Готовый перевод Birth of [Me]: One Soul, Infinite Personalities ⚡ / Рождение [Меня] — Одна Душа, Бесконечность Личностей!: Глава 36

Сжимая юношу, издававшего дрожащие звуки, Энтропия почувствовала, как трясутся его руки. К счастью, нож был не так близко к её шее, юноша просто хотел сбежать, захватив её в заложники.

«Но, братишка, нельзя же думать, что любая женщина — слабая жертва. Особенно в этом здании, кишащем Заключёнными».

— Ха! — Остон, похоже, наконец нашёл себе забаву и насмешливо посмотрел на юношу. — Да ты смелый парень!

Он сам не решался так злить Энтропию. Даже Цзюэ, наблюдая за тем, как её захватили, не изменился в лице. Он знал, что ей хватит мгновения, чтобы убить этого юнца.

Цзюэ повернулся к Элвису:

— У вас что, с безопасностью совсем плохо?

— Приносим свои извинения, остальные сотрудники службы безопасности сейчас прибудут.

Элвис посмотрел на валяющегося неподалёку на полу и стонущего исследователя, решив для себя, что в будущем необходимо усилить навыки самообороны у этих людей.

Юноша, видя, что на него никто не обращает внимания (он как будто автоматически проигнорировал Остона), закричал, словно вот-вот сорвётся:

— Вы слышите меня?! Отпустите меня! Иначе она умрёт!

— Эх, — беспомощно вздохнула Энтропия, — Братишка, послушай моего совета и пока у тебя есть шанс — поверни налево в конце коридора к лифту, лестница тоже рядом. Беги сейчас же, потому что…

Под испуганным взглядом юноши она прошла сквозь нож.

— …ты всё равно не сможешь меня удержать. — Многозначительно взглянув на Остона и Элвиса, она добавила:

— Он там! Держите его!

В конце коридора уже быстро приближались сотрудники службы безопасности.

— Ты… ты… я… — Юноша недоверчиво смотрел на нож в своей руке, понимая, что у него больше нет шансов сбежать. — Я просто… я просто хотел выжить!

Он взревел, как зверь в клетке:

— Почему? Разве желание жить, как нормальный человек, — это что-то невыносимое?

Бам!

В его шею вонзился дротик с транквилизатором. Юноша судорожно упал, пытаясь изо всех сил протянуть руку перед тем, как потерять сознание:

— За… че…

Не успев договорить, он рухнул на пол.

— Уберите его, — холодно сказал Элвис сотрудникам службы безопасности. — Ввести второй уровень содержания.

— Есть!

Юношу силой уволокли, за ним осталась полоса крови, сочившийся из места укола, усыпавшая пол звёздным дождём.

Эти слабые следы крови казались последним протестом и криком его уходящей жизни.

— Простите, что вам пришлось это увидеть, — извинился Элвис, словно произошедшее было пустяком. — Раз уж вы всё осмотрели, может, пойдёмте встретимся с нашим директором?

Как и ожидалось, директор — вот кто является ключевой фигурой.

----

Светлый и чистый офис.

Тук-тук.

Раздался стук в дверь.

— Войдите.

Это был хриплый голос.

— Старик, я привёл тебе тех, кто тебе нужен, — бесцеремонно открыл дверь Остон, ворчливо добавив: — Где вещи?

Старик, которого назвали стариком, не обратил внимания на грубость подчинённого и, достав из ящика стола два камня, бросил их ему.

Цзюэ заметил, что эти два камня почти идентичны тем, что дал ему Эдриан!

Неправильная форма, бледно-зелёный оттенок.

— Хорошо, мы пошли.

Не дав ему опомниться, Остон подтолкнул их двоих внутрь.

Подмигнув им, он сказал:

— Старик довольно лёгкий в общении, не нервничайте.

Щёлк.

Дверь закрылась.

Энтропия уставилась на старика перед собой. Его волосы были седыми, но он был бодр и полон сил, выглядел лет на пятьдесят с лишним, а в его глазах читалась глубокая мудрость и твёрдость. Его лицо было спокойным и торжественным, излучая сдержанную, но внушительную ауру.

— Пожалуйста, присаживайтесь, — старик дружелюбно жестом предложил им сесть.

Они без колебаний сели.

Цзюэ насмешливо заговорил первым:

— У вашей компании довольно своеобразный способ приглашать людей, это не для слабонервных.

— Молодые люди всегда импульсивны, я приношу свои извинения от их имени.

Старик был вежлив, но любой мог увидеть, что на его лице не было ни капли сожаления.

— Меня зовут Арчибальд, я исполнительный директор этой компании. Как вас зовут?

— Милтон.

— Милам.

— Хорошо, вас обоих. Я слышал о ваших подвигах, вы довольно хороши, раз смогли победить Остона. Я знаю, что вы относитесь к нам с некоторой враждебностью, поэтому позвольте мне оправдаться.

Энтропия приподняла бровь:

— Пожалуйста, мы вас внимательно слушаем.

— На самом деле, всё довольно просто, как вы, наверное, знаете, Великий Катаклизм — это нечто большее, чем кажется, церковь называет это Божьим испытанием. И поэтому… — Арчибальд развёл руками. — …мы рождены, чтобы противостоять этому испытанию.

…Неудивительно.

Цзюэ спросил:

— И что конкретно вы делаете?

— В обычное время мы проводим эксперименты на людях, чтобы расширить наши исследования Заключённых. Как только исследование достигает определённой стадии, мы отправляем группу Заключённых в качестве смертников к реликвиям Катаклизма в поисках артефактов или улик. Что касается тех несчастных Заключённых, которых продают сюда… — Он сделал паузу. — …могу лишь сказать, что для того, чтобы этот мир мог существовать, для того, чтобы мы могли противостоять следующему Катаклизму, всё это необходимо.

Цзюэ усмехнулся:

— Вы используете простых людей в качестве платы за выживание?

— Нет, не только простых людей.

Арчибальд засучил рукав, и на его руке виднелись бесчисленные ужасные следы от уколов.

— Они есть и на мне, но я не буду их вам показывать, — спокойно опустил он рукав. — Поскольку я стар, а моё тело сильно загрязнено ранними экспериментами, я уже не гожусь в качестве образца, поэтому больше не подхожу для дальнейших экспериментов.

— Все, — подчеркнул он, и его глаза были полны решимости, — все люди будут расплачиваться, никто не сможет избежать испытания, мы можем только использовать все возможные средства, чтобы бороться за возможное будущее.

Неудивительно, что церковь также открыто и тайно поддерживает их.

Некоторое время они молчали. Энтропия спросила:

— И каких успехов вы достигли сейчас?

Арчибальд выпрямился:

— Вот почему я попросил вас прийти.

Он встал и развернул стоящую за ним передвижную доску, на которой была прикреплена карта. На карте контур континента был обведён красной линией.

— Это карта Южного континента, а красная линия и всё, что за ней, — это то, что мы в настоящее время в основном можем исследовать. Что касается того, что находится внутри красной линии, туда углубились отряды смертников, но никто из них не вернулся.

Цзюэ не удержался от замечания:

— Ваша исследованная часть слишком мала.

Местами красная линия захватывала даже гавани и близлежащие береговые линии.

— Итак, я хотел бы кое о чем попросить вас двоих, — Арчибальд пристально посмотрел на них, его глаза горели удивительным огнем. — Я знаю, что вы не обычные люди, и не собираюсь строить иллюзий, пытаясь схватить вас. Я лишь надеюсь, что вы оба в свободное время по мере возможности будете приносить ценные вещи или подсказки из «Катастрофических руин». Плату можно произвести любым удобным для вас способом.

Он искренне произнес:

— Я знаю, что я не хороший человек, и никакое выживание человечества не является оправданием моей эксплуатации невинных людей, я уже по уши в грехах. Я лишь надеюсь, что в последний миг перед тем, как сомкну глаза, смогу увидеть хоть искорку надежды для человечества. Пожалуйста, хорошенько обдумайте мое предложение.

http://tl.rulate.ru/book/152142/8907883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь