Готовый перевод Lord of the Mysteries / Повелитель Тайн: Глава 11 - Настоящий кулинар

[Обычно долго не живут? Рады, что я ещё жив? Удачно, что увидели меня живым?]

Клейн вздрогнул и сделал два быстрых шага к двери. Он хотел догнать офицеров и попросить защиты.

Но коснувшись ручки двери, задумался.

[Если, как сказал тот офицер, всё так страшно, почему меня не защищают? Ведь я важный свидетель и ключ к происходящему.

Халатность?

Или наживка?]

На ум пришли всевозможные варианты, заставляя, подозревать полицию в том, что офицеры тайно наблюдают за ним.

Он успокоился и отогнал панику. Клейн медленно открыл дверь и притворился испуганным:

- Вы же меня защитите, верно?

Па. Па. Па. Ему никто не ответил, а стук каблуков по лестнице даже не замедлился.

“Я верю! Вы меня защитите”, - вновь крикнул Клейн. Он пытался казаться обычным человеком, который угодил в опасную ситуацию.

Звук шагов затих вдали, и вскоре комната погрузилась в тишину.

Клейн хрюкнул и мысленно засмеялся.

[Слишком явно! Дрянные актёры!]

Он не погнался за офицерами. Вместо этого он развернулся и закрыл дверь.

В течение нескольких часов Клейн демонстрировал смятение, волнение и беспокойство. Вокруг никого не было, но Клейн не расслаблялся.

[Это называется - “Работа актера над собой”]1 Он мысленно рассмеялся.

Солнце склонилось к западу и окрасило облака в красный цвет. Жители дома один за другим возвращались в свои комнаты. Наконец, Клейн подумал о чём-то другом.

[Мелисса, как раз, должна выйти с последнего урока] Клейн повернулся к буржуйке. Одним быстрым движением он поднял чайник, разворошил уголь и достал револьвер.

Не задерживаясь ни на мгновение, Клейн метнулся к кровати, к месту, где ламели крепились к корпусу.

Засунув револьвер между ламелью и корпусом, Клейн выпрямился и замер в ожидании. Он боялся, что полиция выломает дверь и ворвётся в комнату с оружием наперевес.

Если бы это был обычный мир в эпоху пара, никто не смог бы увидеть, чем он занимался. Но здесь существовали таинственные силы, и Клейн недавно убедился в их существовании.

Через несколько минут дверь всё ещё оставалась на месте. Он слышал, как соседи договариваются сходить в бар “Дикие сердца”, расположенный на улице Железного Креста.

Клейн облегчённо выдохнул, и спокойствие вернулось в его мысли.

[Я дождусь Мелиссы и отведаю тушеной баранины с нежным горошком!]

От этой мысли, рот Клейна наполнил вкус подливы. И он вспомнил, как Мелисса готовила баранину с горошком.

Она отваривала мясо, затем тушила его с луком, солью, перцем и небольшим количеством воды. Через некоторое время добавлялись горошек и картошка, и всё снова тушилось ещё минут сорок-пятьдесят.

“Простой и грубый метод. А результат целиком зависит от мяса!” - Клейн не сдержался и покачал головой.

Но откуда у простых людей многообразие приправ и различные методы готовки? Нужно готовить просто, быстро и экономно. Пока мясо не сгорело и не испорчено, оно достаточно хорошо для людей, которые видят его всего два раза в неделю.

Клейн не был профессиональным поваром. Он ел в кафе, но пару раз в неделю готовил для себя. И, с течением времени, приобрёл некоторый навык. По меньшей мере, Клейн уверен, что не испортит фунт баранины.

“Мелисса придёт домой в полвосьмого. И будет очень голодная… Пришло время познакомить её с настоящей кулинарией!” Клейн пытался оправдать свои действия. Он разжёг огонь в печи и пошёл мыть мясо в общую ванную. Затем Клейн достал разделочную доску, нож и нарезал баранину мелкими кусочками.

В своём неожиданном умении готовить он решил обвинить Велша, своего мертвого друга. Одноклассник не только нанял повара, специализирующегося на средиземноморской кухне, но и сам любил готовить. И пару раз приглашал Клейна отведать свои блюда.

[Всё равно мертвые уже никому ничего не скажут!]

[Хотя в этом мире действуют таинственные силы, и мертвые могут заговорить.] От таких мыслей Клейн почувствовал неуверенность.

Он отбросил эту идею и выложил мясо в тарелку. Затем взял коробку с приправами и высыпал в миску полную ложку желтоватой грубой соли. Он открыл бутылочку с драгоценным чёрным перцем и смешал его с мясом и солью, так, у него получился простой маринад.

Клейн поставил сотейник на огонь. Пока он разогревался, Клейн достал остатки вчерашней моркови и порезал её на мелкие кусочки вместе с купленным сегодня луком.

Приготовив все ингредиенты, Клейн достал из шкафа небольшую банку и открыл её. В ней оставалось немного топлёного жира.

Клейн плюхнул в сотейник полную ложку жира. Затем, закинул туда же кубики лука и моркови и, помешивая, обжарил их некоторое время.

По комнате поплыл запах. Клейн кинул баранину в сотейник и начал тушить её.

Главную роль здесь играет особый сорт вина, хотя можно использовать и обычное красное. Но в семье Моретти не водилось такой экзотики. И даже Бенсон позволял себе только один бокал пива по выходным. Клейну пришлось работать с тем, что есть, поэтому он просто добавил воды.

Потушив мясо двадцать минут, он открыл крышку и добавил в сотейник зелёный горошек, нарезанный картофель, чашку горячей воды и две ложки соли.

Затем закрыл крышку и уменьшил огонь до самого малого. Клейн удовлетворенно выдохнул и стал ждать сестру.

Время тянулось очень медленно, а аромат в комнате становился всё насыщеннее. Его наполняло искушение мяса, сочность картофеля и свежесть лука.

Запахи постепенно перемешивались. Клейну приходилось время от времени сглатывать слюну. Он достал карманные часы и снова взглянул на циферблат.

Через сорок минут к двери приблизились оживлённые, но ритмичные шаги. В замочную скважину вставили ключ, повернулась ручка и дверь отворилась.

“Пахнет великолепно...” - подозрительно прошептала Мелисса, ещё не войдя в комнату.

Не положив сумочку, она прошла в комнату, и её глаза метнулись к буржуйке.

“Пытаешься готовить?” - Мелисса начала снимать шляпку. Её руки застыли в воздухе, а на лице отразился ужас.

Она снова принюхалась, и немного смягчилась. Всё оказалось не так ужасно.

“Пытаешься готовить?” - повторила она свой вопрос.

“Боишься, что я испорчу мясо?” - с улыбкой сказал Клейн. Не дожидаясь ответа, он продолжил. - “Успокойся, я спросил у Велша, как готовить. Ты же знаешь, у него отличный повар”.

“Ты первый раз пытаешься готовить?” - Мелисса нахмурила брови, но вдохнув аромат, снова расслабилась.

“Думаю, я очень талантлив”, - рассмеялся Клейн. - “Почти готово. Можешь раздеваться и мыть руки. А после попробуешь. Я не сомневаюсь в своих навыках”.

Выслушав предложенную последовательность действий, и взглянув на мягкую и спокойную улыбку, Мелисса удивлённо замерла в дверном проёме.

“Предпочитаешь, чтобы баранина немного утушилась?” - пошутил Клейн со смешком.

“Ах, отлично!” - Мелисса пришла в себя. Со шляпкой в одной руке и сумочкой в другой, она быстро прошла в свою комнату.

Когда Клейн поднял крышку сотейника, его глаза наполнил водяной пар. Он положил внутрь два куска ржаного хлеба - там они пропитаются запахом и станут мягкими.

Когда Мелисса переоделась, помыла лицо и руки и вошла в комнату, она увидела тарелку тушёной баранины с молодым горошком, картофелем, морковью и луком. Рядом лежали два куска ржаного хлеба с подливой.

“Давай, попробуй”, - Клейн указал на деревянные ложку с вилкой, которые положил рядом с тарелкой.

Мелисса была всё ещё немного озадачена, поэтому не возражала. Девушка взяла вилку, наколола на неё картофелину, поднесла к губам и откусила.

Вкус картофеля и подливы наполнил рот, вызвав при этом мощное слюноотделение. Картошку она проглотила в два укуса.

“Попробуй мясо”, - Клейн кивнул в сторону миски.

Он уже пробовал и признал блюдо едва подходящем, но этого более чем достаточно для девушки, которая никогда не была в ресторанах, а мясо видела два раза в неделю.

В глазах Мелиссы разгорелось предвкушение, и она осторожно наколола на вилку кусок мяса.

Оно было хорошо утушено и было таким нежным, что прямо таяло на вилке. Кусочек буквально взорвался соком, наполняя рот девушки чудесным вкусом.

Мелисса никогда не испытывала ничего подобного, поэтому не смогла остановиться.

Когда девушка пришла в себя, она уже съела несколько кусочков мяса.

“Я, я… Клейн это для тебя”, - Мелисса покраснела и начала заикаться.

“Я уже съел немного. Привилегия повара”, - Клейн улыбнулся и успокоил сестру. Он взял в руки вилку с ложкой и съел пару кусочков мяса с горошком и хлебом.

Мелисса под влиянием спокойного поведения Клейна немного расслабилась. И целиком отдалась поглощению деликатеса.

“Это так вкусно. Не могу представить, что ты готовишь первый раз”, - Мелисса посмотрела на пустую тарелку и похвалила Клейна.

“Но мне далеко до искусства повара Велша. Когда я разбогатею, поведу тебя и Бенсона по ресторанам, и мы попробуем что-нибудь получше!” - с предвкушением в сердце сказал Клейн.

“Твоё собеседование...эх...” - Мелисса не договорила и сыто рыгнула. Она смутилась и быстро прикрыла рот ладошкой.

[Это потому, что было так вкусно!]

Клейн улыбнулся и решил не смеяться над сестрой. Он показал на пустые тарелки.

- Это твоя задача.

“Хорошо!” - Мелисса поспешно вскочила, подхватила тарелки и выскочила из комнаты.

Когда она вернулась, Мелисса открыла шкаф и привычно проверила содержимое коробки с приправами.

“Ты их использовал?” - Мелисса удивлённо вскрикнула. Она развернулась к Клейну, а в руках у неё была бутылочка с чёрным перцем и банка с топлёным жиром.

Клейн развёл руками и улыбнулся.

“Немного, но это цена за вкусную еду”.

Мелисса сверкнула глазами, выражение её лица несколько раз менялось, но, в конце концов, она прикусила губу.

- Позволь мне готовить в следующий раз.

- Эм… Тебе понадобится время на подготовку к собеседованию.

1 – К. Станиславский. Книга – “Работа актера над собой”. Здесь и далее примечания переводчика. Вверх

http://tl.rulate.ru/book/15294/430669

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Спасибо за труд!
Развернуть
#
"Глаза Мелиссы были полны предвкушения, когда она вилкой разделила кусок говядины." Барашек посему- то трансформировался в говядину).
Спас бо за перевод
Развернуть
#
все таки это волшебный мир)
Развернуть
#
Глаза Мелиссы сверкнули, выражение ее лица изменилось на несколько мгновений, прежде чем она, наконец, сказал: «В следующий раз оставь готовку на меня.»
???
Развернуть
#
Наверное хочет поднять уровень готовки и догнать в этом брата
Развернуть
#
Скорее всего, специи слишком дороги, а братишка слишком много использовал
Развернуть
#
нет, такие специи как черный перец, могли позволить себе многие бедные, а топленный жир почти ничего не стоит
Развернуть
#
Это когда перец распространился, а до этого был недешев. Хотя конечно зависело от страны, тем самым юг, где растут основные виды перца могли себе позволить, в отличие от северных стран. Тем самым в южных странах много блюд со специями, и наоборот.
Развернуть
#
А так, жаль, что переводчик видимо закрыл перевод и нельзя предложить или указать на ошибки. Они мелкие, но есть. К примеру, говядина и баранина. Или разве говорят - утушилась? Может потушилась подольше имелось в виду?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь