Готовый перевод Golden Bell Shield: Demon Slayer Breaks Through Eternity / Золотой колокол — От Новичка до вечного. За Убийство Демонов!: Глава 62

Как только раздался этот насмешливый смех, вся долина погрузилась в мертвую тишину, и все взгляды устремились на другого молодого человека, одетого в форму старшего охотника на демонов. У него были выразительные брови и звезды в глазах, а выражение лица было красивым и благородным.

Он насмешливо смотрел на молодого человека из клана Лу, совершенно не обращая внимания на взгляды остальных.

— Тань Юэ, ты смерть свою ищешь? — выражение лица молодого человека из клана Лу по имени Лу Чанкун мгновенно поникло, став мрачным, словно из него могло вытечь молоко. Его глаза холодно сверлили, и он, полный убийственного намерения, зарычал со стиснутыми зубами.

То, что клан Лу прибыл перехватить Линь Байчуаня, было секретом.Изначально они были уверены в успехе, но кто бы мог подумать, что, прибыв в ущелье Воniuшань, они не найдут трупа Линь Байчуаня, а вместо этого обнаружат тела десятков людей из клана Лу.

Клан Лу понес в этот раз огромные потери, и Лу Чанкун таил в сердце ярость.

Теперь же Тань Юэ подливал масла в огонь, намеренно говоря эти слова, ясно давая понять всем, что именно клан Лу заранее расставил засаду в ущелье, намереваясь перехватить Линь Байчуаня. Даже если это и было правдой, некоторые вещи можно делать, но нельзя говорить!

Как бы там ни было, Линь Байчуань был охотником на демонов из Управы по подавлению демонов, а клан Лу осмелился послать людей для его перехвата.

Если бы это было подтверждено, весь клан Лу оказался бы в беде. Этот Тань Юэ явно действовал из дурных побуждений, желая настроить всех против клана Лу, и как Лу Чанкун мог не разгневаться.

— Что, ты впал в ярость от стыда? Неужели ты думаешь, что если клан Лу что-то сделал, то мы не можем это сказать?

Тань Юэ совершенно не обращал внимания на угрозы Лу Чанкуна, продолжая насмешливо смеяться: — Сейчас весь город округа Цанву знает, что у твоего клана Лу есть вражда с Линь Байчуанем, а теперь люди твоего клана появились на этом пути, ведущем к горному хребту Сюаньян.

Ты думаешь, мы все идиоты? Не знаем, какие намерения у твоего клана Лу.

Жаль только, что ваш клан Лу, похоже, пытался украсть куриное яйцо, а в итоге потерял цыпленка!

эти слова Тань Юэ заставили всех напрячься, и в их сердцах замелькали разные мысли. Взгляды, которыми они смотрели на Лу Чанкуна, изменились. Никто не был дураком; если бы после таких подсказок Тань Юэ они все еще не понимали причины появления людей клана Лу в этом ущелье Во牛шань, им действительно стоило бы купить кусок тофу и разбить им голову.

— Клан Лу осмелился перехватить наших охотников на демонов из Управы по подавлению демонов.

— Не знаем, как там Линь Байчуань, он не попал в беду, верно?

— Линь Байчуань, вероятно, в порядке. Напротив, эти люди из клана Лу, скорее всего, были убиты самим Линь Байчуанем, верно?

……

Многие люди зашумели, указывая пальцами на Лу Чанкуна, их взгляды изменились, в них появилось больше настороженности.

Так уж устроены люди; действия клана Лу были столь властными и высокомерными, что вызывали у них дискомфорт.

Сегодня Линь Байчуань оскорбил клан Лу и подвергся перехвату. А что, если завтра они случайно оскорбят клан Лу? Не будут ли они тоже перехвачены, или даже их семьи пострадают? При таком высокомерном отношении клана Лу это вполне возможно.

— Тань Юэ, ты заслуживаешь смерти……

Лу Чанкун тоже почувствовал тонкие изменения в отношении других. Его и так мрачное и неприглядное лицо стало еще более свирепым. Он свирепо уставился на Тань Юэ, его заспинная сабля выскользнула из ножен, и он с мечом взмахнул прямо на Тань Юэ.

Цзянь…

Звук меча был подобен рычанию тигра в горах, поднимая острый порыв ветра, который взвихрил пыль с земли.

Дэн… Пэн…

В этот момент фигура мелькнула, и, не вынимая боевую саблю из ножен, человек поднял ее и легко отбил силу меча Лу Чанкуна. Мощная сила взорвалась, отбросив Лу Чанкуна на более чем десять шагов назад.

Человек, который вмешался, был не Тань Юэ, а мужчина средних лет в форме командира, охотящегося на демонов.

У него было квадратное лицо, холодное выражение, и он внушал величие без гнева.

Он оттолкнул Лу Чанкуна одним движением, но не стал продолжать атаку. Вместо этого он холодно крикнул: — Лу Чанкун, что ты хочешь сделать? Нападаешь на сослуживца? Ты действительно думаешь, что твой клан Лу может закрыть небо одной рукой.

— Командир У, вы собираетесь защищать Тань Юэ? — выражение лица Лу Чанкуна изменилось, увидев напавшего. Он стиснул зубы и сказал: — Он, Тань Юэ, говорит клевету, неужели вы не будете с этим разбираться?

— Меня не волнуют обиды между вами, но нападение недопустимо.

Мужчина средних лет холодно фыркнул, взглянул на Лу Чанкуна, потом на Тань Юэ, затем прошелся взглядом по всем и громко сказал: — Все, поторопитесь и отправляйтесь в путь, чтобы как можно скорее добраться до горного хребта Сюаньян.

— Да……

Тань Юэ первым громко отозвался.

Затем все под командованием командира У вскочили на лошадей и направились к другому концу ущелья. Только Лу Чанкун остался стоять на месте, не последовав за ними. Он смотрел на удаляющиеся спины Тань Юэ и остальных, стиснув зубы, его лицо стало еще более неприглядным.

— Тань Юэ… У Линъюн, ждите меня!

Лу Чанкун стиснул зубы, его лицо исказилось от злобы. Он крепко сжал кулаки, и вены на его руках вздулись, словно привязанные драконы, делая его вид еще более свирепым и ужасающим.

Он был прямым потомком клана Лу, и, кроме того, был в Управе по подавлению демонов, где клан Лу уделял ему особое внимание. Он был одним из ключевых членов клана Лу. Когда он терпел такое унижение? Сегодня он не только увидел, как его сородичи трагически погибли под горой Во牛, но и был высмеян Тань Юэ и отчитан У Линъюном. Это мгновенно разожгло гнев в его сердце, и его разум исказился.

Он тайно поклялся, что заставит Тань Юэ и У Линъюна пожалеть об этом.

И еще Линь Байчуань.

Смерть людей клана Лу, скорее всего, связана с ним. Он запомнил этот счет, и Линь Байчуань должен умереть. Бесчисленные злобные мысли пронеслись в его голове, его уже свирепое лицо стало еще более ужасающим.

Словно демон, выползший из преисподней, готовый растерзать кого угодно.

В это время Линь Байчуань не знал, что Лу Чанкун держит его в своей памяти. Он находился в лесу, примерно в тридцати милях от горного хребта Сюаньян, и крепко спал на вершине древнего исполинского дерева.

Единорог-лошадь лежал под древним деревом, иногда фыркая, тоже сладко спал.

Внезапно, во сне Линь Байчуань без всякой причины задрожал и мгновенно проснулся. Он огляделся и нахмурился, пробормотав себе под нос: — Что происходит? Странное чувство, словно кто-то на меня нацелился.

Может быть, это из-за ущелья Воловьей Горы…Такое необъяснимое чувство было очень таинственным, похоже на предчувствие, совершенно не поддавалось закономерности. Но Линь Байчуань очень доверял этому чувству и ощутил бдительность.

— Ладно, в любом случае, я уже достаточно отдохнул.

Линь Байчуань слегка покачал головой, но в его глазах мелькнул блеск, и он, словно лист ивы, соскользнул с дерева. Он легко опустился на землю. После этого у него пропала сонливость. Он поднял голову и взглянул на небо, увидев, что время уже позднее, и решил, что ему следует отправиться в горный хребет Сюаньян, чтобы отметиться.

— Лошадка, поехали……

Щелкнув пальцами, Линь Байчуань уже запрыгнул на спину единорога-лошади, который поднялся с земли. Затем он хлопнул по поводьям и тихонько крикнул.

Единорог-лошадь издал фырканье, топнул копытами и, словно вихрь, помчался вперед.

http://tl.rulate.ru/book/152721/9746360

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь