Готовый перевод Ghost Rebirth: Slaughter Makes Me Stronger / Влыдка демонов — Вселился в Слабака и Начал жатву душ!: Глава 32

Та серая тень, пожирающая время, подобно беззвучному цунами, поглотила все краски и движение на своём пути. Лабиринт зеркал в этой абсолютной области «вневременья» превратился в безжизненную гипсовую модель, даже свет утратил смысл распространения, застыв на полпути. Смертельная тишина накрыла всё, страшнее любого шума.

Зрачки Эри И сузились от животного ужаса. Кровь в венах завизжала, – сама жизнь содрогнулась перед лицом окончательной гибели. Она инстинктивно вцепилась в рукав Мин Ю, словно это был последний шанс на спасение.

В глазах Мин Ю рунические символы правил закружились с безумной скоростью. Принять удар? Смысл уничтожения мог бы ненадолго удержать натиск, но здесь, где само время вырвано с корнем, это было бы как плавать без воды – колоссальные затраты сил и никакой устойчивости. Бежать? Расширение временного вакуума происходило куда быстрее любого перемещения – они уже в ловушке!

Единственный выход – «изменение».

Временной вакуум — не истинное «ничто», а крайнее состояние времени, полная противоположность движению. Суть техники «Мгновенное Цветение» заключалась именно в пределе движения — в замкнутом цикле рождения и гибели, свершённом за одно дыхание!

— Поверь мне, — низкий голос Мин Ю прорезал тишину, неся в себе необоримую силу, что напрямую ударила в почти застывшее сознание Эри И.

Не успел он договорить, как сложил пальцы мечом — и вместо того, чтобы поразить серую волну, резко ткнул ими Эри И в лоб!

Это касание не ранило, но насильно связало её чувствительную до предела кровную интуицию, зарождающееся «Мгновенное Цветение» в её объятиях и его собственную необъятную душу в единую цепь!

— Пф! — Эри И выплюнула тонкую струйку крови, её душу словно разорвали, а бесчисленные осколки времени вонзились в сознание, как ледяные иглы. Но в этой мучительной боли кровь в жилах вспыхнула с предельной высотой, превращаясь в предельно точный усилитель восприятия, который отразил перед Мин Ю весь узор временного вакуума — до мельчайшей детали!

В «взоре» Мин Ю серая пустота утратила ореол неизведанного ужаса и предстала в виде странной неподвижной структуры. В самой глубине этой абсолютной статики он, ведомый кровной связью Эри И, улавливал бесчисленные точки напряжения, рождавшиеся из самой «остановки времени»! Эти микроскопические изъяны напоминали трещины на безупречном льду — парадоксальные узлы, в которых «покой» рождал стремление к «движению»!

Настал момент!

Взгляд Мин Ю сверкнул стальной решимостью. Из рукава вырвался тёмный свет — Пятиповоротный Жемчуг Истребления. Он не полетел к серой массе, а ударил точно в тот напрягающийся узел, который ощущала Эри И — самый огромный, самый нестабильный.

— Цветение — взыщи! —

Он одновременно пробудил зародыш «Мгновенного Цветения», высвобождая заключённую в нём суть предельного рождения и гибели. Эта нить, словно фитиль, прошла по крошечному каналу, открытому Жемчугом Истребления, и вонзилась в напряжённую точку!

Раздался едва слышный, почти не существующий треск.

Как будто первая кость домино упала.

Точка не выдержала столкновения абсолютного движения и абсолютного покоя — и в одно мгновение рухнула!

С этой точкой рухнула и вся структура.

Серая область времени, как лёд, пробитый камнем, покрылась сеткой ослепительных трещин, от которых хлынули сжатые до предела, бурлящие потоки времени! Покой разлетелся, уступив место безумному вращению!

Именно этого и добивался Мин Ю!

Он обхватил Эри И, воспылал душевной силой и, не отступая, нырнул прямо в эпицентр временного шторма!

Там, в сердце «Вечного Сада», скорости времени колебались яростнее всего, но именно там скрывалась единственная возможность выжить. Это была колыбель и кузница для зародыша «Мгновенного Цветения»!

— Гром! —

Будто тысячи миров рождались и рушились рядом. Острые, как лезвия, фрагменты времени рассекали защиту его души, Эри И дрожала в объятиях, кровь струилась по губам, но её родовые силы продолжали работать, оставаясь маяком, указывающим путь.

Следуя этому маяку и опираясь на своё могущество, Мин Ю лавировал сквозь хаос, избегая смертоносных ловушек, что могли в одно мгновение обернуть существование в пыль веков.

Наконец, после бесчисленных испытаний, впереди открылось странное зрелище — огромный пузырь, рождённый самой временной бурей. Внутри него время текло размеренно, мягко, словно маленький изолированный мир.

Мин Ю без колебаний ухватил шанс и, держа Эри И, ворвался внутрь.

Раздался всплеск — они пронзили плотную мембрану, и внешний ураган отрезало почти полностью. Здесь свет стал мягким, течение времени — плавным. Циклы повторялись, но с редкой, почти умиротворяющей гармонией.

Мин Ю осторожно уложил обессилевшую Эри И и сразу проверил её состояние. Душа повреждена, кровные силы истощены — но основание цело. Передав часть своей чистой души, он стабилизировал её.

Затем обратил внимание на зародыш «Мгновенного Цветения».

После испытаний в временной буре и исполнения задуманного им разрушения вакуума, он стал плотнее, а в его сияющем ядре появилась тончайшая белая искра — будто точка, способная остановить мгновение.

Мин Ю перевёл взгляд на пузырь, чувствуя пульсацию циклов времени.

В его сознании постепенно оформилась дерзкая мысль.

Зачем искать готовое убежище? Если использовать этот пузырь как основу, «Мгновенное Цветение» как ядро, а кровную метку Эри И как координатную точку, он сможет создать собственное перемещающееся «Логово Временного Червя» — сотворённое им самим, управляемое только им!

Путь Демон-Суверена — даже в бездне, творить собственные законы!

http://tl.rulate.ru/book/152838/9412822

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 33»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Ghost Rebirth: Slaughter Makes Me Stronger / Влыдка демонов — Вселился в Слабака и Начал жатву душ! / Глава 33

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт