Готовый перевод I Don’t Like The World, I Only Like You / Я не люблю мир, я люблю только тебя: Глава 15. Остановись и понюхай розы [Часть 1]

001

Моя свекровь — это человек, обладающий большим чувством юмора: когда Мистер Ф отметил множество случаев, в которых я и его мама были поразительно похожи, я спросила его, потому ли это, что и я, и его мама любим дразнить его.

В прошлом у Мистера Ф 'по слухам была девушка', которая оказалась дочерью соседей. Так как любимой забавой моей свекрови было выставление дураком её собственного сына, она часто задавала Мистеру Ф уморительные вопросы вроде: "Почему бы тебе не пойти поиграть с моей невесткой?"

Сначала несчастный Мистер Ф пытался протестовать: "Не неси чушь."

"Разве она не моя невестка? Или ты хочешь сказать, что у тебя есть другая?"

"Это неправда!"

"Ну вот, раз у тебя нет никого другого, она единственная, кто может быть моей невесткой."

"...."

Однажды она повела Мистера Ф покупать ему одежду. Когда она выбирала между двумя цветами, она прокомментировала: "Тогда я просто выберу синий, потому что моя невестка любит синий."

Мистер Ф демонстративно ответил: "У тебя есть невестка? Не знал."

После, когда я посещала дом Мистера Ф, чтобы поиграть, моя свекровь почувствовала запах 'тайны'; с этого дня ежегодные встречи учителей с родителями стали наиболее пугающим событием для Мистера Ф. Когда моя свекровь видела мою маму, она буквально загоралась энтузиазмом: "Я собираюсь поболтать со своей свахой."

"Не надо!!!"

"Сын, так у тебя никогда не будет девушки."

Даже вечно занятой отец Мистера Ф нашёл время поговорить с ним: "Я не против отношений в таком раннем возрасте, но ты должен знать, где провести черту."

Мистеру Ф хотелось выть от злости: Я ни с кем не встречаюсь! Я знаю, где провести черту! Это твоя жена не знает, когда нужно остановиться!

002

Когда моя свекровь и я обсуждали тему детей, я сказала: "Если я когда-нибудь рожу ребёнка, мне не нужно, чтобы он был невероятно богатым или успешным. Я просто надеюсь, что он будет счастливым."

Моя свекровь ответила: "Ага. Когда я была беременна Ф я думала также. Я не желала ничего, кроме одного."

"Чего?"

"Мой ребёнок должен быть красивым."

"....."

Она показала мне детские фотографии Мистера Ф и сказала: "Я всегда гадала, не забрала ли я из роддома не того ребёнка."

"Почему?"

"Как такая энергичная я могла родить такого скучного и замкнутого ребёнка?"

"Возможно... он пошёл в отца."

"Когда он пошёл в школу, мои подозрения стали только сильнее."

"Почему?"

"Как мой сын может быть так хорош в учёбе?"

"...."

Она продолжала листать фотографии и бормотать себе под нос: "Но он такой красивый мальчик... Его не мог родить никто, кроме меня."

"......"

003

Мистер Ф рассказал мне, что, когда он был ребёнком, его величайшим желанием было сбежать из "демонических лап" его матери. Когда я спросила его, почему, он с невероятной печалью вспомнил: "Желание моей матери всё контролировать сильнее всего, что я видел за всю жизнь. С самого моего детства она вмешивалась во все мои дела, начиная с больших, как выбор школы для поступления, заканчивая маленькими, такими как выбор носков на следующий день. Она даже ежедневно придумывала мне наряд, начиная с нижнего белья до верхней одежды, с головы до ног. Если я не следовал её инструкциям, она впадала в ярость. Это безумно страшно, интересно, как папе удаётся терпеть её выходки."

Я: "Наверное твой папа терпит выходки твоей мамы так же, как я терплю твои."

Он: "..."

Я: "Как ты думаешь отреагирует мама, когда узнает о том, что ты только что мне рассказал?"

Он: "Она меня убьёт."

Я: "Прекрасно! Я уже записала всё, что ты сказал! В будущем я смогу тебя шантажировать!"

Он: "..."

004

Гениальный племянник Мистера Ф приехал в Пекин на летние каникулы и остался у нас. Маленький племянник был ужасно послушным: он вставал в восемь утра и начинал свой день с получасового изучения английских слов, прежде чем перейти к получасовой практике каллиграфии.

Я спросила Мистера Ф: "Ты следовал такому же расписанию, когда был маленьким?"

Мистер Ф кивнул: "Все дети моей семьи живут по одному расписанию."

В ярости я рявкнула на него: "В таком случае, почему на выходных тебе удаётся проснуться только днём и ты даже требуешь от меня приносить завтрак тебе в кровать?! Что случилось с традиционными ценностями и хорошими привычками, которые взращивала в тебе семья?!"

Мистер Ф застенчиво улыбнулся: "Ничего не поделаешь. В конце концов, с кем поведёшься от того и наберёшься."

005

Я очень любила маленького племянника. Всякий раз ходя по магазинам я покупала ему вкусности или интересные игрушки.

Однажды он со всей серьёзностью сказал мне: "Пожалуйста, прекрати покупать мне вещи."

Я спросила его, почему.

Он ответил: "Несмотря на то, что мне правда нравятся вещи, которые ты мне покупаешь, мне всегда кажется, будто я сижу у тебя на шее."

Я подавилась водой. Мой дорогой ребёнок, фраза 'сидеть на шее' используется не так...

006

После того, как Маленький Племянник и я привыкли друг к другу, он наконец поведал мне о некоторых своих мыслях.

"В моём классе есть девочка, которая обычно крадёт мои вещи."

"А?! Что она украла?"

"Она украла кучу вещей! Мою ученическую карту, мою домашку, мои ключи..."

"Погоди минутку... Она у всех забирает вещи или только у тебя?"

"Только у меня."

Я громко рассмеялась: "Маленькая леди наверное любит тебя!"

Лицо Маленького Племянника покраснело: "Она... она всегда делает что-то странное."

"Она красивая?"

"Не думаю, но в моём классе есть много парней, которым она нравится."

"Ты любишь её?"

Маленький племянник замолчал, отказываясь говорить, его лицо покраснело ещё сильнее. Через некоторое время взрослый маленький племянник опёрся лицом на руки и протяжно вздохнул: "Но.. я беспокоюсь, что она не сможет за мной угнаться."

Я снова подавилась и скосила взгляд на Мистера Ф: "Все дети твоей семьи думают также?

"

Мистер Ф поспешил объявить о своей невиновности: "Не я."

007

Маленький Племянник спросил меня: "Почему вы с Мистером Ф не хотите детей?"

Я: "Ну... это потому, что мы оба невероятно заняты и у нас нет времени заботиться о маленьком ребёнке."

"Но вы хорошо заботитесь обо мне."

Услышав это, я испытала материнское удовлетворение. Поэтому я сказала ему: "Если у меня будет ребёнок, ты должен будешь заботиться о нём также, как я о тебе."

"Обещаю! — он соединил мизинец с моим, прежде чем пообещать: — Я точно искупаю твою дочь в любви и заботе!"

"Почему именно девочку? Почему мой ребёнок не может быть сыном?"

"Мама сказала, что дочери больше похожи на своих отцов. Поэтому ты определённо должна родить дочь, похожую на дядюшку Ф."

Я чуть не забыла, что у этого товарища комплекс дяди...

008

Честно говопя, я часто чувствую сильную жалость к Маленькому Племяннику. У него никогда не было бессмысленного, беззаботного детства. Вместо этого его детство было полно бесконечных уроков и стопок книг, таких толстых, что их приходилось таскать в чемодане.

Маленький Племянник однажды по секрету сказал, что ему нравится оставаться у меня. Когда я спросила, почему, он ответил, что со мной весело. Мой дом был как рай для ребёнка: Хочешь есть в кровати? Хорошо! Хочешь смотреть телевизор лёжа? Хорошо! Хочешь прокрастинировать и выполнять домашку в последний день? Хорошо! Хочешь есть картошку фри из МакДональдса в одиннадцать вечера? Хорошо! Хочешь писать любовные письма красивой однокласснице? Хорошо!

Мистер Ф оскорблённым тоном сказал мне: "Ты балуешь его. Так он превратиться в хаотичного Короля Демонов."

Я ответила: "Хочешь провести интервью с Королём Демонов? Уверена, его жизнь гораздо приятнее жизни книжного червя."

Почему взрослые так сосредоточены на превращении детей в типичную фабричную модель, ценой их креативности, воображения и независимого образа мышления?

http://tl.rulate.ru/book/15431/494731

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу! 💗
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь