Готовый перевод Seven Star Path: Three Systems, One Immortal Destiny / Три Пути к Бессмертию — Выбери Свою Звезду!: Глава 15

Ван Шуи выдавил из себя улыбку в ответ, но его сердце в тот же миг рухнуло, словно он упал в ледяную пещеру! Невероятно сильное предчувствие беды, подобно холодной ядовитой змее, внезапно сковало его! То, что трое молодых господ и госпожи прибыли в Центральный город все вместе, само по себе было чрезвычайной редкостью! Еще больше его леденила мысль о том, что кроме обычного старого слуги, который вёз их (и уже уехал), ни один стражник не сопровождал их! Это совершенно шло вразрез с логикой и, что еще важнее, с осторожным стилем ведения дел главы семьи Хэ Пэна! Если бы в Восточном Горном Городе не произошло каких-то потрясающих, колоссальных перемен, настолько серьёзных, что невозможно было выделить даже нескольких стражников для сопровождения молодых господ и госпожи, либо ситуация была настолько критической, что им пришлось спешно покинуть город без лишнего багажа и тайно... иначе этому не могло быть объяснения! Он с трудом подавил бушующие в его сердце волны страха и бесчисленные ужасные догадки, не выказав никаких эмоций на лице. Он лишь слегка кивнул Хэ Сяо Синю, быстро оглядев окрестности. Сейчас у ворот особняка было слишком много посторонних глаз, и это было совершенно неподходящее время, чтобы расспрашивать о подробностях. Обо всём нужно было говорить уже внутри, за закрытыми дверями. Один из внимательных привратников узнал Ван Шуи, который часто навещал их и имел высокий статус в семье Хэ, и поспешно крикнул: — А! Господин Ван вернулся! Скорее открывайте ворота! Скорее открывайте! Впустите господина Вана и всех молодых господ и госпож во дворец! Привратники, возможно, нечасто видели молодых хозяев, но они знали Ван Шуи, ключевую фигуру, чья личность позволяла им немедленно пропустить его, не дожидаясь доклада. Как раз в этот момент изнутри послышался громкий, радушный смех: — Ха-ха-ха! Я думал, почему это сороки сегодня так непрерывно чирикают, оказывается, это господин Ван пожаловал лично! Вы оказали мне величайшую честь! Прошу, прошу! Ещё до того, как голос затих, изнутри вышел мужчина средних лет, одетый в темно-синий парчовый халат, с белым складным веером из белого нефрита в руке, подпоясанный золотым поясом с вышивкой, выглядевший весьма утончённо и элегантно. Это и был главный распорядитель этого места, Хэ Ян. Изначально он вышел, чтобы встретить внезапно прибывших племянников, но не ожидал, что у ворот столкнётся с прибытием каравана Ван Шуи одновременно, что, впрочем, сэкономило ему хлопоты. — Господин Ван, мои дорогие племянники и племянницы, вы, должно быть, устали в пути. Прошу, прошу! В зале приготовлен горячий чай, проходите и отдохните! Хэ Ян радушно приглашал, его взгляд быстро пробежался по всем присутствующим, задержался на Ван Шуи, а затем, упав на Хэ Сяо И, он едва заметно и очень быстро нахмурился, почти неуловимо. Затем он тут же разгладил брови, улыбка осталась тёплой, но в глубине его глаз, казалось, промелькнула одна чрезвычайно сложная, невыразимая мысль. Он быстро распорядился своим слугам позади: — Что стоят? Немедленно отведите караван господина Вана через боковые ворота к складской зоне для разгрузки! Лошадей отведите в конюшню, позаботьтесь о них самым лучшим кормом и уходом, не допускайте никаких недосмотров! Его взгляд упал на исключительно величественного алого жеребца Цзианьцзюй рядом с Хэ Сяо И; его выражение лица резко стало серьёзным, и тон стал строгим. — Это... алый жеребец Цзианьцзюй главы семьи?! Ван Эр! Ты сам позаботься об этой лошади, будь предельно осторожен. Если что-то пойдёт не так, я спрошу с тебя! — Да, господин! Я всё понял! — Ван Эр, выглядевший как очень дельный мужчина средних лет, слуга, поспешно поклонился и отозвался, подбежал и с предельной осторожностью взял у Хэ Сяо И поводья алого жеребца, словно принимал в руки какой-то хрупкий редкий сокровище. В этот момент Хэ Сяо И также мысленно оценивал своего троюродного дядю, которого не видел три года. Хэ Ян, казалось, не сильно изменился, сохранив тот же мягкий, элегантный и всегда улыбчивый образ, с добрым взглядом и разговором, который, казалось, словно тёплый ветерок. Его одежда была изысканной, но не показной, что полностью соответствовало образу его дяди, который всегда спокойно размахивал веером, когда он его помнил. — Дядюшка Ян, — Хэ Сяо И временно отложил в сторону недоумение по поводу внезапного появления брата и сестры, подвёл подошедшую к нему и с любопытством осматривающуюся вокруг Дейэр и представил: — По дороге возникли некоторые трудности. Это госпожа Дейэр, мы путешествовали вместе до этого места. Её старшие родственники, к несчастью, скончались, и теперь она одинока и беспомощна, очень жаль. И Эр посмел попросить дядю временно приютить её и дать ей место для проживания. Услышав это, Хэ Ян перевёл взгляд на Дейэр, внимательно оглядел её, и его глаза загорелись, в них промелькнуло незаметное удивление. Эта девушка в фиолетовом платье была всего двенадцати-тринадцати лет, но уже выглядела полна духовной энергии, её большие чёрные глаза были живыми, словно говорящими, нос был аккуратным, губы полными, а еле заметные ямочки на щеках добавляли очарования. Она излучала искреннее, умное очарование. В этот момент, услышав, как Хэ Сяо И упомянул дедушку, её большие глаза мгновенно затуманились, выражая естественную скорбь, что делало её ещё более трогательной и милой. — Хе-хе, так это госпожа Дейэр. Раз уж это просьба И-сяньчжи, это всего лишь пустяк, в нашем доме найдётся ещё одна пара палочек. Хэ Ян кивнул, его улыбка была мягкой, затем он позвал служанку средних лет, выглядевшую довольно опытной. — Отведите эту госпожу во внутренний двор, временно разместите её в боковой комнате рядом с двором госпожи. Все её потребности будут удовлетворяться по стандартам дочери почётного гостя. В дальнейшем, если не будет других распоряжений, пусть она побольше общается с госпожой, чтобы им было с кем поиграть. Закончив распоряжения, он повернулся к братьям и сёстрам Хэ, его улыбка стала ещё теплее. — Годы не виделись, И-сяньчжи уже такой высокий, становится всё более статным и красивым. Старший брат действительно имеет большое благословение. — Старший господин сдержан и рассудителен, второй господин полон энергии, а четвёртая госпожа — очаровательна, как нефрит и снег. Все они обладают видом дракона и феникса. Ваш дядюшка счастлив и рад видеть вас. С вашим приездом, боюсь, вы затмите вашего высокомерного двоюродного брата Хэ Сяо Юя, который целыми днями думает только об упражнениях! Ха-ха! Хорошо, хорошо, не стойте все у ворот, проходите скорее, садитесь и не спеша поговорим! Все послушно вошли в просторный, светлый и изящно обставленный зал. Хэ Ян и Ван Шуи сели как хозяин и гость, а братья и сёстры Хэ сели на стулья внизу, чтобы им послужили. Горничные бесшумно принесли ароматный чай и несколько изысканных закусок. — Старый друг Хэ, несколько месяцев не виделись, ваш вид стал ещё лучше, чем прежде. Похоже, климат и почва Центрального города действительно благоприятны для людей. — Ван Шуи сел, поднял чашку с чаем, сделал глоток и, улыбаясь, осмотрел Хэ Яна, его тон был дружелюбным. — Старина Ван, вы шутите. Ваш старший брат просто живёт изо дня в день. — Хэ Ян размахивал своим веером, его взгляд, казалось бы, случайно скользил по Ван Шуи, но в глубине его глаз промелькнул блеск. Его тон звучал с некоторой долей проб и искренним удивлением. — Это ваше, старый друг... Эта встреча очень меня удивила. Ваша аура гармонична и сдержанна, но колебания силы души тонко резонируют с окружающей средой... Может быть... ваше духовное тело уже достигло сферы "Благосклонности"? — Ха-ха, брат Хэ, вы действительно обладаете хорошим зрением! Ничто не может утаиться от вас. — Услышав это, Ван Шуи не мог скрыть удовлетворения, но в то же время в нём была и некоторая доля сожаления. — Это была просто удача. Несколько дней назад, по дороге, когда я ночевал в дикой горе, наблюдая за пустым небом и землёй, я вдруг что-то понял. Пришло озарение, и мне посчастливилось прорваться через узкое место. Но я только что вошёл в эту сферу. Слияние духовного тела и сознания ещё неглубокое, как ребёнок, который учится ходить, очень неустойчиво, далеко не стабильно, не говоря уже о совершенстве и гармонии. Мне ещё потребуется много времени для медленной шлифовки и постижения, это действительно не стоит упоминания, не стоит упоминания. Хотя он говорил скромно, уверенность после прорыва было невозможно скрыть. Только он сам знал, что этот «случайный» прорыв был вызван ужасающим давлением, исходящим от той ночи с таинственными красными облаками и фиолетовыми молниями, уничтожающими мир. На грани жизни и смерти он был вынужден насильно призвать всю свою силу души и волю, чтобы противостоять им. В условиях предельного давления и страха он неожиданно коснулся таинственной области более глубокого слияния сознания и духовного тела. С тех пор по дороге он постоянно размышлял и постигал это мгновенное озарение, и, наконец, сделал этот решающий шаг. Однако, сфера «Благосклонности» чрезвычайно таинственна, и сейчас он лишь открыл дверь, дорога за ней по-прежнему длинна и трудна. В зале витал аромат чая. Некоторое тепло, возникшее из-за долгой разлуки, внезапно застыло от чрезвычайно мрачного вопроса Ван Шуи. — Кстати, — Ван Шуи убрал едва заметную радость, которая промелькнула, когда он говорил о своём прорыве, сменив выражение лица на серьёзное. Его взгляд, словно закалённый в огне нож, остро устремился на трёх младших, нервно сидевших внизу, Хэ Син и его брата и сестру. — Старший господин, второй господин, четвертая госпожа! Когда мы уходили, глава семьи явно не имел никаких намерений отправлять вас в далёкий путь, и даже не упоминал о вашем приезде в Центральный город. Почему вы внезапно все здесь? И, — его голос резко усилился, с неоспоримым удивлением и тяжестью, — даже ни одного стражника нет? Это совершенно не в стиле главы семьи! Может быть... произошло что-то чрезвычайное в Восточном Горном Городе? Услышав это, Хэ Ян, сидевший наверху, мгновенно потерял свою обычную тёплую улыбку. Белый веер, который он легко размахивал, замер в воздухе, его взгляд стал чрезвычайно острым, он пристально смотрел на бледные и испуганные лица трёх младших, ожидая их ответа. Стоя перед двумя старшими, которые так серьёзно на них смотрели, Хэ Син почувствовал давление, словно гора. Он поспешно встал, не смея проявлять ни малейшей небрежности, и быстро достал из-под своей одежды письмо, запечатанное красным сургучом. Его руки слегка дрожали, когда он с уважением протянул его перед Ван Шуи: — Дядюшка Ван, дядюшка Ян, это не мы пришли по своей воле. На пятый день ночи, после того как вы и третий брат покинули Восточный Горный Город, отец внезапно срочно вызвал меня, брата и сестру в кабинет. Его выражение лица было суровым, как никогда прежде. Он приказал нам немедленно отправиться, день и ночь, чтобы добраться до Центрального города и предстать перед вами, дядюшкой и дядюшкой Яном, и обязательно передать это письмо вам двоим дядюшкам как можно быстрее и лично. То, что мы встретились у ворот, было слишком неожиданно и спешно, не было времени сразу вручить его, прошу прощения у дядюшки Вана и дядюшки Яна. Ван Шуи крепко нахмурил брови, словно они превратились в единую линию. Он взял письмо, которое казалось тяжелее тысячи цзюней, кончики его пальцев даже могли почувствовать неприятный холодок. Однако он не стал сразу его вскрывать, а продолжил расспрашивать, его голос был низким: — Глава семьи поручил только вам троим? До отъезда были ли какие-либо устные поручения или наставления? Без единого слова, расскажите подробно! Вот что произошло: Красный жаркий стрекоза освещает глаза, опасное письмо прибывает ночью, боевые облака дымятся. Разделение войск отправляется к Северным воротам за помощью, тайные потоки уже подгоняют Центральный город.

http://tl.rulate.ru/book/153354/11395357

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 16»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Seven Star Path: Three Systems, One Immortal Destiny / Три Пути к Бессмертию — Выбери Свою Звезду! / Глава 16

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт