Готовый перевод Lord of Pro / Повелитель профессионалов: Повелитель Профессионалов. Часть 83

Но сейчас неподходящее время выходить!

«Эх, если бы тогда стал чистым культиватором-домоседом!»

Ничего не поделаешь — этот дом не может породить духа дома, поэтому база культивации домоседа обречена, и в будущем придётся делать упор на путь культиватора-путешественника.

Конечно, Ли Баньфэн помнил наставление разносчика: разница между культиватором-домоседом и культиватором-путешественником не должна превышать трёх уровней.

Когда он вернётся в Юэчжоу, нужно будет как можно скорее купить дом, пусть даже маленький, но всё же достаточный для зарождения духа дома.

Но это всё потом, а сейчас необходимо справиться с базовой практикой культиватора-путешественника.

Ли Баньфэн вышел из Переносного жилища и достал ключ из груды обломков заброшенной фермы, у которой остановился ранее.

Одетый в песочно-жёлтый костюм и чёрную шляпу, Ли Баньфэн опустил поля шляпы пониже и стремительно двинулся по пустоши.

Уже стемнело, заброшенная деревня была пуста и безлюдна. Ли Баньфэн поначалу изо всех сил сдерживал шаги, но, когда покинул деревню и вышел на открытую равнину, он больше не сдерживался — сорвался с места и помчался, как ветер.

Бег для культиватора-путешественника — это невероятно приятное занятие. В пустоши не было дорог, но для Ли Баньфэна дороги были повсюду. Безудержный бег приносил удовлетворение и освобождение изнутри.

Пробежав больше часа и миновав несколько деревень, Ли Баньфэн почувствовал прирост в своей базе культивации — сегодняшней базовой практики было достаточно. Он не остановился, продолжая мчаться вперёд. Не потому, что не набегался, а потому, что проголодался и нужно было найти еду.

Для него это не было трудной задачей — он помнил маршрут, помнил каждое место, через которое проходил. Подойдя ко входу в одну деревню, Ли Баньфэн посмотрел на каменную стелу у входа, на которой были написаны три иероглифа: Чанлю.

В деревне в одном из домов ещё горел свет. Ли Баньфэн подошёл к двери, собираясь попросить хозяев о еде. Точнее, не попросить, а купить. Этому его научил Толстяк Цинь.

Успокоив дыхание, Ли Баньфэн внимательно прислушался к своим ощущениям — не почувствовав опасности, он постучал в дверь.

Ли Баньфэн постучал в дверь. Открыл её мужчина лет тридцати пяти-шести — невысокого роста, довольно крепкого телосложения. На нём была безрукавка и длинные штаны, всё сплошь в заплатках, одна на другой. Смуглое лицо, густые длинные брови, толстые губы — каждая черта его облика излучала простоту и честность.

Толстяк когда-то говорил Ли Баньфэну, что в Яованго стоит выйти за пределы Лигоу — и закусочные становятся большой редкостью. Проголодаешься в дороге и захочешь поесть — можно зайти к кому-нибудь домой и попросить еды. Три-пять юаней за обед, и большинство семей не откажут.

Ли Баньфэн объяснил, зачем пришёл. Мужчина радушно пригласил его в дом.

Хозяин был одет просто, но двор у него оказался немалый — только передний двор размером примерно с баскетбольную площадку. Во дворе стояли три черепичных дома и один амбар.

Строения были старые, тем не менее содержались в идеальной чистоте. Судя по ограде и планировке, это был именно передний двор, а значит, должен был существовать и задний двор немалых размеров.

Как культиватор-домосед, Ли Баньфэн не мог не позавидовать при виде такой просторной и опрятной усадьбы.

— В доме осталось немного риса, но особых блюд нет, ешь что есть, — мужчина зажёг во дворе масляную лампу.

Женщина вынесла миску риса с небольшим блюдцем маринованных огурцов. Она была одета в кофту с косым воротом, тоже всю в заплатах. По возрасту она, похоже, была женой хозяина. Ли Баньфэн не стал разглядывать её — это было бы неуместно. Расставив посуду, женщина поспешно вернулась в дом.

Ли Баньфэн сначала достал тридцать юаней и сунул их мужчине в руку.

Тот замахал руками:

— Не надо столько.

Ли Баньфэн махнул рукой:

— Возьми. Всё таки я потревожил вас так поздно ночью, мне будет неудобно, если вы не возьмете деньги.

Рис был необработанный, с немалым количеством шелухи, но Ли Баньфэн не обратил на это внимания. Он и правда проголодался, так что принялся быстро уплетать рис с маринованными огурцами.

Мужчина сжал купюры в руке с виноватым выражением лица, словно был чем-то обязан Ли Баньфэну. Он тихо вернулся в дом, а вскоре оттуда вышла седовласая старушка.

Старушка держала в руках глиняный кувшин. Подойдя к Ли Баньфэну, она улыбнулась:

—Попробуй нашего домашнего гаоляна.

Ли Баньфэн покачал головой:

— Бабушка, я не пью.

Это не было вежливым отказом — Ли Баньфэн действительно не привык к местному алкоголю. Для такой бедной семьи кувшин вина был большой ценностью. Раз уж старушка вышла сама, а Ли Баньфэну это не нравилось, не стоило портить их добро.

Но старушка всё равно налила ему полную чашку:

— Молодой человек, выпей хотя бы одну. Вино наше, домашнее, не отказывай нам. Сын мой взял твои деньги и теперь совесть мучает.

Раз уж старушка сама налила, Ли Баньфэн не мог больше отказываться. Он взял чашку и сделал глоток.

Надо же, вино оказалось ароматным — намного лучше того, что подавали в лавке с пирожками.

Миска риса опустела, маринованные огурцы съедены, чашка осушена. Ли Баньфэн громко отрыгнул.

Старушка улыбнулась:

— Молодой человек, нашёл, где переночевать? Если нет, оставайся у нас.

— Место есть, сейчас пойду. Спасибо за угощение.

Поел — и пора уходить. Ли Баньфэн сейчас был в бегах от Речной ассоциации, не стоило подставлять этих честных людей.

Только он поднялся — как голова закружилась, и фигуры матери с сыном начали плыть перед глазами.

Перепил?

Нет!

Это яд!

Старушка с улыбкой смотрела на Ли Баньфэна:

— Думаю, тебе лучше остаться.

«Что происходит?»

Ли Баньфэн развернулся к выходу, но увидел, что путь преградила жена хозяина. Женщина подняла голову и ударила Ли Баньфэна кулаком в подбородок.

http://tl.rulate.ru/book/150098/8579035

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
гг сказочный *******
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь