Готовый перевод Lord of the Mysteries / Повелитель Тайн: Глава 1095 - В роли самого себя

 

– Ты подозреваешь, что здесь скрывается флот Контр-адмирала Болезней? – спросил задумчиво Андерсон, услышав слова Деница.

Дениц ответил взволнованно:

– Весьма вероятно! Разве Чёрная Смерть не исчезла, взяв курс на запад и покинув остров Терос?

Андерсон, скривив губы, усмехнулся.

– Если местонахождение Вице-адмирала Болезней ты так легко вычислил, зачем ей прятаться? Как можно считать хорошо скрытыми острова, о которых ты можешь узнать?

– Эй! Что ты под этим подразумеваешь? – Деницу казалось, будто его дразнили.

Андерсон пожал плечами.

– Ничего не подразумеваю. Просто включаю мозг и анализирую. Этот остров, должно быть, существует на самом деле, но он либо такой, о котором многие здесь знают, либо это данные, которые кто-то намеренно обнародовал. Если первое, то флот Вице-адмирала Болезней Трейси явно тут не станет скрываться. Если второе, было бы любопытно. Кто мог пустить такие данные?

Дениц ещё было немного злился, но потом стал вникать в ход мыслей Андерсона.

– Это ловушка, устроенная какими-нибудь пиратами или авантюристами? Но такого острова, где нет ничего ценного, недостаточно, чтобы заманить людей разведывать. Сама Вице-адмирал Болезней? Чтобы выяснить, кто расследует её местонахождение?

Андерсон улыбнулся.

– Верно. После моих уроков ты делаешь немалые успехи. А иначе, я подозреваю, если даже выпил бы зелье Заговорщика, то не улучшил свои мозги. Ты лишь мутируешь и превратишь своего врага в дурака, сведя на знакомый тебе уровень, а там уже задавишь своим опытом. Это не мои слова. Это Император Рассел такое сказал.

На этом этапе поиска Андерсон уже помог Деницу достать один из главных составляющих зелья Заговорщика и почти все вспомогательные составляющие. И Дениц был уже лишь в шаге от успеха.

– Подозреваю, что это у тебя такая способность... – Тихонько пробурчал Дениц в ответ.

Андерсон не обратил на него внимания и продолжал:

– Если Вице-адмирал Болезней сама велела кому-то запустить эту новость, то тайный остров должен быть ловушкой. Возможно, там всего лишь зеркало, которое пристально наблюдает за кораблями и людьми, что приближаются к острову. Или, вероятно, это важная база для собраний Секты Демонессы, о которой упоминал Герман Воробей.

– Тогда что же нам делать дальше? – невольно спросил Дениц.

Андерсон на это усмехнулся.

– Ты даже такую простую вещь не можешь для себя прояснить? Ну, естественно, мы будем искать человека, от которого ты слышал эту новость. Найдя источник, сможем отследить дальше и постепенно что-нибудь отыщем.

Это верно... – Дениц хотел с этими словами кивнуть в знак согласия, но слова, готовые было слететь с его уст, превратились в “хе”.

...

Ближе к рассвету, на втором этаже казино.

Бартц, человек с каштановыми волосами, зевнул и вошёл в свою комнату.

Не успел он при свете луны, проникающем в окно, зажечь свечу, как вдруг увидел, что перед ним загорается яркое белое пламя, и оно на мгновения его ослепило.

У Бартца сжалось сердце, он отпрыгнул в сторону и покатился.

Дважды перекатившись, вдруг замер на полужесте, словно окаменел.

Всё потому что по нему бежал пробирающий до костей холодок, а шею неявно сжимала боль. Это не оставляло сомнений, что двинься он дальше, и наверняка до самой крыши брызнет кровь.

– Чего ты хочешь? – тут к Бартцу вернулось зрение. Он увидел светловолосого мужчину, держащего одну руку в кармане, а в другой чёрный короткий меч. Рядом со светловолосым был мужчина в чёрном плаще, половину лица скрывающий под капюшоном.

Дениц не ответил на вопрос Бартца, только удивлённо посмотрел на Андерсона.

– Почему ты не замаскировался?

– Если маскируется, как другим дать понять, кого нужно ненавидеть? – отвечал Андерсон с беззаботным видом.

Дениц выдохнул.

– К счастью, я не подцепил от тебя эту паршивую привычку.

– Отлично-отлично, – с улыбкой отвечал Андерсон. – Всякий встречный-поперечный на острове узнает, с кем я всё это время якшаюсь.

– Дерьмо собачье! – ругнулся Дениц.

Бартц, к шее которого приставлен был меч Андерсона, не смел двинуться. Бартцу только и оставалось, что тихо слушать. Ему казалось, будто он вернулся на Трир и смотрел комическую сценку.

Зачем здесь эти двое? – торговец данными был глубоко озадачен.

Тут Андерсон отвёл глаза, опустил их, посмотрел на Бартца.

– Кто сказал тебе о тайном острове на юго-западе, в стороне от основного морского маршрута?

Бартца вдруг осенило, и он посмотрел на Деница.

– Это ты!

За прошедшие несколько дней эти сведения были проданы только одному человеку!

–...Меня так быстро узнали? – Дениц на миг растерялся, не знал, как на это отозваться.

Андерсон чуть опустил чёрный-чëрный меч, и более явной стала колющая боль.

– Пожалуйста, будь добр уважить то, что последует.

Бартц тотчас почувствовал, как жизнь стремительно ускользает от него. И поспешил ответить:

– Э-это была Вице-адмирал Болезней!

– Когда она тебе сказала? Почему она тебе сказала? – ничуть не удивившись, вопрошал Андерсон.

– Ночью накануне отплытия Чёрной Смерти от острова Терос, – быстро отвечал Бартц, страшась, что погибнет от потери крови. – Я не спрашивал её, почему. Я тогда был сосредоточен лишь на любовании её красотой. Вице-адмирал оправдывает свою скандальную славу Девы Болезней Пяти Морей...

И сейчас, спустя долгое время, Бартц не мог скрыть своё восхищение ею, даже вспоминая её тогда, когда его жизни угрожала опасность.

– Это чары Демонессы? – пробурчал Андерсон себе под нос, а затем спросил. – Ты знаешь, как с ней связаться?

– Нет, – Бартц быстро-быстро покачал головой и продолжал. – Она сказала мне, чтобы я брал на заметку каждого, кто спрашивает о её местонахождении. Я ей сообщу, когда она вернётся на Терос. И если кто-то покидает порт, получив сведения о том тайном острове, их оставят в покое, чтобы уезжали на здоровье.

– Вот оно как... Весьма разумно, – Андерсон кивнул и убрал короткий, чёрный как смоль меч. – Там ловушка?

– Я и сам не знаю, – честно отвечал Бартц.

Андерсон, не говоря ни слова, обшарил Бартца и комнату в поисках денег. А затем указал на торговца данными своим коротким мечом.

– Я хотел убить тебя, но никто за это меня не станет ненавидеть тогда. Ну, будь здоров, кляни меня ещё по несколько раз в день.

После чего Андерсон развернулся, подошёл к Деницу, и они вместе выпрыгнули в окно, исчезнув в тёмной, неосвещëнной ночи.

Бартц тронул истекающую кровью шею и в страхе поднялся. Подбежал к окну и убедился, что оба исчезли.

– К счастью, мне повстречался душевнобольной парень. А иначе я бы уже сегодня был мёртв... – Бартц закрыл окно, запер деревянную дверь. Как следует осмотрев комнату, наконец, сел и залпом опустошил наполовину бутылку Ланти Крепления.

Подвыпив, рухнул на кровать и уснул.

Медленно-размеренно тикали часы, и вот наступило три утра.

Внезапно Бартц резко перевернулся и приподнялся в постели. Глаза его ясно и одухотворëнно горели, и он чувствовал, что даже ни капли не пьян.

Он нашёл клинок и вскрыл деревянный пол комнаты. Достал из-под него бумажный шарик величиной с большой палец.

Белая бумага слой за слоем развернулась, и в середине оказалось нечто чёрное и липкое.

Взяв четверть от этого сгустка, Бартц подошёл к зеркалу в комнате и собрался уже намазать черноту на него.

И тут увидел две отражëнные в зеркале фигуры. Один из этих людей был в белой рубашке и чёрном жилете, держал одну руку в кармане, а в другой короткий меч. На втором была чёрный плащ, капюшоном прикрывающий лицо.

У Бартца только успели расшириться зрачки, и тут Дениц ударил его кулаком в затылок, отчего Бартц потерял сознание.

И последним, что он запомнил, был голос, говорящий с улыбкой:

– Действительно не разочаровал.

Расправившись с Бартцем, Дениц наклонился и поднял тот комок липкой субстанции, упавший на пол. Хмыкнул-усмехнулся и сказал:

– А ведь этот малый тебе поверил. Поверил, что ты его не убил, потому что хотел, чтобы он тебя ненавидел.

Тот их разговор с Андерсоном был на самом деле отрепетированным спектаклем. Чтобы вышло логично, что Андерсон отпустил Бартца, и не вызвало подозрений.

– Это значит, что ты сыграл достаточно хорошо, – с улыбкой сказал Андерсон. – Совсем другое дело, когда ты в роли самого себя.

– Дерьмо собачье! – ничтоже сумняшеся ругнулся Дениц.

А потом вздохнул.

– Не думал, что он будет так терпелив. Он ждал наступления полуночи, и тогда уж начал действовать. Но мы были терпеливее.

– Если охотник желает поймать добычу, то он должен быть терпеливым. Иногда может прождать несколько дней, – отвечал Андерсон.

Этим двоим, в сущности, ничего больше нельзя было сделать в подобном случае. Ни Охотник и Подстрекатель, ни Пироман и Жнец, никто из них не силён был в медиумизме, а тем более уж не обладал способностью к гипнозу. Чтобы добывать сведения какими-то иными способами, нежели допросы и угрозы, Андерсону и Деницу необходимо было усердно поработать над умением “строить козни”.

Это весьма разумно, но в будущем в ход пойдут слова, которыми я учу других уму-разуму... – Дениц взглянул на чёрный липкий комок-сгусток в руке и сказал:

– Кажется, это надо наносить на зеркальную поверхность... а потом связываться с Контр-адмиралом Болезней?

– Должно быть, так. Но какой толк, даже если мы свяжемся с ней? Мы что, хотим позвать её на свидание, позавтракать с нами на острове Терос? – насмехался Андерсон.

Дениц знал, что они с Андерсоном не могли повлиять на человека в зеркале. И всё, чего Деницу инстинктивно хотелось – это сделать что-нибудь ещё, дабы лучше выполнить порученную ему Германом Воробьем задачу.

Дениц чуть нахмурился и сказал:

– Тогда что нам делать дальше?

– Конечно же связаться с Германом Воробьем. Пусть разбирается с последствиями. Этот малый весь такой загадочный, как ни посмотри – так что должен знать способ это разрешить, – сказал Андерсон, цокая языком. – К тому же задание, которое он нам дал – это выведать местонахождение Контр-адмирала Болезней. И уже есть результаты.

Дениц это признал и стал доставать свечи и прочие предметы для ритуала.

– Что ты делаешь? – спросил Андерсон со странным, непростым выражением лица.

Дениц, не оглядываясь, устраивал алтарь.

– Вызываю посланницу Германа Воробья.

Андерсон на несколько секунд замолчал, потом сказал:

– Пойду-ка я сначала покурю.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/15294/3533421

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Ну... раз тут пусто то кхм кхм
Спасибо за главу.
Больше глав Богу глав!
Развернуть
#
> Ему казалось, будто он вернулся на Трир и смотрел комическую сценку.
> – Зачем здесь эти двое?
> Тот их разговор с Андерсоном был на самом деле отрепетированным спектаклем.
> – Это значит, что ты сыграл достаточно хорошо, – с улыбкой сказал Андерсон. – Совсем другое дело, когда ты в роли самого себя.

Это идеальная пара комиков! Я уверена, они сумели бы заработать не меньше на сцене, чем в пиратстве)))
Развернуть
#
> – Что ты делаешь? – спросил Андерсон со странным, непростым выражением лица.
> Дениц, не оглядываясь, устраивал алтарь.
> – Вызываю посланницу Германа Воробья.
> Андерсон на несколько секунд замолчал, потом сказал:
> – Пойду-ка я сначала покурю.

Андерсон - не дурак, опасается ангела)
Развернуть
#
Он разве в курсе? Он вроде не пользовался её услугами.
Развернуть
#
Я уже точно не помню, но мне кажется, он видел, как Клейн призывал Посланницу, или как она доставляла Клейну послание - в общем, непрямой контанкт у них был.
Но могу ошибаться.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь