Готовый перевод Harry Potter and the Secret Treasures / Гарри Поттер и скрытые сокровища: Глава 57. Хогвартс тысячу лет назад

Пока Феникс сражался с василиском, Иван подбежал к статуе. Том, казалось, понял, почему он туда идет, поэтому Том наложил несколько заклинаний на Ивана, и те немногие заклинания, которые Том наложил, едва не пропустили его.

"Убей грязную кровь, не подпускайте его к статуе, он справа от тебя", - крикнул Том.

Василиск проигнорировал Феникса и набросился на Ивана.

Иван оглянулся и увидел два гигантских, окровавленных глаза, подходивших все ближе и ближе.

Так же, как он думал, что его проглотит Василиск, Гарри появился между ним и василиском, он бросил палочку на землю, крепко сжал меч в руках, его лицо было бледным, но это также показало, что он имел мужество встретиться с василиском.

Василиск не заметил Гарри, и Риддл хотел ему сказать, но он опоздал на секунду.

Гарри безжалостно ударил василиска, оставив глубокую рану, где можно было увидеть кости, это было более разрушительно, чем все предыдущие заклинания вместе взятые.

Василиск отскочил назад, громкий шипящий звук заполнил комнату, он дико изгибался и обвился вокруг колонн, заставляя дрожать всю комнату.

Гарри был брошен и ударился о стену, что заставило его потерять сознание.

Василиск набросился на Гарри, чтобы убить его.

К счастью, Фокс взлетел, остановил василиска и продолжил наступление на василиска.

У Ивана не было времени сосредоточиться на битве, он быстро взобрался на статую, пытаясь избежать заклинаний, которые бросил Том.

Эти заклинания были мощными, каждое заклинание, которое Том бросил, заставило камни летать повсюду, статуя Слизерина стала неузнаваемой. Но произношение и управление заклинаниями со сломанной палочкой отнимает много энергии.

"Черт возьми, черт возьми!"Риддл бросил палочку Рона вниз.

Иван видел, как он пошел туда, куда Гарри бросил свою палочку, и поднял ее.

Иван забрался быстрее, он был так близко к дневнику, но затем том произнес зеленое заклинание, оно было намного толще, чем раньше: "Беги!"подумал Иван, стиснув зубы, вскочил и схватил дневник, а затем бросился к Гарри.

В следующую же секунду зеленый свет ударил его.

"Иван!”

Мучительная боль распространилась по всему его телу, Иван услышал, как Гарри кричит его имя, он хотел ответить, но он чувствовал, что его жизнь угасает, у него осталось лишь немного сил.

Он упал в раскрытый рот статуи Слизерина.

Это была темная бездонная пещера, она безжалостно пожирала Ивана.

С небольшим количеством оставшегося света, Иван увидел, как из кармана вылетает предмет, похожий на карманные часы, указатель повернулся против часовой стрелки и закружился.

Иван не знал, сколько раз он крутился, когда исчез последний проблеск света, блеск в глазах Ивана погас.

Он не знал, сколько времени прошло, Иван осторожно открыл глаза.

"Это чувство смерти?" Тайная комната не только стала темной, но и постепенно стала ясной.

- Нет, это не Тайная комната!’

Хотя комната была похожа по размерам на тайную комнату, в ней не было той страшной резьбы змей на столбах и статуи Слизерина.

Это место было очень грязно, и было похоже на увеличенную версию офиса Снейпа, там были различные травы и волшебные зелья, которые были заполнены красочными жидкостями и чучелами животных, это заставило бы всех чувствовать себя счастливыми.

"Кто ты такой, чтобы входить в мою комнату без разрешения?”

Иван увидел молодого человека с черными волосами в темно-зеленых одеждах в стиле ретро, он был необычайно красив и выглядел как дворянин. Молодой волшебник с подозрением и удивлением посмотрел на Ивана и вытащил серебряную палочку.

"Здравствуйте, Меня зовут Иван Мейсон, где это........”

Иван был озадачен, он был в тайной комнате, сражался с Волдемортом и василиском, но теперь он лежал в комнате с волшебником, которого никогда раньше не видел.

Иван уверен, что другой человек не является студентом или профессором Хогвартса, независимо от того, кто, у них всегда есть определенный темперамент.

"Раньше это был замок моего отца, но теперь это волшебная школа под названием Хогвартс, - медленно сказал мужчина, - "Меня зовут Салазар Слизерин, один из основателей этой школы.”

Услышав его слова, Иван потерял дар речи.

Салазар Слизерин.

Один из четырех основателей Хогвартса, этот молодой человек, как он может быть старше тысячи лет, выглядя таким молодым.

"Эта комната - моя Тайная комната, поэтому никто не должен знать об этом."сказал Салазар, внимательно глядя на Ивана с суженными глазами, "и ты только что сказал, что тебя зовут Иван Мейсон, я никогда не слышал о волшебной семье по имени Мейсон, ты грязная кровь?”

Под ледяным взглядом другого Иван осторожно кивнул, заметив явное отвращение на лице Слизерина.

На мгновение Иван почувствовал опасность от другого.

Он смог почувствовать, что этот молодой человек был мощным, он не сильно отличался от Дамблдора или Волдеморта. Иван заметил, что комната оформлена в суровом средневековом стиле.

Это не может быть Хогвартс тысячу лет назад, этот необычайно красивый молодой человек не может быть самим Салазаром Слизерином.

Иван почувствовал, что его мозг поджарился, он вдруг подумал о волшебном предмете, похожем на карманные часы, он коснулся груди, и она все еще была там.

- Сэр, я учусь в Хогвартсе, я из Гриффиндора, - сказал Иван, прежде чем Слизерин заставил его исчезнуть с этого света.

“Студент Годрика?" Салазар посмотрел на Ивана, - "ты врешь, я тебя никогда не видел!”

“Я, Я не лгал вам, Вы не видели меня раньше, потому что я приехал из Хогвартса тысячу лет в будущем. Я не знаю, что происходит, но, возможно, меня принесла сюда эта штука” - сказал Иван, показывая предмет, похожий на карманные часы.

"Токарь времени, это увлекательно!"сказал Салазар, когда он внимательно посмотрел на карманные часы " это не похоже на типичный токарь времени, на нем есть странная магия, у этого очень сложный дизайн, он немного похож на работу Ровены.”

Увидев выражение лица Слизерина, Иван вздохнул с облегчением, зная, что другая сторона, наконец, поверила ему. В противном случае, он встретил бы несчастную судьбу, после тысячи лет, Салазара все еще боялись, кто знает, как Салазар бы избавился от него.

"Пойдем со мной, я отведу тебя к Годрику и Ровене."сказал Салазар с проблеском в глазах и насмешкой на лице," если я узнаю, что ты солгал мне, ты пожалеешь об этом.”

http://tl.rulate.ru/book/15395/2403681

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь