"Он пришел так рано?" Майк услышал звонок в дверь и инстинктивно посмотрел на часы. Было всего 9.30 утра. Он только что заварил чай и собирался отдохнуть 30 минут.
"Я открою дверь". Ябемия быстро зашагал к двери. Из-за того, что сегодня утром была дуэль, магазин мороженого сегодня не был открыт для бизнеса, и все ждали в ресторане.
"Приятно познакомиться. Я Чэпмен, а это мой хозяин, Харрис. Мы пришли пораньше, чтобы обсудить особенности дуэли с мистером Майком", - сказал Чэпмен Ябемии.
Ябемия обернулся и сказал: "Босс..."
Майк встала и направилась к двери. Он взглянул на Чэпмена, прежде чем его взгляд скользнул по нему, и остановился на лысеющем мужчине с очень маленькими глазами, стоявшем в дверях.
Майк чуть не назвал его "профессор Джин", когда увидел его. Он выглядел точь-в-точь как доктор Джин без очков и после того, как потерял все свои волосы. Он с улыбкой смотрел на вывеску ресторана Майк.
Конечно, было бы неверно сказать, что он потерял все свои волосы. На его макушке все еще оставалась небольшая прядь мягких коротких волос, совсем как в крошечном оазисе, выжившем в трудных условиях в пустыне Гоби.
Все взгляды толпы сосредоточились на Майка. Теперь появились оба главных героя, поэтому, естественно, всем было очень любопытно, как будет проходить эта кулинарная дуэль.
Услышав, как открылась дверь, Харрис тоже перевел взгляд на Майка. Его пристальный взгляд на некоторое время остановился на его густых и сочных волосах с завистью, прежде чем он со смехом сказал Майк: "Я не ожидал, что мой друг будет так знаменит в таком юном возрасте. Пожалуйста, не обижайтесь, что я пришел сюда, чтобы побеспокоить вас сегодня".
Его внешность в сочетании с его тоном, похожим на ток-шоу, сразу же сделали Майка похожим на этого мистера. Поэтому он также с улыбкой сказал: "Мастер Харрис никогда не бросал вызов неизвестному человеку во время ваших путешествий. Для меня большая честь, что вы разыскиваете меня, так с чего бы мне обижаться?"
"Я смущен вашими добрыми словами, но это мои коллеги по профессии оказали мне такую честь. Я просто обычный шеф-повар, которому нравится находить коллег, которые оттачивают мои навыки, чтобы я мог улучшить свои знания. Я не ожидал, что причиню столько огорчений своим коллегам по профессии, - вздохнул Харрис с покорным выражением лица. "Если бы я только мог проиграть одно или два испытания, у меня, скорее всего, больше не было бы таких проблем".
Майк приподнял бровь, услышав кое-что довольно знакомое. Он кивнул в знак согласия. "Да, действительно. Это действительно очень запутанный и тревожный вопрос".
Удивленный, Харрис испытующе посмотрел на Майка. Он не ожидал, что этот парень будет так хорошо разминаться, как он.
"Это действительно взаимодействие экспертов. Их царство действительно непостижимо".
"да. Было бы странно, если бы это сказал обычный человек, но на самом деле это звучит так разумно, исходящее от них".
"Судя по их соответствующему присутствию, они сейчас на одном уровне".
"Пожалуйста, не смейтесь над телеведущим, который больше не популярен".
Зрители тихо переговаривались между собой, наблюдая за этой сценой.
Майк улыбнулся Харрису. "Мастер Харрис назначил время, в то время как я назначил место. Поскольку мастер Харрис прибыл заранее, не следует ли нам определиться с судьями и конкретными деталями дуэли, прежде чем мы официально начнем дуэль?"
"Я написал несколько писем некоторым из моих друзей в Городе Хаоса, которые славятся своей справедливостью, и пригласил их быть нашими судьями сегодня. Мои друзья могли бы посмотреть, соответствуют ли они вашим требованиям, когда они прибудут позже", - с улыбкой ответил Харрис.
"Остановись...!"
Из толпы донесся крик.
Все обернулись и воскликнули, когда увидели человека верхом на лошади. "Это городской лорд!"
Затем подъехала запряженная лошадьми карета и остановилась рядом с лошадью Майкла. Девушка в красном платье вышла из кареты и бросила быстрый взгляд на толпу перед рестораном, прежде чем повернуться и кивнуть Майклу в знак приветствия.
"Это мисс Шеер из семьи Баффетов!" Кто-то узнал эту девушку.
Очень скоро после этого сбоку остановилась еще одна карета, запряженная лошадьми, и Роберт вышел из кареты. Он посмотрел на толпу у входа в ресторан и улыбнулся. "Я думаю, что я не опоздал, верно?"
"Это президент Продовольственной ассоциации, мистер Роберт!" Кто - то узнал его.
Причудливая черная карета, запряженная лошадьми, медленно подъехала. Манард открыл дверцу кареты, а затем почтительно отступил в сторону. Из кареты вышел пожилой мужчина с волосами цвета соли с перцем.
"Это президент Джеффри из Торговой палаты!" В толпе раздалось восклицание.
"Даже городской лорд здесь, так что меня, как директора школы, не следует считать прогульщиком, когда я выступаю в качестве судьи в школьные часы, верно?" Серая карета, запряженная лошадьми, остановилась, и из нее с улыбкой вышел высокий и долговязый мужчина.
"Это директор Нован!" Толпа мгновенно пришла в волнение, когда увидела, как Нован выходит из кареты.
"О боже мой! Что это за судейская коллегия такая?! Это невероятно!"
"Городской лорд, хозяйка семьи Баффет, президент Продовольственной ассоциации, президент Торговой палаты и директор Школы Хаоса. Это действительно просто кулинарная дуэль?"
"Я чувствую, что эта поездка того стоит, даже если мой босс собирается выплатить мне два дня зарплаты".
Толпа подняла шум, как только они увидели судейскую коллегию. Эти люди представляли самый высший уровень власти Города Хаоса, и все же сегодня они собрались на кулинарную дуэль.
Затем все стали смотреть на Харриса другими глазами. У этого лысого господина в залатанной хлопчатобумажной куртке был удивительный круг общения.
"Впечатляет". У Майка также возникло искушение показать ему большой палец, когда он увидел тех больших боссов, которые приходили один за другим.
Даже у него не было уверенности, что он сможет заставить их прийти. Ему просто нужно было взять в пример этого сурового Джеффри. Одному богу известно, как Харрис привел его сюда.
"Харрис, ты не был в Городе Хаоса пять лет". Толпа расступилась, и Майкл вошел первым, улыбнувшись Харрису.
"Я думал, что вернусь только 20 лет спустя, когда уехал раньше. Вы должны поблагодарить этого молодого друга. Он снова заинтересовал меня Городом Хаоса, - честно ответил Харрис.
Майкл совсем не рассердился и продолжал улыбаться. "да. Босс Майк теперь - сокровище нашего города. Твой непобедимый послужной список может просто закончиться прямо здесь".
"Это будет фантастически. Я ждал этого дня последние 20 лет". Харрис бросил на Майк взгляд, полный предвкушения.
"Мастер Харрис, мой дедушка плохо себя чувствует, поэтому я пришел от его имени. Он приглашает вас в наше поместье, - почтительно сказал Шир Харрису.
"Не беспокойся. Ты стала еще красивее после того, как выросла. В будущем я буду приглашать тебя вместо него". Харрис небрежно махнул рукой. После недолгого раздумья он продолжил: "Тогда сегодня вечером я пойду с ним на рыбалку".
"Хорошо". Шир слегка кивнул.
"Мастер Харрис, мы снова встретились". Роберт улыбнулся Харрису.
Харрис серьезно сказал Роберту: "Да, мы это сделали. У меня все еще есть вок, готовый для тебя. Если вы хотите следовать за мной, мы могли бы просто нести воки на наших спинах, и мы готовы идти. Почему ты все еще цепляешься за этот материалистический мир?"
http://tl.rulate.ru/book/15113/1760261
Сказали спасибо 38 читателей