— Чёрт возьми! Я так и знал, что А Лок и Дай Ди задумали неладное! Подбили меня ехать в Юэнлун драться, а сами знали, что с Хэ Иан тяжело тягаться! Использовали меня как пушечное мясо!
Он с силой выпустил струю дыма, глаза сверкнули злобой.
— Передай Дай Ди, чтоб прислал людей. Как только займём улицу Аньнин, таблетки, что я ему даю, — по десять за штуку! Самые дешёвые во всём Гонконге!
— Босс, но ведь раньше договаривались по девятнадцать...
— Ты что, тупой? Завоюем заведения на Аньнин — сами сможем толкать по шестьдесят! Зачем всё сразу отдавать Цюньваню? Включи мозги и действуй!
Прогнав подручного, Да Пу Хэй раздавил сигарету.
А Лок и Дай Ди хотели сделать его приманкой, но он не настолько глуп. Если бы не жаждал вырваться из‑под контроля Дай Ди и сам наладить канал сбыта, ни за что бы не стал лезть в Юэнлун.
А Лок хочет показать результаты и стать хозяином зала? Какая ему разница!
…
Тем временем возле бойни.
Несколько машин тихо остановились, огни погасли.
Первым вышел Си Вэй, открыл заднюю дверь, и показался Ли Вэньхан.
— Босс!
Бешеный Лун и бойцы из клуба «Синьлунцюань» выстроились позади него, готовые к действию.
— А Гуэй где? — спросил Ли Вэньхан, глядя на освещённый луной цех.
— Уже в пути, будет через двадцать минут.
— Не ждём. Когда появится, пусть блокирует выходы, чтобы никто не смылся.
Он обернулся, взгляд холодно скользнул по Бешеному Луну и остальным.
— Лицо Да Пу Хэя запомнили?
— Не волнуйтесь, Хан‑гэ, маршрут тоже выучили. — Бешеный Лун ответил первым.
— Отлично. Вперёд. Запомните: кроме Да Пу Хэя, кто выживет — мне всё равно.
— Принято!
Глаза Бешеного Луна вспыхнули азартом. Он облизнул губы и взмахнул рукой.
Двадцать с лишним бойцов, вооружённых до зубов, растворились в ночи и ринулись к бойне.
Они тихо подкрались к стене, несколько человек сложили руки лестницей, и остальные, взобравшись по ним, перевалились через ограду.
Бешеный Лун не остался позади — разбежался, оттолкнулся от стены и ловко перемахнул верхом.
«Бум!» — он мягко приземлился, перекатился и поднялся невредим.
Но их вторжение было не настолько скрытным — звуки быстро насторожили караульных и бойцов Хэ Ляншэна.
— Кто‑то лезет! Сигнал! — заорал парень, дежуривший у ворот с сигаретой.
Не успел договорить — Бешеный Лун уже оказался перед ним и врезал по челюсти железным кастетом!
«Бах!» — тот мгновенно отключился.
Но восклицание уже подняло тревогу: из бараков высыпало больше десятка бойцов с ножами для рубки костей, лица свирепые.
Да Пу Хэй оставил дежурить только лучших — простые хулиганы против них шансов не имели.
Однако и группа Бешеного Луна непроста — все профессиональные бойцы, тренирующиеся день и ночь. Пусть его ежемесячные взносы в верхушку Хэ Иан и были самыми малыми, зато, пока он и его люди в строю, никто не сомневался в его титуле лучшего красного стержня!
— Хан‑гэ сказал: кроме Да Пу Хэя — остальных убить можно, пощады не давать!
— Поняли, Лун‑гэ!
— Это ублюдки из Хэ Иан! Режь их!
Рёв раздался, и две группы столкнулись, как волны!
Люди Луна сражались кто с железными трубами, кто, как он, в одних кастетах. Казалось, у них нет преимущества, но в бою они двигались ловко, уверенно. Не боялись лезвий, уклонялись, сближались и били точечно.
Им помогало и численное превосходство — подраненных сразу подменяли, давали перевести дух, потом снова в бой.
Постепенно бойцы Хэ Ляншэна начали сдавать.
А ещё больше их подавлял сам Бешеный Лун.
— Где Да Пу Хэй?!
— Не… не знаю…
«Бум!» — кулак с кастетом ломает нос, кровь брызжет.
Лун поднял голову, огляделся — и все, на ком задержался его взгляд, невольно отступили.
В гуле сражения он был как вожак злобной стаи, чья ярость заражала всех вокруг.
Сквозь гремящий хаос бойни доносились стоны и крики.
Внутри Да Пу Хэй судорожно запихивал добро в сумку, в груди клокотала ярость.
На этот раз его действительно жестоко подставили А Лок и Дай Ди!
Люди Хэ Иан вовсе не напоминали упадочный клан — это был сплочённый кулак!
Стоило услышать, что Донгуаньцай потерпел неудачу, как меньше чем через полчаса мстители уже стояли у ворот. Явно всё было спланировано заранее.
Проклятый А Лок! Только сел за стол правления и уже сунул его в осиное гнездо! Ещё прикидывается добреньким — будто забыл старые счёты с Дай Ди? Кого он хочет обмануть!
А сам Дай Ди не лучше — сколько он для него сделал, а тот спокойно смотрел, как его подставляют, ещё и поддакивал!
Все они — дрянь! Все до единого!
Проклиная, он продолжал собирать вещи, не заметив, как утихает шум боя.
«Бах! Бах!»
Дверь задрожала от ударов — он вздрогнул, схватил пистолет и навёл на вход.
«Щёлк!»
Дверь распахнулась, и Да Пу Хэй, не думая, нажал на спуск.
«Бах!»
Вспышка света на мгновение озарила тёмную комнату и погасла.
Не дожидаясь, попал ли, он схватил сумку и метнулся к окну, крича:
— Ещё шаг — и пристрелю! Хотите умереть первыми — заходите!
Выстрелы, похоже, подействовали: снаружи стало тихо.
В смертельной панике Да Пу Хэй разбил стекло и выпрыгнул.
Когда бойцы ворвались внутрь, он уже упал на землю и выстрелил ещё дважды в сторону двери.
«Бах! Бах!» — за стеной раздались крики боли.
— Хотели меня подловить? Получайте! — с холодной усмешкой он бросился к углу двора.
Это место он укреплял годами, куда ж без запасного выхода?
Стоит пролезть через собачью нору в дальнем углу — и он будет в поле. Найди теперь в темноте, хоть полиция, хоть эти забияки.
Позор ли это — лезть через нору?
Да плевать! Это не кино — выжить важнее, чем играть героя!
— Вон он! Лови!
Не повезло: едва он добежал до угла, как его заметили.
— Чёрт! — выругался он и выстрелил пару раз, заставив противников пригнуться, а сам нырнул в лаз.
Бешеный Лун уже подоспел. Увидев, как его люди мешкают из‑за пуль, он только рыкнул, глубоко вдохнул и рванулся вперёд.
Он не мог подвести Хан‑гэ — эта мысль врезалась в его разум железом.
Для него жизнь или смерть значили меньше, чем честь двойного красного жезла — или вера, которую возложил на него Ли Вэньхан.
Потому‑то и зовут его не «Королём кулаков» и не «Тигром», а именно «Бешеным» — с оттенком опасного безумия.
Страшно ли оружие? Конечно страшно. Но Шан Вэньлун не всегда боялся.
Он был безумец.
— Да Пу Хэй! Мой босс хочет тебя видеть! От нас не убежишь!
Он заорал, схватил противника за лодыжку.
Да Пу Хэй уже почти выбрался, но Лун вцепился намертво. Сил у него было меньше, хоть он и цеплялся за землю, его всё равно вытащили назад.
— Чтоб тебя! Если мне не жить — и тебе конец! — заорал он, разворачиваясь и целясь.
«Бах!» — пуля ударила Луну в руку, кровь брызнула.
Боль пронзила тело, но Лун лишь стиснул зубы и, превратив крик в рев, не отпустил.
— Я же сказал: не уйдёшь!
— Твою мать! — орал Да Пу Хэй, обезумев. Он перестал ползти, разворачиваясь, чтобы найти момент для смертельного выстрела.
В этот миг другие бойцы, вдохновлённые бесстрашием Луна, ринулись вперёд. Понимая, что у Да Пу Хэя пистолет, они не рискнули лезть в нору, но схватили пригоршни песка и швырнули внутрь.
Пыль взметнулась, враг ослеп, дёрнул курок ещё пару раз — щёлк, щёлк, и затвор щёлкнул вхолостую.
Патроны закончились.
Безоружного Да Пу Хэя повалили и прижали к земле.
— Лун‑гэ, рука сильно?
— Ничего. Свяжите его. Зовите Хан‑гэ.
Он взял бинт, ловко перевязал рану. Осколок придётся доставать у черного врача, но пока пойдёт.
…
Через десять минут Ли Вэньхан и Си Вэй вошли в бойню.
Повсюду убирали последствия. Из двадцати с лишним бойцов Хэ Ляншэна двое погибли, остальные связаны и запиханы в фургоны.
Да Пу Хэй был привязан к столбу, измождённый, а один из бойцов со злостью пинал его.
Неудивительно: они делили хлеб и кровь, а в этой вылазке двое тяжело ранены, один убит, даже Бешеный Лун ранен. Злость кипела в каждом.
Ли Вэньхан видел весь этот разгром и тяжело сжал губы.
На улице крови без потерь не бывает. Сев в кресло дракона, он мог лишь стараться вытащить братьев повыше, но ради будущего сам должен был рискнуть жизнью.
— Приведите Да Пу Хэя.
Сдерживая ярость, сказал он хрипло.
…
— Что? Да Пу Хэя схватили люди Хэ Иан? Да чтоб тебя! Ты уверен?!
На следующий день Дай Ди, услышав новости от Чан Мао, не поверил своим ушам.
Тот развёл руками:
— Дай Ди‑гэх, я бы сам не поверил, но слышал: Донгуаньцай сегодня утром поехал на бойню искать Да Пу Хэя — его люди все покалечены, самого нет.
— Он уверен, что это дело рук Хэ Иан? Может, Да Пу Хэй нажил других врагов? — Дай Ди ещё надеялся. В прошлый раз, когда они сцепились с Вороном, Ли Вэньхан первым заплатил, чтобы уладить конфликт. С чего вдруг стал таким жёстким — пошёл против их человека?
— Абсолютно точно, Дай Ди‑гэх. Нашлись очевидцы, узнали Бешеного Луна по турнирам — ночью вломился он со своими бойцами.
— Чёрт… Привлёк всех бойцов? Значит, этот молокосос Хан всерьёз решился на войну!
Дай Ди нахмурился, лицо омрачилось.
Он
http://tl.rulate.ru/book/153336/9364334
Сказали спасибо 0 читателей