Готовый перевод Arknights: Song of Suffering and Salvation / Arknights: Песнь Страдания и Спасения: Глава 31

«Дай-ка посмотрю... эм, кто вообще рисовал эту карту? Эта абстракция настолько хороша, что сам Пикассо назвал бы её своим предком. Даже если бы моя бабушка с эпилепсией и болезнью Паркинсона рисовала, получилось бы лучше», — проворчала Хуэй Тун, разглядывая «карту» в руках. Больше на карту это было похоже, чем на рисунок неизвестного ребёнка, погибшего в Чернобоге. Слишком абстрактно: улицы и дома были перекошены и навалены друг на друга, надписи — как слипшиеся червяки, которых достали из наживки. А самое главное — это было нарисовано цветными карандашами! Кто в здравом уме использует такое для карты? «Ладно, не злюсь, не злюсь. Сам полдня искал хоть какую-то карту, которую можно использовать. Злиться — себе вредить. Раз уж нашёл, буду пользоваться, даже если придётся плакать». Хуэй Тун постаралась успокоить себя. У терминала осталось мало заряда, чтобы заниматься таким. Она уже высосала единственный найденный Источник, откуда ещё взять энергию? «Если я буду терпелива, у меня обязательно получится! Давай, Хуэй Тун!» Через некоторое время «К чёрту терпение! Я чертовски сыт по горло! У какого ребёнка с гидроцефалией могла возникнуть карта, нарисованная этим дерьмом? Это явно плод рака мозга, атрофии мозжечка и отсутствия ствола мозга, раз я надеялся, что это поможет!» Хуэй Тун не ожидала, что обычная «карта» сможет вывести её из себя. Как оказалось, неожиданности всегда опережают планы. Ведь планы не поспевают за переменами. «Чёрт, да ну его, не хочу больше ничего делать. Пусть мир рушится. Лунмэнь заслуживает быть раздавленным Чернобогом». «Урсус должен воевать со Страной Огня, и лучше, чтобы демоны и морские твари тоже вмешались». «Все умрите, умрите, умрите! Чёрт, как же всё достало, все к чёртовой матери умрите!» В ярости Хуэй Тун рухнула на руины. Несколько раз выйдя из себя, она ещё больше усугубила своё и без того нездоровое психическое состояние. «Ого~ Уже сдалась?» — раздался снизу противный голос W. «Твою... ммм?!» — Хуэй Тун начала извергать проклятие из прошлой жизни, но W тут же засунул ей в рот гранатомёт. «Что ты хотела сказать?» — W с «забавным» выражением лица смотрел на неё. «Ты что, псих? Вечно суёшь эти трубки мне в рот? Раньше, когда я спала, ты засовывала мне туда детонаторы! И сейчас! У тебя проблемы?» Очевидно, Хуэй Тун могла проснуться раздражённой и без постели. Поздравляю, поздравляю. «Я и так психически больная», — серьёзно ответила W. «Ладно, неважно. Зачем ты здесь? Ты же должна была задерживать Талулу?» «Хочешь услышать хорошие или плохие новости?» «Плохие, сначала прими удар». Что? Абсолютно непонятно. «Хорошо. Плохие новости: я не смогла задержать Талулу. Точнее, она ушла оттуда, а я даже её не видела». Хуэй Тун вздохнула. Ничего страшного. Ведь Талула — живой человек, а не Помпей, заблокировавший дверь, она наверняка ушла сама, возможно, даже быстрее, чем эти ничтожные беглецы (смеётся). «Ладно, это ещё в пределах моих возможностей. А хорошие новости?» «Я жива». Что? Вокруг повисла такая тишина, что можно было услышать падающую иголку. «Ты уверена?» — Хуэй Тун вопросительно взглянула на W. «Да». — ответила W. «И всё?» — Через некоторое время медленно произнесла Хуэй Тун. «А что ещё? Ты думала, я принесу тебе голову Талулы?» — W с издевкой посмотрела на Хуэй Тун. «Звучит так, будто ты бы смогла, если бы у тебя был такой талант, я бы до сих пор не возилась одна». «Чёрт, будто ты сможешь». «Я хотя бы сильнее тебя». «Тогда убей Талулу сама, посмотрим!» «Если можешь, делай! Чёрт, ты мало читала, но много болтаешь! Ты действительно думаешь, что ты такая крутая?» Конфликт возник не за одну ночь, и разногласия не возникают по желанию. Недовольство и предрассудки, накопившиеся за долгое время, вырвались наружу. «Чёрт, ты мне давно не нравишься! Сегодня я точно вырву у тебя этот детонатор!» «А ты кто такая, чтобы так себя вести? Чёрт, ты целый день ведёшь себя как угодно, потому что можешь сражаться! Сегодня я точно тебя...» Без предупреждения две саказы бросились друг на друга в руинах. Они не использовали оружие, а полагались на самые примитивные способы борьбы. Ты дёргаешь меня за волосы, я кусаю твою руку, ты бьёшь меня ногой, я кусаю твою ногу — вот самое прямое описание их потасовки. (Однажды один мастер сказал: «Наблюдать за дракой женщин — это удовольствие, вы поймёте, когда увидите». Теперь автор понял. Мастер! Он действительно мастер!) «Сегодня я должна тебя раздавить! Иначе мои костяные копья вырастут в обратную сторону!» Хуэй Тун, используя крестное удержание, обездвижила W. Раньше она просто так смотрела борьбу, но не ожидала, что здесь, спустя столько лет, она впервые применит это против такого [саказовского ругательства]. «Ты думаешь, ты уже победила?» «А иначе? Ты можешь перевернуть небо?.. А!» — Не успела она договорить, как Хуэй Тун увидела, как из рта W показался электрический провод… провод от детонатора! БУМ! После громкого взрыва Хуэй Тун… казалось, ничего не произошло? «Ха-ха, W, у тебя старческий маразм? Зачем ты подорвала соседнее здание?» — Хуэй Тун со смехом смотрела на рушащуюся высотку напротив. Подождите! Рушащаяся высотка? Чёрт! «W, ты сумасшедшая!» Грохот! Упавшая высотка похоронила Хуэй Тун под собой, а W уже давно исчезла. «Ха-ха, не ожидала? Хуэй Тун, дальше ты, наверное, скажешь: «Неужели и это входило в твои планы, W?»» «Каш, каш, каш... Неужели и это входило в твои планы, W?» — Хуэй Тун поднялась из руин. Быть похороненной под зданием, полным пыли и дыма, было неприятно. А? Подождите! Неужели W только что произнесла фразу, не соответствующую её уровню интеллекта? И почему моя ДНК начала шевелиться? Что, чёрт возьми, происходит? Пока Хуэй Тун размышляла, что произошло, W, пользуясь её замешательством, выбросила всю взрывчатку, которая у неё была, рядом с Хуэй Тун. Она даже оставила только один патрон в магазине гранатомёта. В конце концов, реальность — это не глупая история про дракона-короля, никто не будет соблюдать кодекс чести, пока вы размышляете. Настоящие злодеи никогда много не болтают. Болтливые давно умерли. Разве нельзя оставить слова для трупов? Так они оставят ужасающее впечатление в сердцах других! Почему бы и нет? С щелчком спускового крючка, пуля из гранатомёта вылетела, взорвав всю взрывчатку под ногами Хуэй Тун. БУМ! Громкий взрыв поднял Хуэй Тун в воздух. «Наконец-то смогу отомстить! Как приятно!» — По-видимому, W всё ещё помнила, как Хуэй Тун бросила её в Нижний город. (См. пятую главу). Победитель сегодня — W. «

{

"translation": "«Дай-ка посмотрю... эм, кто вообще рисовал эту карту? Эта абстракция настолько хороша, что сам Пикассо назвал бы её своим предком. Даже если бы моя бабушка с эпилепсией и болезнью Паркинсона рисовала, получилось бы лучше», — проворчала Хуэй Тун, разглядывая «карту» в руках. Больше на карту это было похоже, чем на рисунок неизвестного ребёнка, погибшего в Чернобоге. Слишком абстрактно: улицы и дома были перекошены и навалены друг на друга, надписи — как слипшиеся червяки, которых достали из наживки. А самое главное — это было нарисовано цветными карандашами! Кто в здравом уме использует такое для карты? «Ладно, не злюсь, не злюсь. Сам полдня искал хоть какую-то карту, которую можно использовать. Злиться — себе вредить. Раз уж нашёл, буду пользоваться, даже если придётся плакать». Хуэй Тун постаралась успокоить себя. У терминала осталось мало заряда, чтобы заниматься таким. Она уже высосала единственный найденный Источник, откуда ещё взять энергию? «Если я буду терпелива, у меня обязательно получится! Давай, Хуэй Тун!» Через некоторое время «К чёрту терпение! Я чертовски сыт по горло! У какого ребёнка с гидроцефалией могла возникнуть карта, нарисованная этим дерьмом? Это явно плод рака мозга, атрофии мозжечка и отсутствия ствола мозга, раз я надеялся, что это поможет!» Хуэй Тун не ожидала, что обычная «карта» сможет вывести её из себя. Как оказалось, неожиданности всегда опережают планы. Ведь планы не поспевают за переменами. «Чёрт, да ну его, не хочу больше ничего делать. Пусть мир рушится. Лунмэнь заслуживает быть раздавленным Чернобогом». «Урсус должен воевать со Страной Огня, и лучше, чтобы демоны и морские твари тоже вмешались». «Все умрите, умрите, умрите! Чёрт, как же всё достало, все к чёртовой матери умрите!» В ярости Хуэй Тун рухнула на руины. Несколько раз выйдя из себя, она ещё больше усугубила своё и без того нездоровое психическое состояние. «Ого~ Уже сдалась?» — раздался снизу противный голос W. «Твою... ммм?!» — Хуэй Тун начала извергать проклятие из прошлой жизни, но W тут же засунул ей в рот гранатомёт. «Что ты хотела сказать?» — W с «забавным» выражением лица смотрел на неё. «Ты что, псих? Вечно суёшь эти трубки мне в рот? Раньше, когда я спала, ты засовывала мне туда детонаторы! И сейчас! У тебя проблемы?» Очевидно, Хуэй Тун могла проснуться раздражённой и без постели. Поздравляю, поздравляю. «Я и так психически больная», — серьёзно ответила W. «Ладно, неважно. Зачем ты здесь? Ты же должна была задерживать Талулу?» «Хочешь услышать хорошие или плохие новости?» «Плохие, сначала прими удар». Что? Абсолютно непонятно. «Хорошо. Плохие новости: я не смогла задержать Талулу. Точнее, она ушла оттуда, а я даже её не видела». Хуэй Тун вздохнула. Ничего страшного. Ведь Талула — живой человек, а не Помпей, заблокировавший дверь, она наверняка ушла сама, возможно, даже быстрее, чем эти ничтожные беглецы (смеётся). «Ладно, это ещё в пределах моих возможностей. А хорошие новости?» «Я жива». Что? Вокруг повисла такая тишина, что можно было услышать падающую иголку. «Ты уверена?» — Хуэй Тун вопросительно взглянула на W. «Да». — ответила W. «И всё?» — Через некоторое время медленно произнесла Хуэй Тун. «А что ещё? Ты думала, я принесу тебе голову Талулы?» — W с издевкой посмотрела на Хуэй Тун. «Звучит так, будто ты бы смогла, если бы у тебя был такой талант, я бы до сих пор не возилась одна». «Чёрт, будто ты сможешь». «Я хотя бы сильнее тебя». «Тогда убей Талулу сама, посмотрим!» «Если можешь, делай! Чёрт, ты мало читала, но много болтаешь! Ты действительно думаешь, что ты такая крутая?» Конфликт возник не за одну ночь, и разногласия не возникают по желанию. Недовольство и предрассудки, накопившиеся за долгое время, вырвались наружу. «Чёрт, ты мне давно не нравишься! Сегодня я точно вырву у тебя этот детонатор!» «А ты кто такая, чтобы так себя вести? Чёрт, ты целый день ведёшь себя как угодно, потому что можешь сражаться! Сегодня я точно тебя...» Без предупреждения две саказы бросились друг на друга в руинах. Они не использовали оружие, а полагались на самые примитивные способы борьбы. Ты дёргаешь меня за волосы, я кусаю твою руку, ты бьёшь меня ногой, я кусаю твою ногу — вот самое прямое описание их потасовки. (Однажды один мастер сказал: «Наблюдать за дракой женщин — это удовольствие, вы поймёте, когда увидите». Теперь автор понял. Мастер! Он действительно мастер!) «Сегодня я должна тебя раздавить! Иначе мои костяные копья вырастут в обратную сторону!» Хуэй Тун, используя крестное удержание, обездвижила W. Раньше она просто так смотрела борьбу, но не ожидала, что здесь, спустя столько лет, она впервые применит это против такого [саказовского ругательства]. «Ты думаешь, ты уже победила?» «А иначе? Ты можешь перевернуть небо?.. А!» — Не успела она договорить, как Хуэй Тун увидела, как из рта W показался электрический провод… провод от детонатора! БУМ! После громкого взрыва Хуэй Тун… казалось, ничего не произошло? «Ха-ха, W, у тебя старческий маразм? Зачем ты подорвала соседнее здание?» — Хуэй Тун со смехом смотрела на рушащуюся высотку напротив. Подождите! Рушащаяся высотка? Чёрт! «W, ты сумасшедшая!» Грохот! Упавшая высотка похоронила Хуэй Тун под собой, а W уже давно исчезла. «Ха-ха, не ожидала? Хуэй Тун, дальше ты, наверное, скажешь: «Неужели и это входило в твои планы, W?»» «Каш, каш, каш... Неужели и это входило в твои планы, W?» — Хуэй Тун поднялась из руин. Быть похороненной под зданием, полным пыли и дыма, было неприятно. А? Подождите! Неужели W только что произнесла фразу, не соответствующую её уровню интеллекта? И почему моя ДНК начала шевелиться? Что, чёрт возьми, происходит? Пока Хуэй Тун размышляла, что произошло, W, пользуясь её замешательством, выбросила всю взрывчатку, которая у неё была, рядом с Хуэй Тун. Она даже оставила только один патрон в магазине гранатомёта. В конце концов, реальность — это не глупая история про дракона-короля, никто не будет соблюдать кодекс чести, пока вы размышляете. Настоящие злодеи никогда много не болтают. Болтливые давно умерли. Разве нельзя оставить слова для трупов? Так они оставят ужасающее впечатление в сердцах других! Почему бы и нет? С щелчком спускового крючка, пуля из гранатомёта вылетела, взорвав всю взрывчатку под ногами Хуэй Тун. БУМ! Громкий взрыв поднял Хуэй Тун в воздух. «Наконец-то смогу отомстить! Как приятно!» — По-видимому, W всё ещё помнила, как Хуэй Тун бросила её в Нижний город. (См. пятую главу). Победитель сегодня — W.

}

http://tl.rulate.ru/book/151237/10378156

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь