Готовый перевод I Don’t Like The World, I Only Like You / Я не люблю мир, я люблю только тебя: Глава 4. Человек передо мной это тот, кого я люблю [Часть 1]

001

Лето после сдачи выпускных экзаменов в старшей школе было самым трудным летом в моей жизни. Мистер Ф уехал учиться в Англию, и между нами разразилась холодная война, которая продлилась четыре года. Причина холодной волны была довольно смешной — он признался мне, но я ему отказала. На самом деле, это нельзя было считать признанием; так как Мистер Ф был очень гордым и в какой-то мере замкнутым, его признание также было сказано не совсем прямо.

Я была в плохом настроении, когда приехала на прощальный обед, устроенный классом, так как только что узнала, что Мистер Ф собирался улететь в Англию для продолжения обучения. Хуже всего то, что я узнала об этом от других, а он сам не сказал мне об этом ни единого слова. Пара парней подтрунивали друг над другом, заявляя, что первое, что они сделают, когда поступят в университет, это найдут себе девушек, и что к концу первого года они должны уже испытать первую любовь. Наш придурошный представитель класса даже организовал клуб под названием "Отряд Ещё Не Испытавших Первой Любви", и Мистер Ф числился одним из его членов.

Мистер Ф спокойно сказал: "У меня уже есть первая любовь."

Мистер Ф смотрел на меня, когда говорил это, поэтому все начали нас дразнить. В итоге, однако, все затихли и начали поглядывать на меня, так как я всё ещё молчала.

Я тогда была невероятно зла — он собирался скоро уехать, поэтому в этих его словах не было никакого смысла! Или он считает, что издеваться надо мной весело? Я холодно ответила ему: "Первая любовь — это то, что можно испытать только по обоюдному желанию."

Я всю жизнь жалела, что сказала эти слова.

Он пару секунд смотрел на меня, а затем молча опустил голову. После кто-то сменил тему и все специально проигнорировали эту неловкую ситуацию. Когда обед закончился, все разошлись по домам. Получилось так, что мы остались наедине, поэтому он проводил меня к дороге и помог мне поймать такси. Я могла чувствовать его злость, а потому когда такси приехало, я специально непринуждённо сказала ему: "Давай поддерживать связь, когда ты уедешь."

Он безэмоционально ответил: "Я никогда не свяжусь с тобой снова."

Он был человеком, верным своему слову. За следующие четыре года он никогда не связывался со мной сам и никогда не отвечал на голосовые сообщения, которые я ему отправляла.

Знаю, многие не могут понять, почему я отказала ему. Я очень серьёзно обдумала это. Сначала я подумала, что я просто разозлилась — разозлилась, что он уезжает в такую даль и даже не потрудился лично мне об этом сообщить.

Но даже если бы он не уехал, если бы он остался, приняла бы я его признание?

Почему-то мне кажется, что нет.

Встретив того, кто мне очень понравился, я сильно осторожничала и старалась не сближаться с ним; я не очень понимала, почему. Через некоторое время я посмотрела фильм, где ученик спрашивал учителя: "Почему мы всегда влюбляемся в людей, которым на нас всё равно?"

Его учитель ответил: "Потому что нам всегда кажется, что мы не заслуживаем того, кто любит нас больше."

Меня вдруг осенило. Да, я чувствовала, что не была достойна его любви.

Я страдала от очень сильного комплекса неполноценности. Когда я была маленькой, взрослые часто сравнивали меня с братом. Гуань Чао был очень умным, и я не могла превзойти его, как бы ни старалась. Когда я немного подросла, у меня внезапно обнаружилась серьёзная болезнь. В то время я постоянно чувствовала себя обузой семье, и будущее казалось мне блёклым и безнадёжным. В пубертатном возрасте, когда я стала более послушной, я начала понимать, что моя семья отличается от других — моя неполная семья сделала меня трусливой и чувствительной.

Это произошло, когда я однажды пришла поиграть в дом Мистера Ф. Тогда я полностью поняла, как можно почувствовать себя очень смущённым, сравнивая всё с тем, что имеешь.

Не то чтобы его семья была поразительно богатой, нет; зависть у меня вызвала тёплая семейная атмосфера в ней. Она была открытой и тёплой, а его родители — любящими. Я помню, что в его доме было огромное окно во всю стену, которое делало его дом всегда ярким. В то время я подумала, что ребёнок, который рос в такой семье, будет невероятно открытым, и ему будет нечего скрывать.

Наверное, Мистер Ф тогда впервые привёл домой подругу. Его мать была очень дружелюбна ко мне и за обедом спросила меня о моей семье и как они зарабатывают на жизнь. Это был безобидный вопрос, но он смутил меня как никогда ранее.

Я уже не помню, что тогда ответила. Возможно, в своём волнении я просто дала расплывчатый ответ.

Прежде чем я ушла домой, его мать дала мне баночку с домашним печеньем в виде роз и даже любезно пригласила меня приходить в гости ещё.

Я улыбнулась и согласилась, кивая головой, но знала, что больше никогда не приду сюда снова.

Мне очень понравился его дом, мне очень понравилось это огромное окно, мне очень понравилась его мать. Но я никогда не смогу вернуться снова, потому что не смогу поднять головы от стыда.

Да, в мире нет ничего грязнее человеческой гордости.

Моя юность была именно такой — отравленной чувствами неполноценности и неловкости.

http://tl.rulate.ru/book/15431/325483

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь