Готовый перевод Warhammer Fantasy: Ratswallows Skaven / Warhammer Fantasy: Спасители Мира из Крысиного Отродья: Глава 68. Подготовка и второе собрание (часть 4)

И снова зазвонил Колокол Крика.

Список, написанный шифром на столе, был почти закончен.

Варлок-инженер размялся, и шейные позвонки хрустнули от движения.

Шея всё ещё ныла, и он невольно призвал к себе Ветер Жизни, а затем произнёс более сложное заклинание.

Кровь Земли.

Вспышка зелёного света, и жизненная энергия хлынула из земли в тело варлока-инженера, смывая усталость.

Он бросил взгляд на список и снова ощутил умственное утомление — слишком много мест придётся обегать, чтобы закупить всё это.

В Скавенблайте у варлоков-инженеров были свои поставщики. Цены, конечно, были слегка завышены, но это гарантировало, что у учеников не возникнет ненужных идей.

А здесь, на передовой, вдали от Скавенблайта, приходилось бегать за товаром самому.

«Закупки — дело второстепенное».

Варлок-инженер подпрыгнул, едва не ударившись о варп-каменную лампу, и поспешно отступил на несколько шагов.

Ведьма-эльфийка, лежавшая в гамаке, бросила на него короткий взгляд и снова уткнулась в книгу.

Треть букваря уже была выучена, включая всю устную речь и крошечную часть пророческих письмен.

Для любой другой расы, с их более медленной реакцией, это было бы просто немыслимо.

Геката прикинула, что уже может читать и писать на языке скавенов, но вот слушать и говорить — совершенно нет.

Пожалуй, ей просто нужна была практика, и тогда...

Мягкое, но с лёгкой шероховатостью прикосновение к коже плеча. Она обернулась — на её плече лежала лапа варлока-инженера. Ощущение было от подушечки.

— Геката, на поверхность.

— Какой же ты хлопотный, белый крыс.

С этими словами ведьма-эльфийка взяла дыхательный фильтр, лежавший в гамаке.

С отвращением миновав грязные, зловонные тоннели и проведя в них невесть сколько времени, они наконец увидели впереди ослепительный свет.

Этот выход, похоже, вёл на гору, контролируемую скавенами, напротив Хромого Пика.

На той, далёкой горе, возвышался город с ужасающими барельефами. Две статуи вытянутых черепов высотой почти в сто метров стерегли вход, перед которым был опущен гигантский подъёмный мост.

В глазницах черепов мерцал магический свет, словно говоря всем вокруг, что это не просто архитектурное сооружение.

На полпути к вершине горы армии скавенов и нежити готовились к битве.

Вернее, обе стороны выстраивали свои порядки.

Войска нежити и людей, расположенные выше, растянулись почти на километр не слишком плотными фалангами.

Эски нахмурился и выкрутил увеличение своего наблюдательного прибора на максимум. Он-то думал, что бои скавенов с Нагашем в основном проходят под землёй.

Присмотревшись, он заметил в армии Нагаша варваров с юга.

Тех самых, откуда он покупал своих рабов.

Они были одеты в бронзовые доспехи и стояли вперемешку с армией нежити, состоявшей из одних скелетов.

Их крепкие мускулы разительно контрастировали с окружавшими их костяками и иссохшими останками.

Среди нежити были скавены, люди и даже зеленокожие.

На первый взгляд, армия скавенов не сильно превосходила силы Нагаша по численности.

Конечно, это было лишь из-за того, что строй скавенов был гораздо плотнее, чем у армии Нагаша.

Построение скавенов можно было условно разделить на четыре ряда. Фаланги копейщиков плотно стояли в авангарде, среди них хаотично были разбросаны пехотинцы в тяжёлой броне и военачальники.

За ними стояло ещё больше тяжёлой пехоты — целых три ряда фаланг с интервалом не более метра.

Варлок-инженер потеребил ус, чувствуя, как нарастает тревога. «Такое плотное построение... Если у врага есть заклинания с атакой по области, их же просто сметут!»

Например, маятником.

Присмотревшись к строю скавенов, он заметил, что задние ряды подталкивают передних.

Похоже, такое построение было сделано для того, чтобы авангард не разбежался.

Это было уж слишком в духе скавенов.

Уголок глаза Эски дёрнулся.

И с такой армией они собираются взять город под названием Нагашиззар?

— Эй, ты же говорил, будет дуэль?

Странное произношение скавенских слов, внезапно произнесённых ведьмой-эльфийкой, заставило Эски вздрогнуть.

Он тут же зажал ей рот лапой и утащил за груду камней.

— Заткнись, эльфийка! Спрячь свою ауру, не дай себя обнаружить той твари на горе!

Сказав это, он с опаской взглянул на Нагашиззар. К счастью, ничего необычного не произошло.

Та тварь на горе могла снести ему башку за тысячи метров, как нечего делать.

— Ты что, не видишь ту колоссальную магическую энергию в городе? — в ужасе прошипел варлок-инженер, невольно источая запах страха, свойственный скавенам.

— М? Что ты хочешь сказать? — спросила Геката.

Хотя она и поняла смысл его слов, но признавать это не хотела.

Не может быть в этом мире смертного, который одним лишь своим магическим искусством мог бы сравниться с мощью масштабных магических ритуалов.

Не дождавшись ответа, она почувствовала, как варлок-инженер прижал её голову, заставляя спрятаться.

Сквозь лёгкое головокружение ведьма-эльфийка услышала его тихое ругательство.

— Чёрт, Нагаш!

Варлок-инженер неверяще снова выглянул из-за своего смехотворного каменного укрытия, выставив лишь глаза и наблюдательный прибор.

На подъёмном мосту перед гигантскими черепами действительно появился движущийся отряд.

Липкая, как грязь, фиолетово-чёрная магическая энергия расстилалась у них под ногами. Даже на таком огромном расстоянии Эски почувствовал инстинктивное отторжение к этой зловещей силе.

Даже энергия Хаоса не вызывала у него такой реакции.

В центре отряда выделялся огромный паланкин, на котором восседал человек.

Чернокожий, лысый, одетый в самые роскошные фиолетовые одежды. И эта колоссальная магическая мощь... без сомнения, это был Нагаш.

Он сидел на паланкине Великого Хранителя Гробниц. Если память не изменяла варлоку-инженеру, этот паланкин покоился на плечах трупа его предыдущего владельца.

Прежде чем взгляд Нагаша, окинувшего поле боя, достиг направления Эски, варлок-инженер снова спрятался за грудой камней.

Аромат варп-камня, исходящий от загрязнённого мутного потока, на время придал ему смелости, достаточной, чтобы осмыслить произошедшее.

Такой огромный паланкин...

— Эх, была бы у меня сейчас пушка, — пробормотал Эски.

http://tl.rulate.ru/book/152373/9834474

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь