Едва забрезжил рассвет, ночной холод еще не отступил окончательно, блуждая вокруг и вызывая легкий озноб.
На востоке небо постепенно окрасилось нежной розовой дымкой утренней зари.
После семи-восьми часов пути несколько машин остановились перед величественным зданием.
— Мистер Мильтон? Мы приехали.
Элвис похлопал по плечу закутанного в одеяло юношу, спавшего рядом (тем вечером тот без стеснения потребовал одеяло и предупредил Элвиса, чтобы его не будили).
— …Угу.
Цзюэ промычал что-то невнятное и пошевелился, словно собираясь проснуться.
...
Но замер.
— Эм... Мистер Мильтон? — Элвис снова толкнул его.
— А? О-о.
Закутанный в одеяло человек будто бы очнулся и резко перевернулся...
...А потом снова замер.
Подобное состояние знакомо тем, кого в студенческие годы заставляли просыпаться в пять-шесть утра на учебу. Родители будят, а сами, свернувшись калачиком под одеялом, мычат, делая вид, что проснулись – особенно это заметно зимой.
— Мистер Мильтон, вам пора вставать... — не унимался Элвис, все еще надеясь его разбудить.
На этот раз Цзюэ отреагировал гораздо энергичнее.
Почти мгновенно он слегка задействовал свою способность контроля и одновременно с этим выпихнул Элвиса ногой из машины.
— Да дайте поспать еще немного, что с вами случится? Отвалите! — прокричал он.
Выругавшись, он захлопнул дверцу машины...
И снова уснул.
Элвис в растерянности лежал на земле, ощущая, как в тот момент он был почти парализован, не в силах помешать тому, что его выталкивают.
«Это его способность?»
Элвис с сомнением поднялся. Похоже, у этого Мильтона очень тяжелый нрав по утрам, стоит немного подождать.
— #@#%¥!
Ему послышался еще один ругательный вопль, но нечеткий. Обернувшись, он увидел, что Остон тоже вывалился из другой машины.
Атака этой леди была гораздо более прямолинейной. Остон, глядя на окровавленные руки, с гримасой боли похлопал себя по заднице и встал.
— Похоже, их утренняя раздражительность одинакова, — развел руками Остон. — Нам остается только подождать.
Элвис с насмешкой произнес:
— Будь ты вчера немного помягче, возможно, их отношение не было бы таким ужасным! Ты разве забыл, что компания просила их пригласить?
Он сделал особый акцент на слове «пригласить».
— Эй! Такие слова ранят! Кто рисковал жизнью, вытаскивая их оттуда прошлой ночью?
— Я же говорил, что чувствую, что у них нет сил!
— Кто знает, какие у них еще козыри в рукаве? Будь я дружелюбнее, они бы просто не согласились приехать!
...Так они препирались довольно долго.
Когда Цзюэ проснулся от досыпания, ему показалось, что разбудили его именно они.
С мрачным лицом он вышел из машины. Эти двое, к счастью, прекратили ворчать.
Быстро подойдя к вышедшей из машины Шань, он облегченно вздохнул, увидев, что с ней все в порядке.
— Джентльмены… — Цзюэ повернул голову, выглядя совершенно спокойным, будто это не он только что буянил. — Разве вы не приглашали нас? Ведите.
Элвис поспешно закивал:
— За мной.
-----------------
Несколько человек шли по зданию.
Как и ожидалось, эта так называемая биомедицинская компания была настоящим организатором, скрывавшимся за аукционным домом.
Они неспешно шли, осматриваясь. Огромный коридор казался пустынным, нарушаемый лишь звуками их шагов.
Но это не означало, что здесь никого не было.
В этой биокомпании сквозь стеклянные стены коридора можно было увидеть множество исследователей, проводящих биологические эксперименты. В белых халатах, некоторые в защитных очках и перчатках, они сосредоточенно работали с экспериментальным оборудованием.
Что касается объектов экспериментов...
На первом этаже – мыши и кролики;
На втором этаже – кошки, собаки, еноты и другие мелкие животные;
На третьем этаже – змеи, крокодилы, ящерицы и другие рептилии;
На четвертом этаже – леопарды, тигры и другие крупные животные;
На пятом этаже – человекообразные обезьяны, такие как гориллы и обезьяны;
...
Остон и Элвис, казалось, не спешили вести их к кому-либо или чему-либо, просто позволяя им свободно осматриваться, время от времени давая пояснения.
Компания поднялась на шестой этаж.
На шестом этаже стало больше людей, по коридору то и дело бегали исследователи, обсуждая содержание экспериментов.
Увидев их, люди не удивлялись, а просто здоровались при встрече.
За стеклянной стеной все так же группа людей в белых халатах проводила исследования над объектами, делая инъекции, имплантации, электростимуляции, выращивая ткани... Здесь было почти все, что они могли придумать.
Только объектами стали люди.
У этих людей, казалось, отсутствовали болевые нервы. Некоторые находились под наркозом, другие, хотя и были в сознании, выглядели безучастными и делали все, что им велели исследователи, словно марионетки, понимающие команды.
Элвис все это время наблюдал за лицами Шань и Цзюэ, но не мог ничего прочитать по этим спокойным выражениям.
Никаких эмоций, они словно неспешно гуляли по музею.
Их лица были менее выразительными, чем во время утренней вспышки гнева.
...?
Он думал, что эти двое устроили беспорядки и похитили данные из чувства справедливости.
Или же они в здравом уме отлично умеют скрывать свои эмоции?
Цзюэ через стекло смотрел на девушку, служившую объектом эксперимента в другой комнате.
Девушка ждала, пока исследователи настроят оборудование, и сейчас могла свободно передвигаться по комнате.
Она сидела на лабораторном столе, болтая ногами, словно ей было скучно.
...
Вдруг ее взгляд был прикован к Цзюэ, стоявшему ближе всех к стеклу.
Цзюэ спросил:
— Это двустороннее стекло?
— Нет, — ответил Элвис, — одностороннее.
У девушки могли быть способности, связанные с восприятием или ясновидением.
Она медленно подошла к стеклу, наклонила голову и смотрела прямо на Цзюэ.
Словно действительно видела его.
Ее пальцы медленно скользнули по поверхности стекла, словно желая почувствовать присутствие другого человека.
—
Какая красивая сцена встречи юноши и девушки.
Но когда Элвис подумал, что Цзюэ протянет руку в ответ девушке, тот невозмутимо отвернулся.
Он проигнорировал девушку.
— Пойдем посмотрим, что там дальше.
— ...Хорошо.
Группа людей медленно пошла вперед и обнаружила, что впереди, кажется, начался переполох, и до них доносятся крики и испуганные вопли.
Бум!
Дверь одной из лабораторий с грохотом распахнулась, и оттуда выбежал юноша лет семнадцати-восемнадцати.
Спотыкаясь, он вырывал из тела иглы и электроды, из которых сочилась кровь.
— Схватить его!
Несколько исследователей выбежали из лаборатории, пытаясь остановить юношу.
— Валите отсюда!
Бум!
В одно мгновение его тело наполнилось невероятной силой, отбросив всех в сторону.
Юноша злобно огляделся, его взгляд, словно острый клинок, скользнул по каждому, словно он что-то искал.
Внезапно его взгляд остановился на нескольких людях.
Он бросился к ним и, прежде чем кто-либо успел среагировать, приставил острый предмет к горлу Шэну.
— Не… не подходите! — проревел он, словно загнанный зверь, удерживая Шэна. — Иначе она умрет!
http://tl.rulate.ru/book/152142/8907249
Сказали спасибо 0 читателей