Готовый перевод Beast Tamer's Codex: Surviving the Shattered Empire / Справочник укротителя в мире хаоса: Глава 8

— Ассистент... На лапе этой лисицы...

— Я вижу.

Взгляд ассистента упал на обмотанную марлей левую лапу, и он задумчиво придержал своего питомца, готового к атаке. Обратившись к огненной лисице, он спросил:

— Тебе нужна эта тушка?

— Мяу! — лисица издала крик, но не сделала ни шагу вперед, явно опасаясь парящего рядом с ним красного сокола.

— Гав-гав! — залаял большой черный пес. Ло Хай тут же перевел:

— Она хочет забрать собрата обратно в горы.

Прежде чем ассистент успел ответить, стоявшая рядом У И возразила:

— Нельзя! Если мы отдадим её, как нам закроют задание?

— Мяу! — в голосе лисицы промелькнула свирепость. Похоже, она поняла слова У И. На её хвосте заплясали искры, всем видом показывая, что без тела она не уйдет.

— Клё! Клё! — сокол расправил крылья, пронзительно глядя на рыжую гостью.

— Рыжик, успокойся, — ассистент погладил сокола и сказал лисице: — Мы отдадим тебе тело, но только после того, как подтвердим выполнение задания. А взамен ты отведешь нас к человеку, который обработал твои раны.

Искры на хвосте угасли. Лисица молча смотрела на него несколько секунд, а затем развернулась и исчезла в тени.

— Она что, бросила его? — У И в замешательстве смотрела на пустой угол.

— Возможно, живой человек для неё сейчас важнее, чем павший сородич, — ассистент вздохнул, глядя вслед лисице. — Ладно, делайте снимки для улик. Когда ассоциация эльфов закончит проверку, решим, что делать с телом.

— Господин ассистент.

— Что еще?

— Вчера, когда я выслеживал ту лисицу, я случайно зашел в дом к обычным людям...

— А, я слышал об этом от У И. К тебе вчера полиция приходила, верно? — ассистент рассмеялся.

— Да нет же... — Ло Хай сердито глянул на хихикающую У И и, стиснув зубы, выпалил: — В том доме я обнаружил тренера, который вот-вот пробудится.

— Пробуждающийся тренер? Это не в нашей компетенции, этим займется школа или мэрия...

— Но тому парню на вид всего четырнадцать или пятнадцать лет!

— ...

Видя, как собеседники застыли в немом изумлении, Ло Хай наконец почувствовал облегчение. Теперь настала его очередь торжествовать.

— Четырнадцать... пятнадцать? — лицо ассистента стало серьезным. — Ты уверен, что не ошибся в ощущениях?

— Я был от него в паре метров! Аура пробуждения была настолько четкой, что её ни с чем не спутать! — уверенно заявил Ло Хай. — Господин ассистент, в нашу школу давно не поступали гении. А после того инцидента мэрия при распределении ресурсов отдает приоритет Восточному корпусу...

Ассистент ничего не ответил, лишь достал телефон, коротко переговорил с кем-то и, повесив трубку, распорядился:

— У И, я договорился с ассоциацией. Ты закончишь здесь дела, а мы с Ло Хаем пойдем навестим того парня.

У И, хоть и без особого восторга, была вынуждена кивнуть.

...

[Получено особое задание: Возвращение домой]

[Возвращение домой (особое задание): Помогите огненной лисице вернуть тело её сородича и похороните его в лесу (Благосклонность +5) (10 очков)]

[Принять задание? (Оставшееся время: 01:11:59)]

Ло Гуан, только что закончивший ужин и севший за уроки, замер перед внезапно появившимся уведомлением. Не успел он даже нажать «Принять», как послышался тихий шелест. Обернувшись, он увидел ту самую лисицу — она вяло запрыгнула на стол и легла, едва шевеля хвостом.

Связав её появление с новым заданием, Ло Гуан отложил ручку, вышел в гостиную и принес два спелых красных яблока.

Увидев угощение, лисица лишь приоткрыла один глаз и тут же снова его зажмурила.

Хрусть!

Раздался отчетливый звук, и по комнате разлился свежий аромат. Лисица резко распахнула глаза и недовольно мяукнула на Ло Гуана.

— Мяу!

— Не хочешь — я сам съем, — Ло Гуан под её злым взглядом в пару присестов прикончил первое яблоко и потянулся ко второму.

— Мяу! — «Этот человеческий детеныш решил сожрать и второе?!»

Лисица вскинулась, обхватила яблоко лапками и вгрызлась в него с такой скоростью, что только ошметки полетели.

Заметив это, Ло Гуан принес из кухни еще одно и просто положил рядом, наблюдая за трапезой.

Решив, что человек осознал свою вину, лисица милостиво простила его. Закончив есть, она грациозно запрыгнула к нему на колени, свернулась клубком и зевнула.

Глядя на пушистый мех, Ло Гуан несколько раз порывался его погладить, но вовремя одергивал руку. Обычная кошка в худшем случае поцарапает, но если эта лисица хлестнет хвостом — дело может закончиться ампутацией.

Задавив в себе желание потискать зверька ради безопасности собственных рук, Ло Гуан продолжил писать уроки.

Не прошло и получаса, как мирно спавшая лисица внезапно вскочила и угрожающе зарычала в сторону двери.

Щелк!

— Гуан, там тебя спрашивают... Ой! Откуда здесь кошка?

Мама Ло Гуана, увидев на столе зверя, вскрикнула. В тот же миг в дверях появились две фигуры и тоже уставились на ощетинившуюся лисицу.

— Значит, это ты перевязал ей раны, — ассистент, заметив боевую стойку лисицы, потянул Ло Хая назад и поднял руки. — Спокойно, мы без злого умысла. Студент Ло Гуан, не мог бы ты успокоить своего эльфа?

Ло Гуан хотел было возразить, что это не его питомец, но, вспомнив про задание, помедлил и тихо сказал лисице:

— Поверь мне, я помогу тебе исполнить то, что ты хочешь.

Лисица замерла. Она внимательно посмотрела в глаза серьезному парню, затем медленно расслабилась, окинула гостей тяжелым взглядом и выпрыгнула в окно.

— Эльф... Это что, был настоящий эльф? — только когда гостья скрылась, мама Ло Гуана пришла в себя. — Гуан, когда это ты завел себе эльфа?!

— Я не заводил... Она сама пришла.

http://tl.rulate.ru/book/151262/9527821

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь