На рассвете отряд продолжил движение на север.
В окрестностях Циньчжоу не было недостатка в воде: река Янцзы текла на восток через Циньчжоу, а повсюду были мелкие реки и ручьи.
Едва выйдя из деревни Вэйцзя, они наткнулись на реку Вэйцзяхэ.
К счастью, река была широкой, но мелкой, всего по пояс, и течение было неспешным. Погода была ясной, солнце светило ярко, так что можно было не искать мост и не делать крюк. Сотрудники поместья Тан решили переправиться прямо в спокойном месте.
Для переправы нужно было снять всю одежду, чтобы она не промокла, а затем надеть её. Если подует ветер, можно легко простудиться — господа и барышни в каретах, естественно, были избавлены от таких неудобств.
Чжоу Вэй нашёл неглубокое место, снял и аккуратно сложил одежду, держа её над головой, и вошёл в реку.
Вода была ледяной, не утратившей зимней стужи. Камни на дне были крайне неровными, и стоило потерять бдительность, как можно было поскользнуться.
Когда Чжоу Вэй дошёл до середины, он внезапно почувствовал резкую боль в ступне.
Чжоу Вэй нахмурился, одной рукой держа одежду, а другой пощупал под водой. К своему удивлению, он обнаружил острый кинжал.
Он было подумал, что это острый камень, но оказалось — кинжал длиной почти до локтя.
Рукоять кинжала была обмотана тряпками, а лезвие покрыто ржавчиной.
В последние годы разгорались восстания, и не всё оружие с поля боя собирали. Вероятно, этот кинжал случайно упал в реку, а затем течением принесло его сюда.
Чжоу Вэй потёр ржавчину рукой. Лезвие всё ещё было острым, что чрезвычайно обрадовало Чжоу Вэя; боль в ступне, казалось, слегка утихла.
В любом случае, находка кинжала была удачей. Даже покрытый ржавчиной, он был куда лучше не очень острого серпа.
Чжоу Вэй искренне сомневался, что его серп для стрижки травы способен кого-то ранить.
Перебравшись на другой берег, он кое-как перевязал ступню. Чжоу Вэй шёл медленно, кинжал не вонзился слишком глубоко, поэтому рана была небольшой и не мешала ему идти.
...
...
Шаги путников не останавливались.
«Торопитесь! Торопитесь!»
Слуги каждый день подгоняли их, но на этот раз ускорение показалось Чжоу Вэю особенно знакомым.
Чжоу Вэй обернулся. Рядом с ним, как и раньше, ехал на лошади Третий Брат.
Звук шагов, звук копыт — всё было до боли знакомо.
Чжоу Вэй поднял голову. Солнце уже стояло высоко, небо было чистым и безоблачным.
«Словно видел это во сне…»
Пробормотал Чжоу Вэй, но не стал придавать этому значения. Слуги подгоняли всё быстрее, ведь прошлой ночью они получили известие, что весь Циньчжоу будет закрыт, и им нужно добраться до пограничного перевала Чжудаогуань в течение пяти дней. Опоздание грозило ещё большими расходами на взятки.
Несмотря на богатство поместья Тан, никто не хотел становиться «козлом отпущения» без причины. Подгоняемые, все ускорили шаг; барышни, хоть и страдали от тряски, не смели жаловаться.
...
«Несколько великих героев!»
Ведущий слуга подошёл к нескольким мастерам боевых искусств, сопровождавшим Чжоу Вэя, и тихо сказал:
«Сегодня ночью, возможно, придётся идти без остановок! Прошу вас, проявите бдительность!»
«Нет проблем!» — Третий Брат махнул рукой. — «Раз уж мы получили ваши деньги, мы выполним свои обязанности.»
Слуга сложил кулаки: «Глава семьи, конечно же, доверяет вам.»
«Кроме того, мы с главой семьи обсудили: если сегодня ночью придётся идти, мы неизбежно войдём на территорию Чёрного Ветряного Пристанища, их самая крупная банда разбойников на этом пути.»
«Поэтому, идя ночью, мы достигнем сразу нескольких целей…»
«Я давно ходил там одной маленькой тропой, которая позволяет обойти Чёрное Ветряное Пристанище. Так будет куда спокойнее.»
«Чёрное Ветряное Пристанище?»
Третий Брат выглядел слегка удивлённым. Он оглянулся на своих спутников.
Спутник поспешно объяснил: «Третий Брат, Чёрное Ветряное Пристанище — это банда разбойников, организованная только в этом году. Неудивительно, что ты о них не знаешь.»
«Говорят, их более трёхсот человек, и у них есть оружие из армии.»
«Триста человек?»
Третий Брат помолчал, затем кивнул и тихо переговорил с двумя другими мастерами боевых искусств. После этого он сказал слуге:
«Мы, братья, втроём в курсе этого дела.»
«Можете быть спокойны, мы гарантируем безопасность вашей семьи.»
Их задача заключалась только в защите членов семьи Тан, им не было дела до жизни Чжоу Вэя и остальных.
...
...
Но услышав это, Чжоу Вэй воспринял слова иначе.
«Чёрное Ветряное Пристанище…»
«Обходной путь…»
Чжоу Вэй тихо пробормотал эти слова, сердце его было охвачено изумлением.
«Неужели в мире существуют такие совпадения?»
«Если всё пойдёт так, как в том сне, дальше мы встретим тот огромный камень… камень странной формы, а затем углубимся в лес и попадём в засаду Чёрного Ветряного Пристанища…»
...
«Быстрее! Быстрее!»
«Если задержитесь, не получите ни гроша…»
«Хочу вам сказать, в Циньчжоу вот-вот начнётся война. Если разойдётесь или сбежите по собственной воле, хмф…»
Исход был предсказуемым.
В Поян-Сити теперь точно вернуться нельзя, по крайней мере, пока не закончится восстание в Наньчжоу.
Для этих тысячи с лишним человек, покинувших город вместе с поместьем Тан, оставался только один путь — в Синду.
Чжоу Вэя подгоняли, и он ускорил шаг.
Его мысли метались в беспорядке, потрясённый сном и реальностью.
Больше всего его беспокоило, что на пути действительно появится тот огромный камень... и по настоянию поместья Тан им придётся идти в тот лес.
Если всё это произойдёт, то скрывающиеся в лесу разбойники из Чёрного Ветряного Пристанища тоже станут весьма вероятными.
Чжоу Вэй крепко сжал кинжал, спрятанный в рукаве. Ржавчину на лезвии он уже немного подточил камнем у дороги, и из нее слабо исходило холодное свечение.
«Но почему мне это снилось…»
Голова Чжоу Вэя была полна сумбурных мыслей.
...
Если боишься, что что-то произойдёт, оно обязательно произойдёт.
На закате, когда начало темнеть, Чжоу Вэй действительно увидел тот огромный камень.
Он стоял прямо у дороги, покрытый мхом, с прожилками — всё точно так же, как во сне Чжоу Вэя.
За огромным камнем располагался тот самый, до боли знакомый лес.
Сердце Чжоу Вэя бешено заколотилось. Теперь он был почти уверен, что где-то в лесу их отряд подвергнется нападению разбойников в чёрном, и один разбойник с ножом бросится на него.
«Идём по этой узкой тропе!»
Слуга, как и во сне, произнёс:
«Можно обойти Чёрное Ветряное Пристанище!»
Чжоу Вэй не мог сдержать своих мыслей и хотел немедленно их высказать:
«Подождите!»
«В этот лес нельзя!»
«Там разбойники!»
Движение отряда приостановилось из-за крика Чжоу Вэя.
«Разбойники?»
Слуга с сомнением посмотрел на Чжоу Вэя, а затем громко ответил: «Невозможно!»
«Об этой тропе мало кто знает… и сейчас уже темнеет. Даже если разбойники из Чёрного Ветряного Пристанища знают, что мы здесь проходим, они наверняка не догадаются, что мы пойдём ночью!»
«Кроме того, как ты узнал, что там разбойники?»
Чжоу Вэй не мог говорить. Неужели сказать, что это ему приснилось?
Скорее всего, никто бы не поверил.
«Я только предположил… Если бы я был разбойником, устроил бы здесь засаду…»
«Хе-хе…» — Слуга холодно усмехнулся и уже собирался возмутиться, но его остановил старый голос из кареты.
«Хорошо, раз это просто предположение, пусть отряд будет осторожнее.»
«Да, глава семьи.»
Слуга презрительно взглянул на Чжоу Вэя и больше ничего не сказал. Он махнул рукой и громко крикнул: «Продолжаем движение!»
Чжоу Вэй нахмурился. Он даже подумывал уйти, но теперь, как сказал слуга, в раздираемом войной Циньчжоу было очень легко попасть в солдаты или наткнуться на других грабителей по дороге, что привело бы к печальным последствиям.
«Придётся быть предельно осторожным!»
Чжоу Вэй глубоко вздохнул и устремил взгляд вперёд.
С момента входа в лес он был готов встретить разбойников в любой момент.
Всё, что было во сне, могло сбыться, но тот удар в сердце, который он видел во сне, Чжоу Вэй ни за что не хотел допустить.
«Раз уж я готов, он не сможет меня убить.»
http://tl.rulate.ru/book/154483/9742672
Сказали спасибо 0 читателей