Готовый перевод The Beautiful Entropic Girl: Poison Expert Third Young Miss / Прекрасная Энтропийная Девушка: Эксперт Ядов Третья Молодая Мисс: Глава 10. Полный макияж от Тетушки Жун (3)

Каждый вечер Тетушка Е обучала её Китайской Классике - Стихам, Поэмам и Истории. Из них она выучила урок - независимо от того, что произошло и независимо от того как это на неё повлияло, она всегда должна оставлять для себя путь.

И эти накопленные серебряные монеты проложили путь к её будущему.

Тетушка Жун просто подумала, что Ань Янь терпеть не может новую одежду, поэтому она больше не спрашивала об этом. Вместо этого она посмотрела на свою служанку, Цзы И, что стояла рядом с ней и велела: "Иди и помоги Третьей Мисс правильно одеваться и убедись, что она носит одежду, подходящую к случаю."

Горничная Цзы И, которая стояла рядом, почтительно склонила голову, приняв приказ. Тетушка Жун повернулась, чтобы взглянуть на Ань Янь и сказала ей: "Независимо от того, что я об этом думаю, я хочу, чтобы Ян-эр отправилась в Главный Двор, чтобы взглянуть на праздник. Через какое-то время после того, как Цзы И переоденет тебя в подходящую одежду, посмотрим, кто ещё посмеет издеваться над тобой!"

"Но слухи в особняке..."

Ань Янь стала счастливой. Она так же хотела пойти и насладиться праздником, чтобы она больше не чувствовала себя такой одинокой и забытой. Но все слухи о ней распространялись уже десять лет. Как они могут так легко рассеяться?

"Твоя Тетушка будет там, кто посмеет только что-нибудь сказать?" Тетушка Жун, которая всегда казалась такой тихой, внезапно подняла голос, выглядя возмущенной. Ань Янь, увидев это, подавила свои опасения и рассмеялась. Затем она послушно вошла в дом вслед за Цзы И.

Тетушка Жун так же рассмеялась, когда увидела, что она все же зашла внутрь. Когда Ань Янь скрылась из вида, тетя Жун сняла с лица все выражения и потянула немного теплого чая. Она неторопливо сказала Фан-мама: "Через некоторое время, прошу, будьте готовы защищать Янь-эр. Она не должна терпеть никаких жалоб."

"Поняла. Эта старая слуга точно сделает все возможное, чтобы защитить Третью Мисс!"

***

Ань Янь глубоко вздохнула, когда она взглянула на феникс-отражение в зеркале, что смотрело на неё. Оно имело её же изысканный нос, розовые губы и те же черные-черные зрачки, которые, казалось, способны проникнуть глубоко в сердце человека.

Кроме того она носила тонкую шпильку с бабочкой из нефрита. С другой сторону была уже золотая, веерообразная заколка, кисточки которой висели над её черными волосами. Это выглядело очень привлекательно. Шпилька, которой Цзы И заколола её волосы, была более утонченной, чем аксессуары в волосах её старших и младших сестер в усадьбе.

Она была одета в белую юбку, вышитую орхидеями. Вышивка была не слишком сложной, но простой дизайн выглядел элегантно и красиво.

Высокий ворот платья подчеркивал её стройную и изящную шею.

Ань Янь никогда раньше не одевалась так. Она даже не могла узнать себя. Она была поражена изменением её внешности и почувствовала себя неловко. Она повернула голову и спросила Цзы И: "Цзы И, то, как я сегодня одета, разве это не немного неуместно?"

Цзы И, стоящая рядом с ней, тоже впервые взглянула на неё полностью. Она никогда не знала, что Третья Мисс, которая всегда была одета в пепельные и изношенные одежды может так привлекательно выглядеть. Высказывание "Одежда делает человека" действительно справедливо! Похоже, после такого переодевания даже речь Третьей Мисс потерпела изменения. Казалось, что она была совершенно другим человеком.

"Сегодня великий день. Вторая Мадам позволила мне одеть вас так, имея в виду, что сегодня вы встретите много выдающихся дам и джентльменов."

Цзы И подошла и встала рядом с Ань Янь.

"Вторая Мадам уже отправилась в Главный Двор. Она поручила этой слуге отвести Третью Мисс прямо туда."

Ань Янь повернулась к зеркалу и взглянула на свое отражение. Нахмурившись, она подумала: Что именно было неуместным? Она Третья Мисс, Третья Мисс семьи Премьер-Министра, то, как она одета сейчас, как это могло быть неправильным? Кто осмелится сказать, что это неправильно?

Затем она встала и обернулась, её юбка закрутилась в великолепной дуге.

Следуя за Цзы И, Ань Янь смело вышагивала вперед, высоко подняв голову и выпрямив спину. Она отлично выучила этикет, необходимый для дочери аристократа и сегодня она наконец сможет использовать их.

Стоило ей выйти из двора Сю Лян, как она почувствовала, что количество снега снаружи увеличилось.

http://tl.rulate.ru/book/15340/304469

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь