Глава 137
Вся Северная гора была окутана густым черным туманом, похожим на лужу черной застоявшейся воды без следа плавника. Чжан Янь быстро двинулся к вершине горы с хрустальной лампой, как белая рыба, блуждающая в воде ― быстрая и проворная.
Пройдя большое расстояние от склона горы, он наконец нашел другой кусок камня анти-души, который был намного больше: размером с футбольный мяч. Он тут же с восторгом подхватил его и продолжил идти вперед.
Чем ближе он был к вершине, тем гуще был черный туман и тем больше было камней анти-души. Примерно через час он уже обнаружил десяток, и среди них самый маленький был размером с футбольный мяч, а самый большой имел диаметр около метра. После того, как он почувствовал, что камня достаточно, он бросился к вершине горы под руководством Очищающего Лотоса.
Еще через час он до нее добрался. Город Фэнду был окружен горами, и каждая из них возносилась к небу. Но Северная гора была покрыта густым черным туманом так, что снаружи выглядела как черный валун. Что касается Чжан Яня, то даже с такой высоты ему ничего не было видно.
Вершина горы представляла собой плато. В центре его находился огромный валун около тридцати футов в высоту и десяти в длину. На черной поверхности были большими буквами начертаны два слова: «Подавитель души».
Эти два слова, казалось, содержали в себе саму природу даосизма, и Чжан Янь почувствовал давление на свою душу столь огромное, какого прежде ему испытывать не приходилось. Он попытался рассмотреть этот камень поближе, но уже через секунду его голова готова была взорваться, а душа содрогнулась. Без Очищающего Лотоса, находящегося в океане его знаний, его душа оказалась бы запечатана камнем.
Он спросил с опаской, обливаясь потом:
― Что это? Почему его давление так велико? Я чувствую, что он может поглотить мою душевную энергию.
Лотос с улыбкой ответил:
― Это нормально. Он может поглотить даже душу императора, не то что твою. Разве ты не видишь начертанные здесь слова: «Подавитель души»? По-твоему, они здесь просто для красоты?
― Должно быть, это редкое сокровище. Ради него ты просил меня подняться на вершину? Значит, ты должен знать, что это такое, ― поинтересовался он.
― Конечно, я знаю. Когда-то этот камень лежал на дороге Хуанцюань, где его случайно обнаружил Император Перерождения. Император почувствовал его силу и своею силой перевоплощения и умениями бессмертия нарек его «Подавителем души». Таким образом потенциал камня оказался полностью активирован. Но его нельзя использовать как оружие. Однако к тому времени Император уже стал бессмертным, и для него он был бесполезен, поэтому говорят, что он поместил его на вершине Северной горы, чтобы подавить древнего монстра в городе Фэнду. Я не думал, что эта легенда окажется правдой.
― Значит, ты не был уверен, что здесь находится сокровище! Тогда почему ты так клятвенно меня уговаривал?
― Я почувствовал след его послания. И вот теперь оно прямо перед тобой! Это сокровище Императора. Разве ты не чувствуешь себя счастливчиком?
Чжан Янь беспомощно ответил:
― Ну и что? Я даже смотреть на него не могу. В чем его польза?
― У тебя есть я! Я придумаю способ, как с ним обращаться! А затем ты сможешь перенести его на дорогу Хуанцюань, и он защитит тебя от нападения любой души.
Его слова взволновали Чжан Яня:
― Ты прав! С ним я буду в большей безопасности на дороге Хуанцюань. Скажи, как мне заполучить его!
http://tl.rulate.ru/book/15463/682515
Сказали спасибо 3 читателя