Готовый перевод Overpowered Transmigrator Breaks Hogwarts / Попаданец в Хогвартсе — Ломаю Канон С Читами!: Глава 9

Чтобы приготовить роскошный обед, Винсент обошёл, кажется, всю Оксфорд-стрит.

Живого крота он перекусил за сонную артерию, а затем, изящно сняв шкурку, Гугу раскрыл свой крошечный ротик, наслаждаясь столь трудом добытым деликатесом.

— Ох, какая жестокость… — причитал он, но скорость, с которой он подсовывал крота, ничуть не замедлялась.

— Как-нибудь отвезу тебя к дедушке. Там воздух чище, и даже головы у зверей крупнее.

Насытившись, Гугу кивнул в его руках.

Графство Суррей, где жил старик, было прекрасным, полным духовной энергии местом.

Там низкие цены, большая жилая площадь на человека, и жизненное давление куда меньше, чем в соседнем Лондоне.

Винсент основательно подозревал, что его отец, Эрик, давно положил глаз на пару зданий на Оксфорд-стрит.

В наше время на оружейном деле много не заработаешь.

— Дедушка очень любит мелких животных, у него много собак.

— Не бойся, они просто слишком уж дружелюбные.

Гугу причмокнул, перевернулся и, довольный, привалился к его плечу.

Этот свежий, сочный, нежнейший обед, очевидно, превосходил всё, что подавали в Хогвартсе, на несколько голов.

Настоящей совиной гордости не подобает есть печенье; звание хищной птицы дано не просто так.

— Гугу-у-у! —

Небольшой жук, выскочивший из придорожной травы, мгновенно заставил его насторожиться.

— Что такое? Ещё не наелся? — Винсент удивлённо обернулся.

— Да там просто узор на глазках, а ты насекомых не любишь.

Он без особого интереса продолжил путь.

Ещё один поворот — и вот она, универмаг семьи Вэйн.

— Гугу! —

Кружившийся в его руках Гугу, казалось, рвался на свободу.

— Тише, не дёргайся, пищеварению мешаешь. — Винсент почесал его по макушке.

Круглые глаза Гугу закатились, а вся его кошачья морда выразила сразу несколько человеческих эмоций.

— О, я-то знаю, о чём ты думаешь! —

Прижатый сильными руками, Гугу окончательно обмяк.

Винсент с самодовольной ухмылкой неспешно вошёл в магазин.

Эрик, занимавшийся починкой оружия, поднял голову, и его лицо мгновенно потемнело.

Он взглянул на Эвелин, которая у стойки читала какой-то серийный роман: — Ты говорила, Мерлин — это какой-то там…

— Мерлин — анимаг, — ответил Винсент.

— Понятно. — Эрик указал на дверь: — Мальчик, и где тебя занесло с этим странным жуком?

— А? — Винсент с недоумением обернулся и увидел, что тот самый жук, которого он только что видел, прилип к дверному косяку.

Согласно «Истории Магии», друиды — это простой слой интеллектуалов, которые не могут превращаться в животных и не способны с ними общаться.

Сова Гугу доставляет почту,

Профессор МакГонагалл пришла с визитом,

А этот жук, который увязался за ними домой?

Под пристальным взглядом четырёх пар глаз он, словно испугавшись, расправил крошечные крылышки и вспорхнул наружу.

— Тут что-то нечисто! — твёрдо заключил Эрик.

Основываясь на своём многолетнем военном опыте и зная о странной магии волшебников, он был уверен: этим жуком кто-то управляет, чтобы разведать обстановку.

— Когда придёт время, «Ежедневный пророк» пришлёт своего лучшего репортёра для эксклюзивного интервью! —

— Мама, что у нас на обед? —

— Сэндвичи и фруктовый салат. —

Мать с сыном, которые удалялись, уже устали от его раздутого самомнения.

После обеда Винсент поднялся наверх практиковать заклинания, а Эвелин продолжила чтение своей серии книг.

Эрик, твёрдо уверенный в скором эксклюзивном интервью, сохранял аристократическую осанку даже во время мытья посуды.

Когда жук вернулся, он даже одарил его изысканно-джентльменской улыбкой.

...

……

На следующее утро.

— Ван Дэфа!

Винсент, державший в руках газету за обеденным столом, выплюнул только что отправленный в рот яичницу.

Заголовок был слишком пугающим.

«Элегантный джентльмен: истинное лицо господина Уэйна»

«Господин Эрик Уэйн, успешно бросивший вызов вину Гэмпа, на самом деле является крупнейшим торговцем оружием среди маглов всей Европы...»

Он отложил газету и вытащил две салфетки, чтобы вытереть губы: — Папа, ты наконец-то прозрел.

Эрик невозмутимо засучил рукава и продолжил читать.

Секретный журналист перечислил список смертоносного оружия маглов.

От маленьких пистолетов и кинжалов до гигантских стальных птиц и атомных бомб — семья Уэйнов, оказывается, причастна ко всему.

Эвелин наклонилась: — Дорогой, ты правда можешь достать истребитель?

Улыбка Эрика стала шире: — Конечно, у меня есть такие связи.

— Ух ты, как здорово! — Винсент надул губы: — Папа, это же откровенная клевета.

Найти старую рухлядь времен Первой или Второй мировой войны уже было невыполнимой задачей.

Атомные бомбы? Даже с связями у Королевы их не достать.

Вся статья была сплошными выдумками «Ежедневного пророка», и, вероятно, единственное, что в ней было правдой — это имена.

— Вчерашний жучок вернулся?

Эрик спокойно кивнул: — Да, он улетел только перед ужином, покинув стеклянное окно.

Вспомнив странное поведение Гугу, Винсент был уверен: это маленькое существо ведёт себя ненормально.

Жуки — общее название для отряда жесткокрылых, относящихся к подклассу крылатых насекомых с полным превращением.

В книге «Фантастические твари», которую он принёс наверх, не было описано ни одного, похожего на вчерашнего жука.

— В этом веке официально зарегистрировано всего семь анимагов...

Согласно «Истории современной магии», ни один из этих семи волшебников не превращался в жука.

Винсент и Эвелин с изумлением уставились на Эрика.

Если какой-то журналист действительно тайно проник внутрь, то главным подозреваемым мог быть только вчерашний жучок.

Либо им управляли, либо это был переодетый волшебник.

— Есть и другие варианты, — Винсент убрал письмо от профессор МакГонагалл.

Как только сегодня доставили газеты, она уже придумала несколько способов тайного проникновения и тут же написала в дом Уэйнов.

Предотвратить это можно было, используя обычные методы, такие как заклятие Дезиллюминации и зелья, а также нетрадиционные, например, использование магических существ.

Например, инфракрасные сигнализации и тепловизоры.

Если противник не знал об этих мерах заранее, шансы поймать его были довольно высоки.

Эрик предельно невозмутимо взял первый в мире мобильный телефон GSM TPU900.

— Это я. Подготовь кое-что, я пришлю тебе факс через минуту.

Джейн повесила трубку, словно ничего не произошло, и начала убирать со стола.

— Мама, у нас в доме...

— Тсссс... Осторожно с тем странным жуком.

Винсент направился наверх.

Неважно, человек он или нет, этому маленькому существу не суждено уйти.

— Предстоящие несколько дней в нашем доме, вероятно, будут довольно кровавыми.

Гугу, полулёжа на кровати, ничуть не испугался, а даже возбуждённо захлопал своими маленькими крыльями.

— Может, ещё раз слетаем в Хогвартс? Мне нужно попросить у профессоров парочку оборонительных заклинаний.

Поздравляем милую и очаровательную сову Гугу, которая снова получила порцию полевых мышей в награду за проделанную работу.

……

http://tl.rulate.ru/book/153694/9664273

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь