Куроко - демон.

Поверить не могу, что он тот же человек, который стал учителем только потому, что он может спать на работе.

— Хибики, обед готовы.

— Хорошо.

Я воспользовался небольшим количеством энергии, которую я чудом собрал в кучу, и подошел к столу.

Поскольку Мегури сейчас является частью нашей семьи, она решила приготовить обед для меня.

«Сестра всегда ест на улице со своими друзьями».

Сегодня вечером у нас был рис, рыба и мисо-суп.

Я откусил кусочек рыбы, и это было божественно.

— Очень вкусно! Спасибо, Мегури!

— Я рада, что тебе понравилось.

Я чувствовал, что теперь мы стали больше похожи на супружескую пару.

***

- Две недели спустя -

Такова моя нынешняя повседневная жизнь: школа, тренировки, ужин, сон.

Лучшая её часть — это обед и сон, поскольку я мог провести время с Мегури.

Чем больше времени я проводил с ней, тем больше я в нее влюблялся.

Она симпатична, прекрасно готовит. Помимо этого, она сама заботливость.

Видеть её каждый день действительно радует меня.

Прежде чем мы заснули, мое тело двинулось само по себе, и я поцеловал Мегури в губы:

— Я люблю тебя.

Услышав это, Мегури положила ладонь мне на лоб.

— Э-э, Ч-что ты делаешь?

— Я просто проверяю, не заболел ли ты часом.

— А?

— Ты не говорил мне этого раньше, но... — Она взяла меня за руку и осторожно положила на грудь. — Мне бы хотелось слышать это почаще.

Она улыбнулась мне, эта улыбка облегчила мою боль.

Увидев её, я не удержался, и улыбнулся так, как никогда не делал этого раньше.

— Конечно.

Мегури схватил меня за руку и подтащила к кровати, медленно снимая рубашку.

— Что ты делаешь?!

— Хибики, я хочу сделать это снова.

Подожди, подожди, подожди, подожди, подожди. Она хочет, чтобы у нас снова был ****!

— Почему?

— В первый раз, когда мы сделали это, в моей памяти не осталось воспоминаний.

— Тогда ты хочешь...

— Я хочу сделать это снова, когда мы в здравом уме.

— Но у нас нет ничего для контраце...

— Я не возражаю!

— Но я могу ведь слу...

— Сегодня безопасный день, так что не волнуйтесь!

Прожив с ней две недели, я уже понял, что не смотря на свою стеснительность, если она решила что-то, то она пойдёт до конца. После того, как я был полностью раздет, я направил свои руки к Мегури, чтобы помочь раздеться ей. Она краснела, но, несмотря на это, она улыбнулась мне счастливой улыбкой.

После этого мы занимались этим до полуночи.

- Игрок Отоя Хибики был выбран для участия в турнире новичков. -

Отсчёт до начала турнира: 14 ч. 59 мин.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/15475/335244

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь