Готовый перевод I Start with a Bad Hand / Начинаю с плохим раскладом: Глава 15

Глава 15

Не вмешиваться в ход оригинала, не ввязываться в неприятности. Это правило я установила исключительно ради собственной безопасности, чтобы благополучно вернуться в свой мир. Но дело Дитрих — совсем другое. Именно она призвала меня в это странное место. Как бы то ни было, чтобы сбежать отсюда и отыскать её душу, которая невесть куда запропастилась, мне нужно было найти хоть какую-то зацепку в её загадочной смерти.

Я осторожно толкнула дверь часовой башни. Она распахнулась с протяжным скрипом.

Преодолев примерно половину пути, я уже выбивалась из сил на этих безумных ступенях. Башня была одним из самых высоких зданий Академии, и лестница, казалось, уходила в бесконечность, словно подтверждая этот факт.

«Может... на четвереньках поползти?»

Возможно, так будет даже быстрее. Ведь чем больше ног, тем выше скорость. Собака быстрее человека, а сороконожка — быстрее собаки... Я устала до такой степени, что готова была отказаться от человеческого достоинства и почти теряла рассудок.

Дыхание сбилось. Подниматься по бесконечной лестнице с больной ногой было особенно тяжело. И всё же, подбадривая себя снова и снова, я наконец добралась до вершины.

Крыша часовой башни, устроенная как терраса, открывала захватывающий вид на Академию. Пейзаж, сливающийся с архитектурой столицы, Калоса, был невероятно красив. Прохладный ветерок осушил мокрый от пота лоб.

— Ух ты...

На мгновение я забыла о цели своего визита и, как турист, стала осматриваться по сторонам. А потом мой взгляд упал вниз. От головокружительной высоты ладони, вцепившиеся в перила, мгновенно вспотели от напряжения.

Именно отсюда упала Дитрих.

Даже сейчас днём земля казалась невообразимо далёкой. А в ту ночь, когда упала Дитрих, она, должно быть, летела в непроглядную тьму, не видя ничего под собой. Я с тяжёлым сердцем смотрела вниз, как вдруг меня поглотила волна головокружения, и я пошатнулась. В тот же миг кто-то властно обхватил меня за талию.

— ...!

— Думаю, тебе стоит быть осторожнее.

Я повернула голову на звук мягкого голоса. Наши взгляды встретились. Глаза цвета тёмного каштана смотрели на меня.

— Или ты собиралась прыгнуть?

Наконец-то он появился передо мной.

Его невозможно было не узнать. Мягкий, успокаивающий голос, каштановые волосы и спокойные глаза того же оттенка. В оригинальном романе такое описание подходило лишь одному человеку.

Хейден Сатурн — один из главных мужских персонажей, чья опрятная внешность резко контрастировала с его амурными похождениями, от которых, казалось, могли истлеть кости.

Каждый раз, когда в романе упоминался Хейден, я невольно задумывалась, неужели я настолько консервативна. Он беззастенчиво хвастался своими победами, не обращая внимания ни на время суток, ни на место. Академия не была исключением. Всякий раз, когда Роксанна сталкивалась с Хейденом, он неизменно был в компании новой студентки, и их близость явно выходила за рамки дружеской. К тому же Хейден был одним из тех, кто по непонятным причинам постоянно крутился вокруг Роксанны.

«Хотя, конечно, Дитрих тоже крутилась вокруг Роксанны».

Но в отличие от Дитрих, его мотивы были совершенно неясны. Очевидно было лишь одно: его чувства к Роксанне граничили с одержимостью, это была смесь любви и ненависти. Странно, что он проявлял такой навязчивый интерес к девушке, с которой едва обменялся парой слов.

Я всё ещё была в его руках. Кажется, он решил, что я застыла от смущения из-за внезапного появления незнакомца. Его глаза сузились в улыбке, образуя тонкие полумесяцы.

— Что привело тебя на часовую башню?

— Сюда нечасто заглядывают студенты, — добавил Хейден и, всё ещё удерживая меня за талию, отвёл вглубь террасы.

Он прижал меня к стене у перил, загораживая выход. Его близость заставляла чувствовать себя неуютно.

— Просто... хотела кое-что проверить.

Сказав это, я уставилась на носки своих туфель. Свяжись с этим типом — проблем будет не меньше, чем с Седриком. Я ответила уклончиво, надеясь, что он потеряет интерес и оставит меня в покое. Но, к моему удивлению, Хейден как бы невзначай подбросил мне именно ту зацепку, которую я искала.

— Пришла проверить легенду, связанную с башней? Надо же, первокурсница, а уже наслышана. Впечатляет.

Он отпустил меня, обошёл и, оперевшись на перила, посмотрел вниз. Его пушистые волосы затрепетали на ветру.

Легенда о часовой башне? Впервые слышу. И откуда он вообще знает, что я первокурсница? Неужели он уже навёл справки обо всех, кто хоть раз пересекался с Роксанной? Вопросов было много, но я решила задать самый важный.

— Легенду... о часовой башне?

Он, кажется, понял, что я ничего об этом не знаю.

— Похоже, я сболтнул лишнего.

Сказав это, Хейден ласково улыбнулся, будто случайно пробудил в первокурснице ненужное любопытство. Затем он сменил тему, протягивая мне руку.

— Хейден Сатурн. Я на втором курсе.

Я осторожно пожала его руку, вспоминая тёплое рукопожатие Клауса. Но рука Хейдена была холодной и слегка влажной.

«Хотелось бы услышать о башне, а не знакомиться...» — но тут я поняла, что и сама не представилась. Я уже собиралась открыть рот, но Хейден, как ни в чём не бывало, произнёс моё имя.

— Дитрих Дегоф. Вторая в рейтинге среди поступивших в этом году.

...Видимо, вся информация о Дитрих уже разлетелась по Академии. Мысленно посочувствовав защите персональных данных, которая не работала даже в вымышленном мире, я молча ждала, что он скажет дальше.

Я не забыла изобразить на лице наивное удивление в духе «откуда вы знаете моё имя?», чтобы не показаться ему слишком проницательной. Он снова тихо рассмеялся и ободряюще похлопал меня по плечу. Несмотря на свою сдержанную и опрятную внешность, он был на редкость тактильным.

— Когда я впервые услышал это имя, оно показалось мне забавным. Наверное... поэтому и запомнилось.

«Какая чушь».

Хейден говорил то, что я хотела услышать. Он помнил моё имя лишь потому, что я несколько раз пересекалась с Роксанной — на вступительном балу, во время перепалки в столовой. К тому же оба раза рядом был Седрик, младший герцог Элексион, так что нет ничего удивительного в том, что Хейден обратил на Дитрих внимание.

В романе упоминалось, что он не мог запомнить имён девушек, с которыми обменялся парой фраз и поцелуем, за что нередко получал пощёчины. А раз он запомнил имя Дитрих, значит, у него определённо были какие-то свои мотивы.

Как бы то ни было, у меня было сильное предчувствие, что это сулит неприятности. Изобразив дрожь в голосе и сглотнув для пущего эффекта, я посмотрела на него испуганными глазами. Он одарил меня своим фирменным тёплым взглядом и, бросив на прощание «ещё увидимся», скрылся на лестнице.

Дитрих в часовой башне, встреча с Хейденом и его туманный намёк на какую-то легенду. Пока он не исчез из виду, я снова и снова прокручивала в голове всю эту цепочку событий.

Похоже, придётся поискать информацию. Можно было бы спросить у Хейдена, но... мне совершенно не хотелось связываться с одним из главных героев романа.

Вдалеке, у подножия башни, я увидела каштановую макушку Хейдена, направлявшегося к главному зданию Академии. Он отошёл достаточно далеко, так что мы вряд ли столкнёмся на лестнице. Я отряхнула юбку и встала. А затем посмотрела на лестничный пролёт. Ступени уходили в головокружительную бездну.

«Чёрт. И как теперь спускаться?»

Кажется, на этот раз мне точно придётся ползти на четвереньках.


«А жизнь-то в последнее время на удивление гладко идёт».

Я задумчиво грызла кончик пера, размышляя о последних днях.

И учёба, и занятия по стрельбе из лука — стоило мне немного привыкнуть, как всё вошло в стабильное русло. Второй принц иногда донимал меня своими приставаниями, но даже он в последнее время куда-то пропал.

— Дитрих, здесь... что-то не сходится. В этом списке старинных книг для закупки в старую библиотеку.

С Илене мы стали намного ближе. Всё началось с того вечера, когда я отказалась отпускать её домой поздно ночью со словами «вдвоём мы справимся быстрее» и осталась помочь ей с работой.

Дело о растрате тоже продвигалось успешно. Раньше Илене, не зная, откуда утекают средства, проводила бессонные ночи, перепроверяя все бухгалтерские книги. Теперь же в этом не было нужды, ведь я знала всю подноготную. Объём работы всё равно был внушительным — пришлось проверять отчёты за несколько лет, — но поскольку круг поисков был чётко очерчен, задача значительно упростилась. А вдвоём с Илене это было вполне по силам. Иногда заглядывал Клаус и развлекал нас своими выходками.

Наблюдая за тем, как Илене тщательно изучает документы, я осторожно закинула удочку, намекнув, что к расследованию стоит привлечь кого-то из членов студенческого совета.

— Желательно... того, для кого нынешняя недостача — сущие гроши. Того, у кого нет никакой нужды в растрате...

Всё для того, чтобы, как и в оригинале, этот случай послужил толчком к сближению Роксанны и кронпринца.

И мои усилия не прошли даром.

Однажды ночью, когда мы с Илене, покрытые пылью от старых бухгалтерских книг, всё ещё работали, в кабинет вернулись кронпринц и Роксанна. Их лица пылали.

— Как вы и говорили, в библиотеке старого корпуса мы нашли человека, причастного к этому делу. Я проведу дальнейшее расследование. Помощь... кхм, не требуется.

В его низком голосе послышались странные сбившиеся нотки. Я молча наблюдала за ними, попивая чай.

«Надеюсь, они хорошо провели время...»

Вопреки моим опасениям, всё шло слишком гладко.

«Возможно, моё присутствие в этом мире не имеет такого уж большого значения».

http://tl.rulate.ru/book/150356/8637641

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь