Готовый перевод Могущество в склянках / Могущество в склянках: Дорога в неизвестность

Обычно долгий путь навевает скуку. Однако Уильяма это утверждение не касалось, за три дня пути он не заскучал ни на секунду. Каждое растение, каждое животное, каждый камешек причудливой формы вызывали в нём неуёмное любопытство, иногда он спешивался увидев ценное растение, чтобы бережно сорвать его и завернув в предусмотрительно взятую ткань, положить в свою сумку. Впрочем, для человека, который всю жизнь провёл в родовом поместье, не видящего ничего кроме слуг и одних и тех же пейзажей, это было в порядке вещей.

К вечеру четвёртого дня Уил добрался до пограничного города-крепости Вейсмарка, что стоял на единственном пути на восток и охранял мост через реку, что протекала практически вдоль всей восточной границы владений Маргудов.

Стража лишь завидев убранство Уильяма и красного грифона, вышитого на его одежде, без лишних слов пропустила юношу в город. Красный грифон был гербом дома Маргутов, гербом дома их господина.

Пограничный город-крепость вызвал у парня смешанные чувства. Пусть запах здесь стоял не самый приятный, но каменные стены и снующие везде солдаты давали чувство защищённости и некого уюта. Прогуливаясь вдоль города Уил поймал себя на мысли, что ему негде заночевать, а спать на улице человеку его сословия не подобает.

-Эй служивыйе, подскажите дорогу.-Уил окликнул проходящих рядом солдат.

-Конечно милорд, куда бы вы хотели попасть?-Без намёка на неприязнь отсалютовал судя по всем старший по званию.

-Мне нужно место для ночлега.

-Хмм, дайте подумать, если милорд желает не только кровать без клопов но ещё и приятную компанию, то у северной стены есть бордель, нет? Тогда быть может трактир у моста, там обычно останавливаются люди благородного сословия.

-Премного благодарен.- Ульям кивнул солдату в знак признательности и кинув ему серебряный поехал по указанному направлению.

У довольно приличного трактира стоял экипаж. Людей в нём не было, только погонщик распрягал лошадей уводя их в конюшню.

"Расколотый щит, дом Таленов. Кто бы из Таленов не путешествовал в этом экипаже, он направляется на восток, интересно."

Оставив скакуна в конюшне, юноша вошёл в трактир.

"Довольно милое местечко, если бы не запах."-В трактире воняло прокисшей брагой.

Трактирщиком был довольно молодой парень со светлыми, засаленными, зачёсанными назад волосами.

Мне комнату на ночь.-Уильям протянул трактирщику серебряный.

Трактирщик взглянув на серебро и на того, кто это серебро предлагал тут же засуетился.

-Конечно милорд, сию минуту.

Пока трактирщик метался по рабочему месту, Уильям осмотрел помещение. Несколько посетителей, сидящих порознь и компания вооружённых людей с расколотыми щитами вышитыми на их одежде. "Охрана, и кого же они охраняют?"

Уил наконец рассмотрел за спинами вооружённой охраны парня и девушку лет 17-19, которые о чём то увлечённо перешептывались находясь в непосредственной близости друг к другу. "Парень точно сын лорда Талена, а вот девушку я не узнаю, хотя уверен что где-то видел её раньше."

-Пожалуйста милорд, вот ключ, второй этаж, третья комната слева. Ещё что нибудь?

-Вина, и жаренного мяса, есть у вас мясо?

-Конечно милорд, только утром забили свинью.

Уил протянул ещё серебряную монету и пригубил из предложенной трактирщиком кружки, содержимое которой Уильям оценил как "Вполне себе ничего".

Поужинав и прикончив две кружки вина парень с тоской вздохнул, несмотря на его телосложение, алкоголь его практически не брал.

Когда парень уже собирался пройти в свою комнату чтобы отдохнуть к нему подошёл один из людей Талена.

-Лорд Уильям, господин Эдмунд Тален приглашает вас разделить с ним чарку-другую вина.

-Что ж, буду рад принять его приглашение.Я спущусь через пару минут.

Поднявшись в свой номер, Уил снял с себя походный плащ, сложил своё добро и арбалет у кровати. Более-мене приведя себя в порядок и умывшись из удачно предоставленной трактирщиком лохани с водой, парень спустился вниз.

Эдмунд встал приветствуя Уильяма и жестом пригласил его сесть к их столу.

-Благодарю за приглашение лорд Тален, мне как раз становилось скучно.-Кивнул в знак приветствия Уил.

-Ну что вы лорд Маргуд, было бы признаком плохого тона не пригласить вас к нашему столу. Попробуйте вина, что я привёз из дома, оно на порядок лучше местных помоев.

-Благодарю вас, вы не представите мне свою спутницу? Готов поклясться что это не первая наша встреча.

-Я и сама могу представиться, моё имя Хильда Аргейл, мы виделись...

-Ах, как я мог забыть, на вашей с моим братом помолвке, интересно, каким ветром суженную моего брата занесло в компанию лорда Эдмунда.

Взгляд Эдмунда резко похолодел, впрочем лёгкая улыбка осталась на его лице.

-Мы едем в королевскую академию, и так как нам с леди Хильдой было по пути, мы решили преодолеть этот путь вместе.

-Правда?-Уильям усмехнулся.-Когда я я зашёл в таверну и увидел вас, вы не выглядели просто попутчиками.-Последнее слово Уил произнёс особенно язвительно.

Эдмунд положил руку на рукоять меча, покоившегося в ножнах, в его глазах читалась паника и злость. Его стража последовала примеру своего господина схватившись за оружие.

-Лорд Уильям, на что вы намекаете?-Процедил сквозь зубы лорд Тален.

-Ни на что.-Уильям добродушно усмехнулся отпивая из предложенной кружки.-Если я хочу что-то сказать я говорю это прямо, так вот послушайте что я вам скажу, мне в определённом смысле плевать на своего брата, плевать на ваши с ним леди Хильда взаимоотношения, и тем более плевать на ваши взаимоотношения с лордом Таленом. Однако всё дело в том, что вы сейчас находитесь на землях моего отца, будь он неладен, и ведя себя так на территории, где повсюду есть уши и глаза, которые будьте уверены, доложат моему отцу то что видели и слышали, вы ведёте себя неразумно, я бы даже сказал крайне опасно, учитывая влияние моего отца. Ко всему прочему, если вы не уберёте руку с оружия и не прикажете сделать того же самого вашим людям, я могу посчитать это угрозой, а как вы помните вы всё ещё находитесь на территории города-крепости, большую часть населения которой составляют солдаты, которые присягнули на верность моему дому. Как вы думаете, много ли у вас шансов выбраться из города живыми если я посчитаю вас угрозой?

Эдмунд проскрипел зубами и кивнув своим людям убрал руку с рукояти.

-Лорд Тален, вам не стоит быть таким агрессивным, я всего лишь дал вам дружеский совет по поводу того, чего вам не следует делать.-Допив любезно предложенное ему вино, которое Уил оценил как "Действительно хорошее", он встал и поклонился.-Милорд, миледи, приятных снов.

http://tl.rulate.ru/book/15005/301068

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь