Готовый перевод Death’s Heir / Наследник Смерти: Глава 6

Глава шестая: Пробуждение.

Наблюдая за тем, как Масэру спокойно садится на свое кресло так, как будто он не сделал ничего необычного, Свет был очень огорчен. Вцепившись в ручки кресел, он изо всех сил старался подавить свой гнев.

«И вправду, Лорд Смерть, вы гораздо более ужасны, чем это описано в слухах о вас».

Впервые за всё время заседания заговорил красавец-Судьба, и говорил он не сколько пытаясь осудить поступок Смерти, а как бы невинно подводя итог, но даже дурак уловил бы нотки восхищения в его голосе.

После недолгого молчания Масэру глубоко вздохнул и начал говорить холодным тоном, в котором прослеживался лёгкий оттенок грусти.

«Ты находишься выше всякого божества на небесах, и я очень рад за тебя, потому что ты всегда являлся таковым, но я не тот человек, которым ты можешь свободно командовать, мальчик останется здесь, брат. Рад был повидаться».

Говоря всё это Масэру уже встал и открыл свой портал, и, закончивсвою речь, он быстро вступил в него и исчез.

После его ухода все силы Флеа вернулись к нему и он стал физически восстанавливаться.

Судьба наконец громко расхохотался, увидев, как Флеа подергивается в процессе регенерации.

Пока Эллания всё еще сидела с тем же напряженным выражением лица.

К этому времени Свет совершенно успокоился и вернулся к своему обыденному состоянию. Свет был такого рода личностью, которая никогда не покажет свое эмоциональное состояние, до тех пор, конечно, пока все не зайдёт слишком далеко.

То, что его по-настоящему удивило, было то обстоятельство, что Масэру назвал его братом впервые за очень долгое время.

Когда Масэру вернулся в свои владения, он первым делом пошел в комнату, где все еще без сознания лежал прекрасный Азраэль.

Масэру взял Азраэля на руки и сразу исчез из своего дома, возникнув в живописном лесу, который был сзади его дома.

Напротив него лежал могильный камень под корнями огромного дерева, который выглядел так, словно находился там целыми тысячелетиями.

На могильном камне произрастали самые разнообразные цветы, некоторые из них даже обладали каким-то притягательным сиянием, вокруг них росла мягкая душистая трава, и все это в целом создавало впечатление, как будто они попали в рай.

Этот лес всем был известен как сад Смерти, но что знали очень немногие, так это то, что здесь была похоронена его жена.

Масэру улыбнулся, положив Азраэля рядом с могильным камнем и присел рядом с ним.

«Я наконец привел тебе твоего внука…»

Легкий ветерок растрепал волосы Азраэля, как будто его жена услышала его обращение.

«Я хочу изъять пользу из естественной энергии, которая здесь сосредоточена, чтобы восстановить его тело».

И теперь ветер подул еще сильнее, поднимая Азраэля и земли и вынимая его душу из его оболочки.

Вся энергия в окружении стала собираться в душе Азраэля, затем стала передвигаться еще быстрее.

Засекая все эти движения, Масэру выпустил в ответ немного тёмной энергии, которая слилась со светлой не вступая с ней в противоборство, что позволило ему несколько подавить её.

После очень долгих часов, а, возможно, и дней, тело Азраэля наконец было восстановлено, с легкими, едва заметными оттенками из прошлого.

Как только его тело полностью сформировалось, оно начало медленно спускать прямо в руки к Масэру. Прежде чем уйти, он повернулся к камню, на лице его отразилась нежная привязанность и в то же время глубокая боль.

«Спасибо».

С этими словами он исчез.

……….

Несколько дней спустя Азраэль проснулся и огляделся в совершенно незнакомой ему комнате.

То есть это был не сон?

Когда он все вспомнил он был как будто опечален, но за печалью крылась непередаваемая радость.

Он с нетерпением ждал того, что могло произойти дальше.

Провалявшись в постели несколько часов он наконец решился встать и выяснить, где он и что происходит.

Только поднявшись с постели он почувствовал перемены в своем теле, оно стало таким легким, как будто летало.

Предвигаясь по комнате он получал невероятное удовольствие, то, каким было его тело до смерти и каким стало после было просто не сопоставимо, как небо и земля.

Так что же происходит?

Наконец остановившись, чтобы как следует изучить своё новое тело, он обнаружил, что на нем нет ни царапинки от прошлых лет, и, прежде чем он успел углубиться в изучение своего тела, послышался мягкий стук в дверь.

«Молодой господин Азраэль, могу ли я войти?»

Голос был мягким, как будто исходил от молодой девушки моложе двадцати лет.

Молодой господин?

«Э-э… Да, разумеется, войдите».

Получив позволение войти молодая женщина в костюме служанки мягко поклонилась и сказала:

«Меня зовут Эмма, Лорд Масэру велел мне привести вас».

Лорд Масэру? Так зовут старого господина?

Представившись, она мельком взглянула на тонкую белую талию Азраэля и его сильные бёдра, она тут же покраснела и сразу подала ему комплект каких-то вещей.

«Молодой господин, я подожду снаружи пока вы оденетесь».

Не позволив Азраэлю ничего ответить она тут же выскочила из комнаты, закрыв за собой дверь.

Когда Эмма покинула комнату, он вдруг обнаружил, что действительно стоит абсолютно голый, но это его не смутило, он просто взял вещи, которые ему подали, и стал одеваться.

Одевшись, он вышел из комнаты.

«Простите, я был так растерян, что даже не успел одеться перед вашим приходом».

«Ничего страшного, я всё понимаю».

После этих слов никто из не заговорил весь остаток пути до обеденной залы, вся их прогулка была немного неловкой, но Азраэль не придавал этому никакого значения: он был слишком увлечен рассматриванием роскошного особняка, в котором они находились.

Когда они наконец добрались до обеденного зала, Эмма передала ему галстук и ушла. В огромном зале с деревянными панелями на стенах, у небольшого но роскошного мраморного камина с множеством изысканных украшений и сувениров, стоял массивный дубовый стол, весь уставленный яствами. Яркое пламя освещало лица собравшихся за столом: всё того же старого господина и того странного человека, которого он называл Энрон.

«Ты, должно быть, голоден. Присаживайся, поешь».

Когда Азраэль хотел представиться, Масэру остановил его движением своей красивой белой руки:

«Мы уже все знаем, кто ты, мой милый Азраэль. Я уверен, у тебя очень много вопросов – пожалуйста, спрашивай, и я буду тебе отвечать».

Услышав эти слова Азраэль был очень обрадован, потому что все время волновался, что не получит ответов на свои вопросы.

Он смущенно покачал своей светлой головой, красивые локоны волос спадали ему на лоб, его чарующие серые глаза загорелись блеском, и он, смущенный, начал:

«Могу я узнать… Где я?»

http://tl.rulate.ru/book/15178/306913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь