Глава 47. Контраст
Размер надежды у каждого свой. Тот, кто голодал несколько дней, мечтает хотя бы об одной пачке рамэна, в то время как те, у кого в избытке еды, желают более стабильного будущего.
В моём случае, моя надежда была чрезвычайно скромной.
Моё выживание, сохранение моей группы Грабителей и, в лучшем случае, продолжение существования Улицы Вилл с её рабами-фермерами.
Всё остальное меня не волновало. Надежда для детей, рождение более крупных сообществ, выживание большего числа людей.
— Мне очень не нравится эта затея со школой.
Выйдя из виллы, я надулся, наблюдая, как полицейский идёт по улице с двумя учениками начальной школы.
Младшеклассники, пропустившие работу ради посещения школы, почтительно поклонились полицейскому, который в ответ махнул им пистолетом.
— Хорошего дня!
— Да, до завтра. ...Но состояние этой улицы...
Офицер с неудобством оглядел распятые трупы и повешенные тела. Тела, кишащие насекомыми, разлагающаяся плоть.
Мать, вышедшая встретить своих детей, быстро схватила их за руки и неловко начала оправдываться.
— В нашем районе живёт один странный человек. Отвратительное зрелище, не так ли?
— Да, немного.
Типичный нечистый на руку взрослый. Как он мог не понимать эту эстетику?
Дети так любят мои пугала. Вырвавшись из рук матери, они подбежали к связанному зомби и принялись неуклюже доставать из карманов шоколад.
— Ешь это, дурачок.
Зомби с мутными глазами заклацал зубами. Он извивался и рычал на детей.
— КРА-А-АГХ!
Почему это звучит так, будто он умоляет его убить? Дети хихикали, пытаясь запихнуть шоколад, вместе с обёрткой, в рот зомби. Это было превосходное представление, заставляющее не только морских черепах, но и зомби испытать вредное воздействие пластиковых отходов.
Но мать в панике схватила детей и оттащила их назад.
— Я же говорила тебе не подходить к зомби!
— Но он же дурачок!
— Нет! Серьёзно, зачем кому-то привязывать это существо на улице?
В этот момент я тихо подошёл к полицейскому. Он смотрел на зомби растерянными глазами, затем заметил меня и кивнул.
— Здравствуйте, сэр.
— Да, здравствуйте. Улица выглядит немного мрачновато, не так ли?
— Немного? Разве это не настоящее бельмо на глазу?
— Это я их сделал. Я и есть тот самый странный человек с Улицы Вилл.
Офицер закрыл рот, его глаза забегали, словно он не знал, что сказать. Мать тоже выглядела неловко, слегка склонив голову и пряча детей за спиной.
— Ну, я не имел в виду ничего плохого.
— Он странный мистер!
— Мама врёт, что если мы не будем себя хорошо вести, мистер заберёт нас и сделает из нас кресты!
Дети выглянули и указали на меня, а я приветливо помахал им в ответ.
Хоть и было возмутительно, что они пропускали работу ради ненужной школы, они были драгоценными зрителями, понимающими мою эстетику. Я мог проявить немного милосердия.
Мать и так уже была исключена из важных планов.
Поэтому я подыграл словам детей.
— Хм? Но это правда! У меня не хватает маленьких крестов. Если не будете слушать маму, вы тоже...
— УА-А-А-А-А!
Их лица стали белыми, как маски, закрывающие их рты. Они разразились слезами, громко завывая.
Я почесал затылок. Я всего лишь сказал это вскользь, почему они так испугались? Я даже не играл убедительно и не доставал свои инструменты для изготовления пугал.
Проводив взглядом мать, которая практически вбежала в виллу со своими детьми, я повернулся к полицейскому.
— Я установил их, потому что сюда постоянно лезли поджигатели и грабители, но людям это не нравится. Может, это и выглядит отвратительно, но как сдерживающий фактор работает хорошо.
— А. Но на том трупе написано «информатор».
— Это не я сделал.
Я как мог объяснил, что чем слабее кто-то, тем больше он притворяется сильным, что это была неизбежная мера самообороны.
Затем я перешёл к главному.
— Как вы думаете, школа сможет продолжать работать?
— Это... Как вас зовут?
— Да Ин.
— А. Тот самый Коллаборационист.
Моё имя было в списке коллаборационистов? Это были хорошие новости. Выгодно дружить с полицией, превратившейся в банду.
Офицер говорил откровенно.
— Честно говоря, я не думаю, что она долго продержится. Пока что она как-то работает, потому что у некоторых людей всё ещё достаточно еды... но скоро наступит лето.
В лучшем случае, речь идёт ещё об одном сезоне. Нет возможности рассматривать долгосрочные перспективы на год, два.
Лето, надвигающийся сезон ужасных бедствий, было непосредственной проблемой.
Муссоны и тайфуны. Канализационная система не будет работать должным образом, а дождевые насосы остановились. Неужели улицы затопят наводнения?
Жара тоже была проблемой. Смертей от тепловых волн всегда было больше, чем от тайфунов или наводнений. В городе с повреждёнными электросетями жара становится ужасной катастрофой.
Кроме того, беспокоили комары, подходил к концу срок годности топлива, вызывали тревогу участившиеся отключения электричества, и волновали Волны Зомби — будущее выглядело мрачным.
— Может, мне стоит сосредоточиться на других вещах?
Я внезапно посмотрел на небо. Школа, военные. Казалось, не время тратить ресурсы на такие вещи.
— Такое чувство, что все умрут, что бы я ни делал.
Нет, разве я сам не буду в опасности? Возможно, мне придётся запереться дома на всё лето, просто ожидая, пока сезон пройдёт.
В этот момент офицер слегка махнул рукой.
— Я тогда пойду.
— Да, спасибо за вашу усердную работу.
Я поправил маску и погрузился в раздумья. Была ли это возможность опередить других?
Пока конкуренты сосредоточились на таких легкомысленных вещах, как школы или будущее, а не на насущной реальности, я мог готовиться к лету, словно мог умереть завтра.
Или продолжать сеять семена конфликта в сердцах людей на время после катастрофы.
***
Фермерство шло достаточно хорошо. Рано посаженный салат-латук уже пророс, выпуская ярко-зелёные листья.
Люди, давно не евшие свежих овощей, с трудом сглатывали, тянулись к растущему салату, прежде чем неохотно отдёрнуть руки.
— Хочу завернуть немного свиной грудинки с соусом ссамчжан и рисом...
— Мясо. А-ах. Кимчи, обжаренное на свином жире.
У меня тоже слюнки текли, но я держал рот на замке и стоял в углу, наблюдая за атмосферой.
Чувствовался необоснованный оптимизм и надежда. Надежда, что они смогут выжить даже в этом разрушенном мире. Своего рода расслабленность. Не зря же люди занимались такими вещами, как школы.
Это потому, что жизнь всё ещё была сносной. Хотя казалось, что они игнорировали нищету, подступающую шаг за шагом.
— Мне нужно сделать рывок до наступления лета.
Пришло время нажать на газ и рвануть вперёд, рискуя. Мне нужно было систематически запасаться припасами для выживания, чтобы пережить лето — минимум два месяца, максимум три.
Я заговорил на крытой ферме, где собрались работники.
— Все. Сейчас не время. Нам нужно готовиться к лету. Кто-нибудь желает пойти в свободные от зомби магазины или торговые центры?
— Магазины? Разве военные их уже не зачистили? А торговые центры... опасны.
Как и ожидалось, реакция была без энтузиазма. Все были сыты. Я потёр лоб и тут же сменил подход.
Хорошо, тогда я буду готовиться отдельно со своей группой Грабителей. Эти люди могут заняться другими задачами.
— Тогда как насчёт сбора и продажи топлива? Есть тот рынок, который открывают военные.
У нашего профессионального вора, Пак Янгуна, есть насос для откачки топлива из машин.
Мы могли бы слить всё топливо из машин, которые всё равно затопит, и обменять его на припасы для выживания.
— Нам действительно нужно подготовиться.
Параноик уже опасался лета и с готовностью кивнул. Он начал сомневаться не только в людях, но и в самой окружающей среде, и даже предложил несколько дельных идей.
— Отключения электричества и воды могут случиться в любой момент. Нам нужно собрать и запасти как можно больше пластиковых бутылок.
Он перелистал свой блокнот и перечислил предметы для запаса: бутан, отбеливатель, свечи, скотч и многое другое.
После того как направление для Улицы Вилл было примерно определено, я отвёл в сторону Чон Дохёна и Са Гихёка.
— Вы двое работаете со мной.
— Мы действительно пойдём в торговые центры? Там много зомби.
— Мне не нравятся эти авантюрные попытки.
Верные своей природе вора электричества и мошенника, они не любили прямых действий.
Но я покачал головой.
— Мы не пойдём в торговые центры, если это слишком опасно. Но в магазины мы должны пойти. Средство от комаров необходимо.
— Комары...
Честно говоря, я не знаю, используют ли I-Вирус комаров в качестве переносчиков. Но это беспокоит. Например, что, если комар, укусивший зомби, укусит меня?
Разве это не жутко? Каждый раз, когда тебя кусает комар, придётся жить, гадая, не заразился ли ты вирусом.
Кроме того, сейчас было единственное время, чтобы достать ресурсы с нижних этажей. Как только начнутся наводнения, всё будет смыто. Электронные устройства будут испорчены, и большинство предметов повреждено.
В конце концов, Дохён и мошенник, хоть и выказывая нежелание, медленно кивнули.
— Да, хорошо. Мы же не делаем ничего плохого.
— Я не уверен в своих силах в физическом труде, но раз вы настаиваете, я сделаю это.
И так мы направились сначала в магазин.
***
Магазин превратился в пустое здание. Даже сбежавшие зомби не вернулись. Я понял почему у входа.
Трупы. Бесчисленные трупы. Тел солдат не было, но место было завалено трупами застреленных зомби. Внутри было то же самое. Выгоревшие лампы и сломанные светильники создавали жуткую атмосферу.
Место, где даже зомби не захотели бы жить.
Дохён вздрогнул.
— Я никогда не видел столько мёртвых людей.
Я тоже впервые. Осторожно обходя зомби, покрывающих пол, я осматривал тела.
Когда я посветил на трупы фонариком, они выглядели как обычные люди. Зомби в конечном итоге — просто заражённые вирусом люди, так что разницы не было.
— Ух. Мы не можем здесь долго оставаться. Не стоит ли нам быстро собрать ресурсы и вернуться?
Са Гихёк толкнул меня, когда я на мгновение задумался. Я быстро кивнул.
Мы медленно шли по тихому магазину. Следы от брошенных гранат, гротескные трупы, разорванные пулями закуски, следы обитания зомби.
Военные забрали всю еду, но кое-что осталось.
Затем мы услышали звук.
Шорох. Присутствие. Мы одновременно подняли оружие.
http://tl.rulate.ru/book/150714/8711824
Сказали спасибо 0 читателей