Готовый перевод Reborn Scholar: Reclaiming My Soul to Shatter Heaven's Limits / Реинкарнация ученой — Верну Душу и Стану БОГИНЕЙ!: Глава 23

Поев здесь с остальными, Цинь Юнь попросил Юй Хайтао проводить детей, а сам решил сначала отвезти пять повозок с волчьими трупами.

Цинь Жухуа хотела поехать с ним, сказав, что мать Цинь велела ей.

Цинь Юнь промолчал и все же отказал. Цинь Жухуа смотрела на его удаляющуюся одинокую фигуру и вдруг почувствовала жалость.

«Молодой господин слишком много берет на себя, все неся в одиночку».

Остальные перекопали землю. Кровь впиталась в почву, запах крови ослаб.

Все тут переночевали, а на рассвете направились к Тигриной бухте.

В это время он забрал все пять повозок в свое духовное пространство. Затем вернулся и спрятался в укрытии.

Посмотреть, как отреагируют дети, когда его не будет.

Зимой в горах солнце все еще было очень мягким.

Когда снег таял, повсюду слышался звук капающей воды: «кап-кап».

В воздухе было очень холодно.

«Фу-фу-фу!»

Ветер дул, пробирая до костей!

На дороге совсем никого не было, посреди диких гор внезапно показался старый, полуразрушенный чайный домик.

Несколько ветхих стола и стульев стояли перед покосившейся хижиной, горный ветер заставлял соломенную крышу скрипеть: «скрип-скрип».

Снег таял, с края крыши капала талая вода.

Столы и стулья были мокрыми, тряпка, натянутая на бамбуковую палку, тоже шумела на ветру: «шурх-шурх».

Казалось, она вот-вот улетит с ветром!

Не говоря ни слова, все уселись. Один из детей подошел и начал стучать в дверь: «Открывайте, открывайте!»

«Есть кто?»

«Хозяин дома есть?»

«Есть что поесть?»

Дети щебетали обо всем подряд.

Дверь отворилась, и показался грубый мужик с резко очерченными чертами лица: «Какие щенки беспокоят дедушку?»

Он косо посмотрел и увидел кучу детей, что было очень странно: «Детишки, что вы тут делаете? Все такие нежные, ц-ц-ц!»

По его словам, казалось, будто он собирается зарезать и съесть их, как свежих ягнят.

Сунь Ханьфэн наивно спросил: «Ты людоед-монстр или разбойник, убивающий и грабящий?»

«Что?» Большой мужчину ошеломил вопрос.

Изнутри вышла черноволосая женщина, крупная и широкорожая. Если бы не яркое женское украшение на голове, трудно было бы подумать, что это женщина. У нее лицо было сплошь покрыто жировыми складками.

Мужчина, не скрываясь, сказал женщине: «Тебе нравятся эти дети?»

Женщина прищурила и без того плохо видящие глаза, потом потерла руки: «Молодые лучше, можно сделать человеческие булочки».

«Слишком холодно, мыть и чистить их будет больно рукам. Лучше засолить их, как вяленое мясо», – сказал большой мужчина, потирая руки и подпрыгивая.

Дети шептались, гадая, что за чушь несли хозяева чайного домика.

Юй Хайтао громко крикнул: «Вы что, держите черный трактир?»

«Черный трактир? Как смеете говорить, что мы черный трактир? Мы еще даже не начали, котел холодный, комната пустая».

Грубый мужчина поковырял три очага перед домом. Огня не было, очаги давно погасли.

«Эх ты, ленивая клуша, не задела печку как следует, она уже погасла».

Грубый мужчина бормотал себе под нос: «Так холодно, а кто-то все равно идет, да еще и куча детей. О чем думают взрослые?»

Черноволосая женщина принесла кучу дров, положила их в очаг, вскоре разгорелся огонь, поставили воду, начали что-то варить.

Через некоторое время поплыл аромат. Действительно, варили рис, готовили на пару булочки, даже тушили свиную голову. Женщина была толстой и черной, но готовила отлично.

Все три очага заработали, вскоре еду подали.

«Всего пять лянов серебра».

«Что? Так дорого?»

Цинь Жухуа вскрикнула.

Стол, полный еды, выглядел очень аппетитно, но цена была пугающе высокой.

«Ты грабишь?»

Сунь Ханьфэн тоже закричал.

«Кажется, немного дороговато?»

Юй Хайтао действительно не был уверен. Он часто покупал вещи на улице.

«Как это не дорого? Дикие горы, холодная погода, а здесь, на двадцать ли вперед и назад, нет никого, кроме нас. Доставка продуктов тоже тяжела», – объяснил грубый мужчина.

«Но не настолько же!»

Сунь Ханьцзян начал рассуждать: «Продукты можно добыть охотой в горах, а зерна у вас сейчас, наверное, и не так много».

«Молодой глупец, не говори ерунды, если не знаешь. Мои чайные услуги всегда стоили столько, все это знают».

«Тогда мы не будем есть!» – сказал Цинь Чжунпин.

Все сглотнули слюну, глядя на горячие супы и похлебки, хоть и не выглядели они особо привлекательно.

«Так не пойдет!» – грубый мужчина тут же изменился в лице.

«Все уже приготовлено, хотите ешьте, хотите нет, но пять лянов серебра принесите!»

Широкоростая женщина взяла кухонный нож и направила его на детей: «Вы, такие молодые, не занимаетесь делом, хотите объесться бесплатно?»

«Это принудительная продажа, злоупотребление ценами, это незаконно».

«Что? Говоришь, что я принуждаю к продаже? Ха-ха!» – грубый мужчина рассмеялся. Затем он громко свистнул, и вскоре появилось много мужчин.

Действительно, это были грабители!

http://tl.rulate.ru/book/153601/10311642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 24»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Reborn Scholar: Reclaiming My Soul to Shatter Heaven's Limits / Реинкарнация ученой — Верну Душу и Стану БОГИНЕЙ! / Глава 24

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт