Готовый перевод Flying Whale’s Wonderful Life – I who has fused with an Invincible Weapon from the Age of Gods will build a city on my back – / Чудесная жизнь летающего кита – я, слившийся воедино с непобедимым оружием из эпохи богов, построю город на своей спине: Глава 17 - Кайто, признанный королем Священных Драконов

- Вы оба остановитесь.

Торжественный голос эхом отозвался в пещере, и из трещины появился новый великий святой Дракон. Более того, он был по меньшей мере вдвое больше Израфеля.

По направлению ко входу дракона Израфель крикнул что-то такое, что заставило меня вздрогнуть.

- Мама! По какой причине вы пришли сюда??

- Мама~~!?

Конечно, у них действительно есть похожая внешность, как у семьи, но для того, чтобы они действительно были семьей.

- Я наблюдал, как вы двое набрасываетесь друг на друга с самого начала в другом измерении. Какая неприглядная ссора!

Мать Израфеля сказала это прямо, не скрывая своего презрения, и глубоко вздохнула.

- Ничего не получиться от этого конфликта, вы оба должны успокоиться.

- Но Мама! Этот человек здесь!

- Израфель, ты хочешь сказать, что не хочешь слушать мои слова?

- Н-нет, дело не в этом...

Поразительно! Одним-единственным упреком она остановила этого Израфеля! Мать Израфеля обратила свой взор на меня.

- Человек, я уже выслушала твою просьбу. Пожертвовать своим собственным интересом, чтобы спасти кого-то другого, я полна восхищения твоим великодушием.

- Спасибо.

- Вот почему я решила позволить Израфелю навлечь на тебя его Императорский гнев.

- АР, вы серьезно, мама? Вы, должно быть, шутите надо мной!

Здорово! Правильно, люди должны жить честно!

- Большое вам спасибо! Могу ли я узнать ваше имя?

- Я мать Израфеля, Габриэль .

- Мисс Габриэль, я не могу выразить вам свою благодарность в достаточной мере!

В отличие от счастливого меня, Израфель не мог скрыть своего потрясения.

- Мама! Допустим, мы отдадим его, но это должен быть мой императорский гнев!? Это должен быть императорский гнев, который должен быть дан мне! Я не могу согласиться на это!

- Этот человек искал твой императорский гнев. Вот почему ты должен отдать ему свой. У меня нет никаких причин обрушивать на него свой императорский гнев.

- Что же это за логика такая!?

- Что бы ни случилось, дай ему свой императорский гнев.

- Нет, я не хочу этого делать ! Я никогда его не отдам!

- Ты ведешь себя неоправданно упрямо. Если ты собираешься оспорить мой вердикт...

В этот момент рука Габриэль потянулась к шее Израфеля, а затем в пещере раздался звук чего-то снимаемого.

- Игьяа~~~!

Между острыми когтями Габриэль обнажился императорский гнев Израфеля. Израфель, с которого был снят императорский гнев, закричал от боли.

УВО...Силовые меры... мать Израфеля страшна…

- А теперь, Кайто, получи то, что ты хотел получить.

Габриэль навлекла на меня императорский гнев.

- Большое вам спасибо. Я не знаю, как отблагодарить вас...

- Это не имеет значения. Ты, как человек, пытался спасти человека-зверя. Тогда даже я, Святой дракон, должна показать наше собственное доброе сердце.

- ...- а вы знали?

- Фуфуфу. Кайто, я всегда наблюдала за тобой. Своими ясновидящими глазами я наблюдала за тобой с того момента, как ты слился с древним китом.

- Понимаю, но почему?

- А тебе не кажется, что это нормально-остерегаться риска, когда кто-то получил такую силу?

- ...Теперь, когда вы это сказали, я понимаю.

- Но ведь у тебя доброе сердце. У тебя могут быть некоторые колебания, но чтобы быть способным делать что-то по доброте душевной, ты имеешь сильную доброту в своем сердце.

- ...Мисс Габриэль.

Я почувствовал, как в груди у меня потеплело. Это не значит, что я спасал других, чтобы получить признание от других людей. Но даже тогда быть признанным за свой поступок действительно приятно. Тем более, когда противник - Великий Святой дракон.

Но, Израфель, должно быть, ненавидел нас ....

- ТСС, Лицемерка..

Он сказал это со злости.

Этот парень, у него такие гнилые кишки... Разве ты не Злой Дракон больше, чем Святой Дракон? Если тебе это не нравится, ты должен был молчать, какое ужасное отношение…

Конечно, не только я был зол, но и мать Израфеля Габриэль чувствовала то же самое.

- Израфель, что же это за отношение такое?

- ...ничего

Когда Израфель ответил беззаботно, раздался треск, звук, который был похож на то, что что-то сломалось. Я думаю, что терпение Габриэль иссякло. Чтобы показать, насколько Габриэль была зла, золотой огонь ревел вокруг ее тела.

- Я все понимаю. Вот вам и ответ. Израфель. Я очень разочарована. ...Твою мать, в печали....

Вопреки слову "печальный", можно было почувствовать только гнев. Даже Израфель, должно быть, осознал свое положение, когда его охватила паника.

- Вай, Подожди Мам! У меня не было никаких дурных намерений!

- Я не хочу слушать твои оправдания. Я, как мать и как Король священных драконов, должна наказать тебя. Будет наказание с наибольшими страданиями.

- Пу, Наказание? Ни в коем случае, только не это! Мне очень жаль, пожалуйста, прости меня, что угодно, только не это!

Однако, Габриэль отрезала Израфеля резкими словами.

- Так не пойдет. Граф Израфель, мое право, как царя, я лишаю вас вашего титула и изгоняю тебя из гонки дракона. Отныне, ты будешь жить без дома, в который можно вернуться.

Был вынесен беспощадный приговор, мощный свет накрыл Израфеля. Как будто свет давал Израфелю великое страдание, он кричал в агонии.

- Угьяааааааа~~~!

Это... Что же в этом мире происходит?

Это ненормальное страдание Израфеля не может быть объяснено простым лишением его титула. Или в этом есть какой-то более глубокий смысл?

- Совершенно верно, Кайто.

Габриэль сказала это так, словно прочитала мои мысли.

- Мы, раса драконов, контролируем божественное провидение, и поэтому наше существование связано с божественным провидением. Вот почему раса драконов, изгнанная королем, само их существование становится невозможным для поддержания.

- Ни за что! Разве это не убьет его??

Как бы то ни было, небольшое неуважение не должно было повлечь за собой такого наказания. Я обратил свой взор на Габриэль, умоляя о спасении жизни Израфеля.

- О великий король голубых небес, Габриэль. Я заранее приношу свои извинения за то, что он пошел против вашего вердикта. Действительно, Израфель не уважал царя, однако это не должно оправдывать лишение его жизни. Это слишком безжалостно, пожалуйста, переосмыслите это решение.

Габриэль громко рассмеялась, когда я поклонился и опустил колени на пол.

- По какой причине ты просишь милость даже Израфеля?

- Нынешняя проблема в руках, несмотря ни на что, вызвана мной, и я не могу видеть, как кто-то теряет свою жизнь из-за этого.

- Но разве Израфель не направил свои убийственные намерения против тебя дважды? Раньше, когда на тебя нападали авантюристы, ты убивал их, но за Израфеля ты простишь?

- У этих людей было намерение совершить богохульные действия против жизни. Однако у Израфеля не было такого намерения. Вот почему я прошу.

- Как ты можешь быть так уверен? На каком основании ты это говоришь?

- Нет никаких оснований, скорее потому, что именно это я и чувствую.

- Ты собираешься решать, что такое добро и что такое зло, основываясь только на своих собственных предрассудках? Не слишком ли ты властный?

- Габриэль, с самого начала вопрос о том, что такое добро и зло, не может быть решен только одним человеком. Это отличается в зависимости от многих факторов, таких как его эпоха, культура или даже раса. Если это так, то разве мы не должны судить об этом, основываясь на нашей собственной вере?

Габриэль понимающе кивнула и снова посмотрела на меня.

- Тогда я спрошу тебя, Кайто. В чем смысл добра, в которое ты веришь?

- Благо, которое я считаю, состоит в том, чтобы помогать тем, кому можно помочь. Вот и все. Чтобы судить, правильно это или неправильно, каждый человек должен основывать это на своем собственном чувстве добра и зла.

- Я все понимаю. Я буду уважать твою веру.

- Тогда, может быть, вы отмените наказание Израфеля?

- Нет. Это то, что я, как король, решила сделать. Изменить его, основываясь на чужом мнении, было бы оскорблением для расы. Ты понимаешь смысл этого права?

Я не мог помочь, и кивнул на это. В расе драконов должен быть только свой собственный закон и чувство ценности. Я не могу вмешиваться больше, чем сейчас.

Возможно, мне придется отказаться от попыток сохранить ему жизнь ... .

Мое плечо опустилось, когда чувство бессилия осенило меня, однако на это Габриэль улыбнулась.

- Не смотри так печально. Я не говорила тебе этого, потому что это было интересно, но я не собираюсь лишать Израфеля жизни.

- А? И что же тогда происходит?

- Это ты скоро увидишь. Просто смотри.

После того, как мне сказали, я перевел взгляд с Гэбриэль на Израфеля и заметил нечто странное.

- ...что...происходит?

Да что там говорить, тело Израфеля, которое боролось с болью, съеживалось. И даже его внешний вид изменился с самого начала. Вскоре ее форма завершила свое изменение. Я увидел нечто поистине невероятное.

- ...О боже мой. Вы что издеваетесь надо мной.

Святого Дракона Израфеля, который хвастался своими гигантскими размерами, больше не существовало, вместо него неподвижно лежала короткая длинноволосая блондинка. Это был Израфель после полного окончания трансформации.

За ошибки прошу прощение, если кто-то что-то нашел, буду рад помощи)))

Израфель стал девочкой - у меня все!

 

http://tl.rulate.ru/book/15335/840440

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
ну ожидаемо всегда если дракон по началу мужик то потом все узнают что он девка
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь