Готовый перевод Harry Potter and the Secret Treasures / Гарри Поттер и скрытые сокровища: Главы 545-630. Часть 1

Глава 545: Дурмстранг

Габриэль, кажется, хотела прийти и сказать Эвану пару слов.

Однако Флер крепко держала ее маленькую руку, и она не могла ее вытащить. Она могла помахать Эвану только другой рукой.

Только когда Эван помахал рукой, она была удовлетворена.

Сразу же все студенты Хогвартса уставились на нее, и ее лицо покраснело.

Девушке явно было стыдно. Она так обрадовалась, увидев Эвана, что забыла, что здесь так много людей.

«Кто эта француженка, машущая Эйвону?»

«Не знаю, но она симпатичная!!!»

Многие мальчики уставились на Габриэль, казалось бы, мгновенно увлекшись ею.

К счастью, Габриэль была еще молода и в ней не было много магии.

Все просто думали, что эта маленькая девочка красивая и симпатичная, и у них было необъяснимое чувство близости, которым они не могли не очароваться.

Сразу больше людей заметили выражения на лицах других учеников, особенно мальчиков, когда они смотрели на Эвана один за другим.

Отвращение на их лицах, казалось, держало в себе большую ненависть.

Юные волшебники шептали. Хотя никто не знал, что Эван сделала в Шармбатоне в конце прошлого семестра, неудивительно, что он вдруг оказался в центре внимания.

Он привык к этому за последние два года. Казалось, что это было бы ненормально, если бы это было не так.

Что касается Эвана, у него не было времени думать о том, что думают другие.

Он даже не посмотрел на эту группу автобусных студентов, которые не отнеслись к нему доброжелательно.

Он поздоровался с Габриэль и только что опустил руку, когда Гермиона внезапно подошла к его уху.

«Кто она?»,- Она спросила низким голосом.

«Габриэль Делокур!»

Гермиона кивнула. Она знала, что у Эван был такой друг, который посылал письма несколько раз в неделю.

В то время они даже обсуждали разницу между французской совой и английской.

Эван подождал минуту, Гермиона не продолжила говорить и он не знал, о чем она думает.

Он с удивлением оглянулся на Гермиону, ожидая, что она продолжит спрашивать.

Гермиона сейчас была тихой, как котенок, но в ее глазах был намек на гордость.

Эван повернул голову, втайне благодарный за то, что это был знак Габриэль. Небольшая суматоха перед замком прошла без упоминания, так как разговор Дамбулдора с леди Максим продолжился в фойе.

«Последний раз я была в Хогвартсе более сорока лет назад. Выглядит так красиво!»

«Двери Хогвартса всегда открыты для тебя и твоих учеников, чтобы приходить, когда захочешь.» ,-Дамбулдор сказал с улыбкой.

«Да, в прошлом школы волшебников общались друг с другом. Это была хорошая традиция. Надеюсь, мы сможем её оживить»,- Леди Максим продолжила: «Вы знаете, общий стандарт европейского сообщества волшебников может быть значительно снижен, во многих местах, с момента появления турнира».

«Первые три турнира — хорошее начало.»,- Дамбулдор сказал, несколько указующе.

«Да, Каркаров придет?»,- Леди Максим кивнула.

«Он будет здесь с минуты на минуту»,- Дамбулдор сказал». Вы бы предпочли встретиться с ним здесь, или пойти и погреться?»

«Все еще тепло»,- Миссис Максим сказала:» Но эти лошади».

«Не волнуйтесь, наш преподаватель, который защищает волшебных существ, будет счастлив позаботиться о них.»,- Дамбулдор сказал:»Он вернулся после того, как позаботится о небольшом беспорядке. Это его, ну, у него есть кое-какие дела». «

Было ясно, что хаос нарастает по мере того, как все больше и больше улиток пытаются выбежать из коробки, а Хагриду приходится ловить убегающих улиток.

Теперь они пытались выбежать из коробки, и Хагриду приходилось ловить их.

«Моей лошади нужно много людей, чтобы хорошо о ней заботиться.» ,-Госпожа Максим сказала, не сомневаясь в том, что магический учитель биологии в Хогвартсе справится с этой задачей:»Знаешь, они очень темпераментные. Очень».

«Уверяю вас, Хагрид вполне способен на эту работу.»,- Дамбулдор сказал с улыбкой.

«Очень хорошо!» ,-Леди Максим сказала с легким поклоном:»А еще, можешь сказать этому Хагриду, что эти лошади пьют только солодовый виски?»

«Я позабочусь об этом»,- Дамбулдор сказал.

«Начнем»,- Леди Максим величественно сказала студентам.

Студенты Хогвартса повернули назад, и толпа открыла проход для нее и ее учеников, чтобы они могли подняться по каменной лестнице.

Как только все «Шармбатонцы» оказались внутри, разговор перешел к Дурмстрангу.

«Как думаешь, насколько большой будет лошадь Дурмстранга?» ,-Сеймур Финнеган наклонился и сказал.

«Не знаю, но если они больше этих лошадей, боюсь, даже Хагрид не справиться.»,- сказал Гарри: «Если бы его не укусила жареная хвостовая улитка. Я не знаю, как они вышли. Что за беспорядок?»

«Наверное, сбежали»,- Рон сказал с надеждой.

«Не говори так»,- Гермиона сказала немедленно:» Подумай, эти ребята ползают по земле.»

«Не волнуйся, Хагрид позаботится об этом, а в Дурмстранге не всегда есть лошади.»,- Эван сказал.

Низким голосом он объяснял окружающим, откуда пришли гиганты, насколько они редки и сколько стоит их воспитать.

Молодые волшебники снова были шокированы, они всегда считали этих лошадей легендарным Пегасом.

Все стояли и ждали прибытия делегации из Дурмстранга.

Прошло больше двадцати минут, и все немного дрожали.

Большинство людей смотрели на небо с открытыми глазами. Какое-то время была тишина. Температура была слишком низкой из-за длительного периода времени. Всем было уже неинтересно разговаривать. Все, что можно было услышать, это храп гигантской лошади леди Максим и стук копыт.

Внезапно Колин спросил: «Ребята, вы что-нибудь слышали?»

После этого Эван тоже услышал очень громкий и странный звук, плывущий из темноты: это был гнетущий грохот и сосущий звук, как гигантский пылесос, движущийся по руслу реки.

«Это в озере!»,- Джордан Ли кричал, указывая на озеро:» Посмотри в озеро!»

Они стояли на лужайке и отчетливо видели спокойную черную воду.

Вода вдруг перестала быть спокойной, в середине озера появился огромный всплеск, волны устремились к мокрому берегу, а затем, в середине озера, появился большой водоворот. Как будто из дна озера внезапно вытащили огромную пробку.

Длинный черный предмет, похожий на столб, медленно поднимался из водоворота, за ним следовал парусный такелаж.

http://tl.rulate.ru/book/15395/5125464

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь