Готовый перевод True Dragon Arts: Rising From Depths to Suppress the Seas / Искусство Истинного Дракона — Властелин Морских Глубин!: Глава 27

До открытия Шанхайского университета боевых искусств оставалось пять дней, и Линь Дао решил сначала вернуться домой. Если подумать, с окончания вступительных экзаменов он еще не навещал родителей!

При мысли о тоскливых глазах родителей Линь Дао невольно почувствовал укол стыда.

Но перед тем, как отправиться домой, Линь Дао нужно было еще одно дело: съехать из съемной квартиры. Хотя залог составлял всего тысячу юаней, для нынешнего Линь Дао и такой мелкой суммы была жалко.

Хозяин квартиры сначала не хотел возвращать деньги, но, узнав, что Линь Дао стал лучшим студентом этого года на вступительных экзаменах, сразу же изменился в лице. Он не только вернул тысячу юаней, но и хотел дать ему немного больше.

Однако Линь Дао не взял. Он взял только то, что принадлежало ему по праву.

Сев в автобус, направлявшийся домой, Линь Дао почувствовал, как его настроение стало невероятно легким. Ему казалось, что дорога идет не так уж и тряско, и даже скорость возвращения домой будто бы увеличилась.

Линь Дао понимал, что это его самовнушение, но ему было все равно. Напротив, он наслаждался этим моментом.

Увидев возвращение Линь Дао, Господин Линь и Госпожа Линь пришли в великую радость. Они не только повесили новые парные надписи на дверь, но и зажгли петарды. Это было похоже на празднование Нового года.

Соседи, узнав о его приезде, тоже собрались вокруг. Они тепло приветствовали Линь Дао. Перед этими соседями Линь Дао мог только улыбаться и поддерживать разговор.

Через четверть часа, распрощавшись со всеми, Линь Дао наконец вошел в дом.

Едва он успел сесть, как Госпожа Линь с беспокойством спросила: «Даоэр, ты, наверное, устал после такой долгой дороги?»

«Мама, я в порядке, не устал».

«Тогда ты голоден? Что хочешь покушать, мама тебе приготовит».

«Мама, тебе не стоит беспокоиться, я уже поел перед тем, как сесть в автобус», — быстро прервал ее Линь Дао.

«Тогда…»

«Хорошо, не суетись. Даоэр, он только вернулся, дай ему посидеть отдохнуть!»

Госпожа Линь хотела что-то еще сказать, но Господин Линь ее прервал.

Заметив, что атмосфера стала немного напряженной, Линь Дао заговорил: «Папа, мама, я привез вам подарки. Посмотрите, понравятся ли они вам?»

Сказав это, Линь Дао начал искать что-то в своей сумке. Подарки были не очень дорогие: просто хорошая электробритва и набор косметики.

Дело было не в том, что Линь Дао не хотел покупать что-то более ценное, а в том, что он хорошо знал своих родителей. В таком случае они бы не только не приняли подарок, но, возможно, и заставили бы его забрать обратно. А эти подарки были как раз подходящими.

И действительно, увидев электробритву и косметику, Господин Линь и Госпожа Линь, хоть и ворчали: «Зачем ты это купил, у нас дома всего хватает», но в глубине их глаз нельзя было скрыть удовлетворение.

«Папа, мама, примите их, они не дорогие, всего несколько сотен юаней. Это просто знак внимания от вашего сына», — сказал Линь Дао.

Лишь после этого Господин Линь и Госпожа Линь с неохотой приняли подарки.

«Даоэр, у тебя скоро начало учебы, деньги есть? Те три миллиона, что ты нам перевел в прошлый раз, мы с мамой сохранили. Если тебе нужны, я завтра же сниму их».

Услышав искреннюю заботу отца, Линь Дао был очень тронут и тут же сказал: «Папа, у меня есть деньги, не беспокойтесь обо мне. Те три миллиона — это для вас, тратьте их на себя».

«Мы с папой дома ни в чем не нуждаемся, и нам некуда тратить деньги. Наоборот, ты один далеко от дома, тебе везде нужны деньги?» — сказала Госпожа Линь.

Господин Линь, поддержав жену, добавил: «Да, мама права. Лучше оставь эти деньги себе».

«Папа, у меня действительно есть деньги!» Линь Дао, не имея другого выхода, показал им баланс на банковской карте.

Увидев более трехсот тысяч юаней на счету, Господин Линь перестал настаивать. Он лишь сказал: «Когда тебе понадобятся деньги, обязательно позвони нам. Мы сохраним эти деньги для тебя».

Видя решительность родителей, Линь Дао понял, что не может спорить, и только притворился, что согласился.

После разговора о деньгах Господин Линь и Госпожа Линь рассказали Линь Дао о недавних событиях в городке: кто-то женился, кто-то умер, у кого-то свекровь с невесткой поссорились. В общем, это были обычные слухи и сплетни, но Линь Дао слушал очень внимательно, потому что все эти бытовые мелочи постоянно напоминали ему, что это реальный мир.

В Киото, в роскошном поместье, девушка в красном платье яростно размахивала длинной плетью. Плеть то извивалась, словно серебряная змея, то била с силой, подобно вырывающемуся из бездны дракону.

Внезапно плеть изменила траекторию и превратилась в копье, разбив в щепки бревно толщиной в человека перед ней. Девушка удовлетворительно улыбнулась.

«Хлоп-хлоп-хлоп…»

Раздались аплодисменты. Вышла женщина, похожая на девушку на семь десятых, но выглядевшая немного старше.

«Циньэр, неплохо. Ты почти освоила технику огненного дракона с кнутом. Еще немного времени, и ты сможешь догнать меня».

«Сестра, ты опять меня поддразниваешь», — девушка повернулась, показав светлую улыбку. Если бы Линь Дао был здесь, он бы точно узнал Чу Линцинь, которая украла у него нефритовую табличку!

«Я говорю серьезно. С твоим талантом, обогнать меня — лишь вопрос времени».

Чу Линцинь не стала заострять внимание на этом вопросе. Вместо этого она спросила: «Сестра, ты пришла уговаривать меня, верно? Ради наших родителей?»

«М-м-м, ты скоро продолжишь обучение, и они хотят, чтобы ты еще раз подумала? Ведь Моду — не самое безопасное место. По сравнению с Киото, оно уступает во всех отношениях».

Старшая сестра Чу Линцинь не стала скрывать истинную причину своего визита.

«Сестра, я знаю все, что ты сказала, но я все равно выбираю Моду», — твердо заявила Чу Линцинь.

«Почему? Ты же так не думала, когда шла на приемные испытания. Что случилось за эти два дня экзаменов, что так сильно тебя изменило?» — непонимающе спросила старшая сестра Чу Линцинь.

«Никаких причин. Просто чувствую, что Моду мне больше подходит», — ответила Чу Линцинь.

Говоря это, перед ее мысленным взором мелькнуло знакомое, чистое лицо.

«Циньэр, ты знаешь, какие последствия будет иметь твое решение?»

«Ну и что, что меня лишат карманных денег? Ничего, я накопила достаточно денег в качестве «дарань» за эти годы, мне должно хватить на какое-то время. К тому же, есть же ты, сестра. Ты же не хочешь, чтобы твоя милая сестренка голодала и мерзла на улице, правда?» — Чу Линцинь, по-детски притворяясь, жалобно посмотрела на свою сестру. Ее поведение разительно отличалось от обычного.

«С тобой ничего не сделаешь?» — сказав это, сестра щелкнула Чу Линцинь по лбу, в ее взгляде читалось разочарование.

«Сестра, ты самая лучшая», — Чу Линцинь знала, что сестра сдалась.

«Перед отъездом наведайся к нашей прародительнице. Она с детства тебя любила, и ей будет тяжело узнать, что ты уезжаешь так далеко учиться», — напутствовала сестра.

«Поняла», — сказала Чу Линцинь и, улыбнувшись, убежала.

http://tl.rulate.ru/book/152334/10690590

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 28»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать True Dragon Arts: Rising From Depths to Suppress the Seas / Искусство Истинного Дракона — Властелин Морских Глубин! / Глава 28

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь