Готовый перевод Cultivation—Stand above the Heaven / Культивация — Выше Небес: Глава 74

"Так что? Ты согласен или нет?" Спросил Вань Дун У Цюцзяня.

"Малец, а если ты не сможешь вынести три мои движения, то что тогда?" Лицо У Цюцзяня застыло.

"Тогда моя жизнь твоя, как тебе такое?" Ответил Вань Дун.

Сюй Вэньчуань уже открыл рот, намереваясь отговорить его, но не успел.

"Хорошо! Ранее я сказал своему брату, что его внук проживет еще один год, но, кажется, его маленькая жизнь закончится уже сегодня." Сказал У Цюцзюнь.

"Но, старый пердун, что получу я, если выиграю?" Спросил Вань Дун.

"Ты все продолжаешь мечтать, парень. Хорошо, если ты выдержишь три мои атаки, то можешь сам пожелать, чего хочешь!"

Вань Дун дьявольски улыбнулся и сказал, "Я и не ожидал, что ты такой приятный человек. Тогда пусть будет так, если ты проиграешь, то станешь моим младшим учеником."

"Ах ты жалкий червь, что за чушь ты несешь!?" Услышав его условие, У Цюцзюнь почувствовал, словно ему публично надавали лещей, его лицо искривилось.

Сюй Вэньчуань не мог не рассмеяться, его внук и правда нечто. Сказать чрезвычайно могущественному мастеру, что он будет его младшим учеником. Какая замечательная идея.

Тан Синьи, посмотрев на белую бороду и волосы У Цюцзюня и молодой внешний вид Вань Дуна, тоже громко засмеялась. Такая пара учителя и ученика наверняка поразит весь континент.

"Ты чего кричишь, старый пердун? В этом пари наибольшую выгоду получаешь именно ты. Если проиграю я, то потеряю свою жизнь, но если проиграешь ты, то заполучишь себе хорошего мастера. Ты должен быть благодарен."

Шаловливо сказал Вань Дун, но Сюй Вэньчуань больше не смеялся. Его внук сделал ставкой свою жизнь, так что настроения для смеха у него больше не было.

"Сюй Вэньчуань, твой внук сам просит о смерти, не вини меня!" Из-за спора с Вань Дуном, У Цюцзюнь сильно разозлился.

Сюй Вэньчуань нахмурился и открыл рот, но так и не смог ничего сказать.

Вань Дун сказал, "Ну так что, вонючий старикан, ты принимаешь пари или нет, хватит ломаться!"

"Ну хорошо, паренек, этот старик сделает доброе дело и отправит тебя на небеса. Посмотрим, как ты выдержишь три мои атаки!"

Вань Дун похвалил У Цюцзюня, "А ты у нас смельчак. Сегодня я выучил несколько навыков владения мечом, и собираюсь открыть тебе глаза, дабы ты признал меня, как своего мастера."

После этого, Вань Дун обернулся к Тан Синьи и сказал, "Эй, что у тебя за лицо, это я сделал ставку, а не ты. Дай-ка мне свой меч."

Тан Синьи смотрела на спокойного Вань Дуна, чувствуя себя немного неловко и думая, "Да что он творит? Он и правда не понимает насколько силен этот старик?"

Тан Синьи видела подобное впервые. Кто-то играл со смертью и вел себя при этом так... так круто. Да, хоть и с неохотой, но смотря на Сюй Яотина сейчас у нее в голове всплывало лишь слово - 'крутой', в этот момент она не могла придумать ни одного другого слова, которое описывало бы Вань Дуна еще лучше.

http://tl.rulate.ru/book/15441/427350

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
ありがとうございます。)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь