Готовый перевод Lord of the Mysteries / Повелитель Тайн: Глава 651 - Новая встреча

 

Только увидев слова Уилла Осептина, Клейн осознал, насколько ему повезло.

К счастью я решил не встречаться со смертью и не исследовать дальше... Не колеблясь, Клейн облегчённо выдохнул.

Хотя парень и видел фреску Уробороса, как и этого жуткого монстра, Андерсона, мутировавшего по какой-то неизвестной причине, физически он был в безопасности.

Интересно, в следующий раз я окажусь в случайном месте или там же... Если там же, то лучшим будет не беспокоить Андерсона, чтобы его не злить. Просто вернуться тем же путём и забыть о монастыре... Клейн отвёл взгляд и продолжил чтение.

Кроме снов, остальное куда более безопасно. Если не приближаться к руинам, не смотреть на летящую в полдень по небу «штуку» или не сражаться со штормом, для Вас, не будет проблемой следовать безопасным маршрутом, проторенным другими людьми.

Что до русалок, просто плывите вперед, и Вы с ними встретитесь. Из-за их силы, они живут лишь в относительно безопасных водах, а их не так много.

Наконец, я надеюсь, всё пройдёт гладко.

Искренне, Ваш друг, который может частенько спать из-за критической фазы взросления. Уилл Осептин.

Завершающая фраза была длинной и странно сформулированной, но Клейн сразу понял, о чём хотел сообщить Змей Судьбы – «до моего рождения не пытайтесь меня беспокоить, если не случилось чего-то важного!»

Приложу к этому все свои силы... Неуверенный, мысленно ответил Клейн.

Если он справится, тогда вскоре он может снова обратиться к Уиллу Осептину за помощью с формулой Последовательности 4 Пути Провидца.

Будучи увереннее в случае с русалками, Клейн сразу же проснулся, надел шляпу и направился в кают-компанию. Из-за неурочного сна, большая часть еды осталось не разогретой, но пираты с радостью ели. Ведь никто не погиб. А так как никто не погиб во время этого странного случая, пираты обрадовались, что у них есть чем хвалиться.

- Не хотите молока? – тепло поинтересовался Фрэнк, занимая место напротив Клейна с тарелкой в руке.

Вспомнив тот разговор во сне, Клейн твёрдо и серьёзно покачал головой. Мысленно, он заволновался, что молоко на камбузе было плодами опытов Фрэнка.

Фрэнк не возразил и глотнул молока:

- Я помню, как сказал Вам об этих мелочах во сне?

- Да, - Клейн отрезал тушенную в соусе рыбу и положил кусочек себе в рот.

Этот вид рыб был известен своим небольшим количеством костей. Большую часть времени у них был только хребет. В Бэклэнде, благодаря различным приправам, её считали деликатесом, но вот восточнее Орави, на периферии безопасных путей, она была обычной добычей.

Фрэнк усмехнулся:

- Тогда, моё описание было немного не точным. Истинная цель состоит в том, чтобы давать молоко, даже, когда они не должны, не важно, будь это самцы или самки. Как только, бык или корова начнёт употреблять мой продукт, он начнёт давать молоко, а когда прекратит – перестанет. Таким образом, коровы перестанут страдать. Станет честнее, ведь теперь мужчины и женщины смогут вскармливать своих детей. А женщина может раньше начать работать...

Постойте, почему ВЫ мне всё это рассказываете... Клейн едва смог удержать образ Германа.

В этот момент, ему казалось, что безумцем должен быть не Герман, а Фрэнк.

Он придерживается равенства между мужчиной и женщиной. Но то, как этого желает достигнуть, – пугает... Верно. Церковь Матери-Земли похожа на Церковь Богини. Они верят, что женщина должна занимать то же место в обществе, что и мужчина. Но упор делают на размножение, считая это их священной задачей...

Среди семи Церквей, шовинисты – это Церковь Повелителя Штормов и Церковь Бога Битвы. Следующие – Церковь Солнца. А что касается Бога Знаний и Мудрости, то они отличаются от других. Они разделяют людей по их интеллекту. Церковь Пара – нейтральна и даже работала с Церковью Богини, чтобы содействовать женщине в получении работы из-за недостатка рабочих рук для промышленности... Клейн сразу вспомнил о различиях семи Церквей.

Подняв взгляд, Клейн посмотрел на Фрэнка так, словно тот сказал нечто обыденное. Это сделало Фрэнка совершенно счастливым, и он не сдержался, глотнув молоко.

После того как пираты пообедали, Каттлея приоткрыла иллюминатор каюты. Используя магию, она усилила свой голос:

- Впереди, в полутора морских милях есть остров. Мы станем там на якорь и переждём шторм. В этих водах, при смене полудня на ночь, может разразиться жуткий шторм. Не могу сказать, когда он начнётся, но, думаю, безопаснее будет подождать, а потом продолжить.

Сейчас она рассказала подробнее, ведь это не было неожиданностью и было достаточно времени.

Одной из вещей, чего люди опасались на море, был шторм, следовательно, адмиралу никто не возразил. Пираты действовали согласно словам Каттлеи. Под руководством штурмана и боцмана, они, нервничая, готовились переждать шторм.

Клейн убедился в одном из советов Уилла Осептина. Не боритесь со штормом!

Вскоре, покрытый гигантскими деревьями остров оказался прямо по курсу. Более чем стометровый парусник немного изменил курс и развернулся против ветра.

 Минуло полчаса, и небо неожиданно потемнело. Свинцовые облака появлялись одно за другим. Наслаиваясь друг на друга, они, казалось, охватили окружающие воды. Посреди грома и ярких вспышек молний, вдалеке показался смерч. Он начинался в море и возвышался за облака. Этот смерч казался больше легендарных гигантов. Словно огромная свернувшаяся змея, жаждущая уничтожить весь мир.

Ужасающий смерч принёс с собой волны, возвышающиеся словно горы. И ветвящуюся молнию, которая даже и не думала прекращаться из-за начинающегося шторма. Она устремлялась к поверхности, где разделялась на потоки электричества.

Капли дождя застучали о палубу. Пиратам, которые оказались в надстройке или смогли укрыться, казалось, что начался апокалипсис. Но такой шторм не длится долго. Через пятнадцать минут море успокоилось, а смерч испарился. В небе вновь воцарилось полуденное солнце.

- Можете посетить остров, но не слишком далеко. Оставайтесь в радиусе поражения пушек, - Каттлея предоставила команде возможность слегка отдохнуть.

Держа в уме советы Уилла Осептина, Клейн не имел никакого желания заниматься исследованиями. Оставив Будущее, он лишь передвигался по берегу, чтобы почувствовать под ногами твёрдую землю.

Пляж, солнце, деревья... Словно отпуск... Клейн развеселился, но внезапно, краем глаза, заметил стремительную чёрную точку.

Она рухнула со скалы! Увеличившись, та достигла размера человека!

Стоявшая не так далеко от Клейна Каттлея, тоже её заметила. Наполовину развернувшись, она сняла с переносицы свои очки с толстыми стёклами.

Фигура с изумрудными глазами всё приближалась. На ней была белая рубашка, чёрная жилетка и брюки. Это был человек среднего телосложения с пробором семьдесят на тридцать.

Андерсон!

Невезучий Андерсон!

Этот человек был ни кем иным, как жутковатым Андерсоном из мира снов!

Тот самый Андерсон, который сказал, что его компаньоны не вернулись, решив исследовать зал, но заявивший, что был одним из них!

В этот момент Андерсон приподнял правую руку. Не колеблясь, уже как Герман Воробей, Клейн достал шарм и крикнул одно лишь слово на Гермесе:

- Шторм!

Сделанный из жести шарм заострился, став похожим на небольшой меч. Напитавшая его энергия заставила дрожать даже воздух. С совершенно бесстрастным лицом Клейн метнул шарм в Андерсона.

Свист! Свист! Свист!

Острые лазурные клинки отправились в цель, словно их выпустил целый отряд.

Андерсон уже приподнявший правую руку и хотевший что-то сказать услышал загадочное заклинание и оглушающий свист. Андерсон отвёл взгляд и успел уклониться, сделав сальто несколько раз так неуклюже, словно под ногами у него был раскалённый металл.

Свист! Свист! Свист!

Лезвия ударили в землю, чисто разрубив песок, но едва-едва не вонзились в цель.

- Стоп! Стоп! – Андерсон гибко уклонялся. - Я мирный! И не хочу никому навредить!

- Андерсон Худ... - Внезапно, адмирал назвала его имя и приподняла руку, желая остановить Германа, который достал новый шарм.

Она знает Андерсона? Клейн не спешил произносить заклинание и сказал глубоким голосом:

- Он мутировал. Я видел его во сне.

Увидев Андерсона, Клейн совершенно не удивился. Во сне пираты были в одном районе, очень близко друг к другу, значит, и Андерсон, который был не так далеко, где-то рядом с Будущим.

- Нет! Совсем нет! – Андерсон встал, не зная плакать ему или смеяться. Приподняв руки, он словно сдался:

- Помню Вас. Вы задавили много вопросов. Тогда, я хотел пошутить. Это была простая шутка, чтобы слегка оживить атмосферу. Не кажется ли Вам, что резкая смена настроения прямо до ужаса – очень смешно? Конечно, я имею в виду цель, и никак не себя. Если бы я участвовал в исследовании, как бы я был жив?

Вот это-то меня и волнует... Клейн ничуть ему не поверил.

Андерсон вздрогнул:

- Я уже хотел объяснить. Я панировал сказать, что пошутил и хотел просить помощи. Надеялся, что Вы спасёте меня, но в тот момент сон прекратился... Проклятье, я такой невезучий!

Соответствует невезучести... Клейн молча пробормотал.

Он планировал проверить монеткой прямо здесь и сейчас, но внезапно услышал голос Каттлеи:

- Прислушайтесь к его словам. Он весьма знаменит в Туманном море. Его прозвище – «Сильнейший Охотник».

 

http://tl.rulate.ru/book/15294/1972476

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Дурак ты, Андерсон, и шутки у тебя дурацкие!
Развернуть
#
Шутник номер два. Чтож в этом море всем шутить то хочется?
Развернуть
#
Почему Клейн назвал неудачливого Андерсона "жутким монстром", если в прошлой главе про это не слова? Он просто обычный человек с топором в груди - это состояние явно не достойно от Клейна такого ярлыка.
Развернуть
#
Андерсон во сне решил пошутить и по прикрлу напугал его тем что превратился в монстра, но ему не повезло что именно в этот момент ночь закончилась и гг проснулся запомнив его монстром
Развернуть
#
Меня другое смущает, морская рыба и молоко.....
Развернуть
#
Прямой поход в толчок на долгое время
Развернуть
#
Я б на месте Каттлеи за это плавание содрала с Германа не 3000 а 30000 фунтов....
Развернуть
#
два стакана бычьего молока Андерсену
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь