Континент Тяньчэнь, мир, окутанный таинственностью и фантазией.
Здесь горы и реки живописны, пики вздымаются друг над другом, а реки несутся неустанно, подобно гигантским драконам.
В небе клубились благоприятные облака, напоминая царство бессмертных, духовная энергия переполняла и питала каждый дюйм этой земли.
В пределах этой необъятной территории обитало множество видов живых существ, каждое со своими особенностями.
Были обычные люди, которые молча трудились, живя в мирской суете; были редкие цветы и необычные травы, расцветавшие друг за другом, украшая каждый уголок гор и рек; были и летающие птицы и бегущие звери, обнажавшие клыки и когти, демонстрируя первобытную дикость жизни.
А среди всех этих существ существовала особая группа — Практикующие духовные практики.
Они либо уединялись в глубинах гор и древних пещер, в компании с небом и землёй, постигая Дао природы; либо жили в шумных городах, смешиваясь с миром, но не теряя своего истинного сердца.
Они совершенствовали тело и разум, искали истинный смысл Небесного Дао, каждый по-своему исследуя тайны Вселенной.
В глубине далёких гор скрывалась тихая маленькая деревушка, окружённая горами.
Эта деревня была далека от мирской суеты, словно уголок, забытый временем и миром.
В окружающих лесах таились таинственные Демонические звери, которые иногда издавали низкие рыки в ночи, как бы заявляя о своих владениях.
Название этой маленькой деревушки было Деревня Лунного Бога, и одно лишь название говорило о её выдающемся статусе.
Причина такого названия заключалась в том, что, по легенде, много лет назад здесь жил Бог Лука.
Она относилась к Уезду Пиншань, её географическое положение было крайне отдалённым, до ближайшего уездного города было несколько десятков километров, можно было сказать, что здесь было красиво, но также можно было сказать, что здесь были суровые горы и воды.
Эта маленькая деревушка имела очень долгую историю, говорят, что это было место, где когда-то жили предки человечества.
Позже, с ростом человеческого населения и изменением климата, просто охоты стало недостаточно, чтобы прокормить жителей деревни. Самые сильные и искусные в боевых искусствах юноши объединились, победили окружающих Демонических зверей и покинули деревню.
И до сих пор в маленькой деревушке проживало всего около ста семей.
Несмотря на суровую окружающую среду, эта маленькая деревушка смогла выжить благодаря тому, что все жители деревни были искусными лучниками, это было их мастерство, передаваемое из поколения в поколение.
Мужчины были крепкого телосложения, с сильными руками, а женщины ничуть не уступали, их пальцы так же могли танцевать на Тетиве.
На рассвете, когда первые лучи солнца пробивались сквозь утренний туман и освещали деревню, лучники, взяв свои луки и стрелы, отправлялись в густой лес, начиная дневную охоту.
Их луки и Стрелы были изготовлены вручную самыми опытными мастерами деревни; для древков использовалась уникальная для гор крепкая древесина — Древесина Шести Путей, а наконечники стрел изготавливались из чистого железа, будучи одновременно острыми и прочными.
Каждый раз, когда лучники натягивали Длинный лук, Стрелы вылетали, словно метеоры, и почти всегда точно попадали в цель.
Хотя деревня была отдалённой, нравы здесь были простыми. Жители деревни помогали друг другу и делились добычей с охоты.
Каждый вечер на площади деревни разжигался костёр, жители собирались вокруг, делились дичью с охоты, и смех разносился по ущельям.
В один из дней после полудня небо было ясным и безоблачным, солнечные лучи пробивались сквозь просветы, пятнами ложась на густой, изумрудный лес.
Несколько маленьких друзей из деревни, движимые детским любопытством и страстью к приключениям, ступили в густой лес недалеко от окраины деревни.
— А Ху, ты уверен, что так можно?
— с некоторой тревогой спросил один худощавый юноша.
Этот юноша был одет в грубую одежду, его внешность была изящной, а в его бровях сквозила решимость. У него был прямой нос, квадратные губы, блестящие чёрные волосы, худощавое телосложение, а пара блестящих чёрных глаз выглядели особенно ярко.
— Да ничего, раньше Шитоу говорил, что он был здесь и не встречал опасности.
— небрежно сказал юноша по имени А Ху.
— Вот именно, я в прошлый раз был здесь, и никакой опасности не было, Сяо Фань, ты, наверное, трусишка.
— подхватил юноша по имени Шитоу, в его тоне не было недостатка в насмешке.
— Ничего подобного, дедушка староста говорил, что здесь очень опасно и нужно быть осторожным, хочешь, мы с тобой подерёмся, посмотрим, кто сильнее.
— притворившись спокойным, сказал худощавый юноша, после чего он начал затевать возню со Шитоу.
Однако иногда всё происходит именно так.
Возможно, услышав шум возни нескольких юношей, покой был нарушен внезапными рыками.
Из глубины леса выскочило несколько Демонических зверей, их глаза сверкали злобой, клыки были обнажены, а уголки рта текли слюной, выглядели они весьма устрашающе.
Эти юноши были напуганы до паники внезапным поворотом событий, они повернулись и бросились бежать обратно в деревню, но Демонические звери не отставали, их скорость была поразительной, и они быстро сокращали расстояние до них.
В хаосе погони А Ху неудачно был сбит с ног одним из Демонических зверей.
В борьбе одна из его рук была свирепо откушена зверем, из неё обильно текла кровь. Увидев такую кровавую сцену, другие дети заплакали от испуга.
В этот момент сердце худощавого юноши была в смятении, страх, как холодная змея, обвивал его сердце.
Он хотел броситься на помощь А Ху, но внезапно обнаружил, что у него нет никакой силы, чтобы даже поднять курицу, и бросаться на помощь было бы бесполезно.
В этот момент худощавый юноша почувствовал беспрецедентное чувство беспомощности, он ненавидел себя за то, что у него недостаточно силы, чтобы защитить своего товарища, за то, что не смог выступить вперёд в решающий момент.
Глядя на плачущее лицо А Ху, его сердце было наполнено виной и самобичеванием. Он мог только продолжать бежать, крича и плача, призывая на помощь взрослых из деревни.
Услышав крики детей о помощи, несколько сильных и крепких взрослых из деревни ворвались в лес, каждый с луком и стрелами, и с грозным видом бросились на Демонических зверей.
Демонические звери, испугавшись мощи и оружия этих взрослых, вскоре были поражены стрелами, и, оставив несколько трупов, быстро отступили.
После устранения опасности взрослые быстро собрали детей.
К счастью, кроме А Ху, никто другой не пострадал. Они быстро оказали первую помощь и стабилизировали ранения А Ху.
Затем они по очереди понесли А Ху и быстро покинули лес.
Вернувшись в деревню, худощавый юноша всё ещё был погружён в глубокое чувство беспомощности.
Он смотрел на рану А Ху, где отсутствовала рука, и его сердце было полно боли и сожаления. Он снова и снова спрашивал себя, почему он не мог быть сильнее, почему он не мог защитить своего товарища.
В этот момент его сердце было наполнено сильным желанием: он хотел стать сильным, стать бессмертным, больше не быть обычным человеком. Он хотел обладать силой, силой, чтобы защитить себя и тех, кто рядом.
В это время худощавый юноша крепко сжал кулаки, его пальцы побелели от напряжения — это было проявлением его внутренней решимости на теле.
Он больше не колебался, не метался, он выбрал путь, полный трудностей и опасностей.
Но он готов, он готов вынести всё, только ради той цели — защитить себя, защитить окружающих.
Этого худощавого юношу звали Чжан Фань, ему только что исполнилось десять лет, он был в возрасте, когда начинают учиться, и был сиротой в деревне.
Он рано потерял родителей и был воспитан старостой деревни.
Староста деревни был добрым стариком, он был уже стар, седые волосы покрывали его голову, спина была согнута, и каждый раз, когда он ходил, он опирался на трость. Тем не менее, его взгляд был глубоким и ясным, а дух — необычайно бодрым.
У старосты не было ни сыновей, ни дочерей, и он любил болтать с молодёжью. К тому же Чжан Фань был умён и прилежен, поэтому староста особенно любил его.
Несколько дней назад, когда солнце сияло, а весенний ветер был ласковым.
Чжан Фань сидел под большим деревом у входа в деревню, держа в руках старую книгу и сосредоточенно её читая.
Жители горной деревни в основном были неграмотны. Староста, как глава деревни, должен был регулярно платить определённые налоги в уездный город, поэтому он выучил несколько слов и был самым образованным человеком в деревне.
Чжан Фань с детства жил со старостой, и обычно он надоедал старосте, чтобы научиться многим словам.
Староста, опираясь на трость, медленно подошёл. Увидев, как Чжан Фань усердно читает, он с радостной улыбкой посмотрел на него.
— Фань'эр, так серьёзно читаешь, опять занимаешься учёбой?
— подшутил староста.
Чжан Фань поднял голову, увидев старосту, он поспешно встал и почтительно поклонился.
— Дедушка староста, вы пришли. Я не занимаюсь учёбой, я просто читаю кое-какие книги.
Староста махнул рукой и, улыбаясь, сказал:
— В книгах тоже есть свои прелести, не нужно скромничать. Кстати, Фань'эр, тебе уже десять лет, ты когда-нибудь думал о происхождении своего имени?
http://tl.rulate.ru/book/153026/9999462
Сказали спасибо 0 читателей