Готовый перевод Strongest Gamer: Let’s Play in Another World / 最強ゲーマー、異世界にて実況プレイ中 / Сильнейший Геймер: Давайте Сыграем в Другом Мире: Послесловие

Послесловие


"Вам нравятся игры?" Именно такой была первая фраз, пришедшая в голову, когда пришло время писать послесловие. Здравствуйте, приятно познакомиться. Я обожающий игры автор, Шинобу Юки.


В это новелле рассказывается история нашего главного героя, Аоя, геймера, посвятившего все свою жизнь наслаждению играми, которые он так сильно любит, и истории людей, которых он встречает на своем пути. Надеюсь, вам понравилось!


Что происходит, когда вы отдаете свое сердце и душу живым играм? Полагаю, существует множество способов ответить на этот вопрос, и я пришел к выводу, что нельзя пренебрегать реальной жизнью, при этот активно наслаждаюсь играми. Буду очень рад, если вам удалось насладиться историей нашего главного героя, которые не делает различий между реальной жизнью и играми, поэтому относится максимально серьезно и к первому, и ко второму.


Немногим ранее я обнаружил, что спрашивая себя: 『Когда я повзрослею, зачем мне играть в игры?』, мне хотелось ответить: 『Если проведенное за играми время пойдет вниз, то же произойдет и с моей молодостью!』. Однако сейчас отличное время почувствовать себя живым. Существует много взрослых, стремящихся играть в многопользовательские игры до поздней ночи, даже после изнурительно долгого дня, заполненного работой и общением.


Это послесловия с пишу в середине лета, но…… 『Я вкалываю на работе, чтобы иметь возможность до конца года играть в игру с открытым миром, которая позволяет бродить по опустошенному миру. Тогда самое время взять отпуск!』 Уверен, множество людей похожи образом мыслей на Аоя.


Хотя часть таких людей могла бы сказать: 『Если придется готовиться ко вступительным экзаменам, я не смогу играть до следующего года! Придется впахивать, чтобы получить рекомендации!』 По крайней мере, среди студентов такой образ мыслей нередок. Однако, как ни странно, Япония постепенно движется к неизведанным ранее областям. Ах, вот я и сбился с темы, поэтому перейду к благодарностям людям, которые сделали эту книгу возможной.


Прежде всего хотелось бы поблагодарить моего редактора Мистера К.  Вы помогли мне столько, что и не посчитать. Я до сих пор помню, как вы бесчисленное количество раз говорили мне: 『Давайте сделаем эту новеллу еще более совершенной!』 Я также хотел бы поблагодарить Като Ицуву за такие красивые иллюстрации и Хиираги Рё за потрясающую обложку, созданную вместе с Ицувой. И спасибо всем судьям, которые оценили этот мир и наградили его вторым местом в Overlap Novel Awards.


Всем, кто купил и прочитал эту книгу, моя искренняя благодарность от всего сердца за то, что помогли мне достичь всё этого. Выражаю всем вам мою сердечную благодарность.

http://tl.rulate.ru/book/15429/1093250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь