Готовый перевод A Deadly Secret / Убийственная тайна: ...продолжение

- Как поживает Брат Ван? Мы с ним не виделись свыше десяти лет.

- У учителя все хорошо. Те «брат» и «сестра», они Ваши ученики? Их приемы фехтования хороши!

Ци Чжанфа сделал знак рукой и сказал:

- А’Юнь, А’Фан, подойдите и поприветствуйте вашего «брата» Бу. Мой ученик - Ди Юнь, и моя дочь - А Фан.

- Ну же, селянка нечего стесняться, мы из одной семьи.

Ци Фан спряталась за Ди Юня и слегка улыбнулась.

Ди Юнь спросил:

- «Брат» Бу, Вы изучаете те же приёмы фехтования что и мы? Иначе, как бы Вы смогли всего с одного взгляда сказать что за прием использовала моя «сестра»?

Ци Чжанфа высказался отхаркнув:

- Твой учитель и его из одного и того же клана, конечно же мы изучали одни и те же приемы фехтования. Какой смысл об этом спрашивать?

Бу Юань поднял материю у седла и достал сверток. Он преподнес его обеими руками со словами:

- «Дядя» Ци, учитель сказал передать Вам небольшой подарок, пожалуйста, примите его.

Ци Чжанфа поблагодарил и сказал дочери его убрать. 

Внеся сверток в комнату Ци Фан его развернула. Внутри был парчовый халат на подкладке из овечьего меха, браслет с драгоценными камнями, фетровая шапка и черное буфу (верхнее одеяние).

Достав его Ци Фан засмеялась и сказала:

- Отец, Вы никогда не носили такой красивой одежды. Надев её сможете ли Вы по прежнему выглядеть как сельчанин? Люди подумают, что Вы стали богатым сановником.

Бросив взгляд на одежду Ци Чжанфа хихикнул. Минуту спустя он робко произнес:

- Брат Ван… это… ха-ха… это и правда…

Ди Юнь отправился в начало селения за тремя катти белого вина, а Ци Фан резать курицу. Она положила ее в центр горшка добавив пак-чой и других овощей.

На обеденном столе, за которым они сидели вчетвером, также была большая миска красного перца в рассоле.

Ци Чжанфа спросил о причине визита, и Бу Юань ответил:

- Учитель сказал, что не видел «дядю» Ци более десяти лет и сильно по нему скучает. Он думал сам посетить Хэнань, но поскольку учитель ежедневно упражнялся в фехтовании Ляньчэн, он не смог найти свободного времени…

Ци Чжанфа поставил чашу с вином рядом с собой, и неожиданно брызнул только что выпитым вином.

- Что Вы сказали? Ваш учитель упражнялся в фехтовании Ляньчэн? - тут же спросил он.

Лицо Бу Юаня выражало самодовольство.

- Пятого числа прошлого месяца учитель завершил тренировки Ляньчэн.

Ци Чжанфа еще больше похолодел и внезапно хлопнул чашой об стол в результате чего больше половины вина вылилось. Разлившись по столу оно намочило его одежду.

Просидев некоторое время неподвижно Ци Чжанфа вдруг расхохотался. Хлопнув Бу Юаня по плечу он сказал:

http://tl.rulate.ru/book/14994/790636

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь