Готовый перевод Beware Of Chicken / Осторожно, Петух!: Осторожно, Петух!. Часть 40

Гнев Мастера не стоило вызывать, поэтому она разбиралась с досадными мелочами за него. У него были дела поважнее: заботиться о доме и чесать ей спину. Да! Это были достойные занятия для Мастера.

Он даже тратил время, чтобы привить хоть каплю мастерства остальным жалким созданиям, чтобы они не были совсем уж обузой.

Как сейчас, например.

— Толстяк, Толстяк, Чун-Кэээээ! — весело кричал Мастер, присев в снегу и расставив руки, готовясь принять удар своего ученика. Она знала, что ему не нужна стойка, чтобы выдержать этот удар, но он был добр к этому тупице.

Чун Кэ радостно завизжал и рванул к Мастеру, прокладывая борозду в снегу. Его топот сотрясал землю, и снег едва замедлял его. Если бы такой удар пришёлся на неё, она бы не отделалась легко. Хотя он бы и не попал. Она слишком быстра.

Наверное.

...Пожалуй, стоит усилить тренировки.

Когда Чун Кэ врезался в Мастера, тот даже не шелохнулся. Мастер поймал его за клыки. Они начали раскачиваться из стороны в сторону, и Мастер с лёгкостью повалил его на бок, смеясь над энтузиазмом ученика.

Чун Кэ перекатился и тут же вскочил, готовый снова принять наставления Мастера. Он был слаб, и его недавнее исцеление от увечья означало, что ему нужно больше внимания.

...Всё равно она займёт его постель сегодня ночью. Никто другой не удостаивался такой чести, так что, по сути, она проводила с Мастером больше всех времени.

Ти Гу вгрызлась в мёртвую крысу. Ох, эта была вкусной.

Чун Кэ снова бросился в атаку, и Мастер снова принял его удар без малейшего усилия, повалив его на бок и почесав брюхо, показывая, как враг мог бы его выпотрошить. Затем он нанёс серию лёгких шлепков по животу, изображая сокрушительный удар, который наверняка бы прикончил этого болвана, если бы в нём была хоть толика настоящей силы.

Чун Кэ, как и положено, обмяк, пока Мастер не отпустил его и не начал ласково чесать гриву.

Ти Гу фыркнула на это зрелище и удалилась, взмахнув хвостом, направляясь к Великим Столпам.

Слабак Би Дэ, как всегда, сидел на них, молчаливый и зализывающий свои раны. Маленькая добыча, как обычно, сидела у него на спине. Ти Гу ценила, что крыса обладала хоть каким-то умом, всегда держась рядом с другими учениками, чтобы с ней нельзя было... поиграть.

Би Дэ поприветствовал её, но она проигнорировала его, продолжая сверлить взглядом крысу, наблюдавшую за тренировкой Мастера.

Она ведь тоже ученица, не так ли? Ест еду Мастера, живёт на его земле — не пора ли ей начать приносить пользу?

Ти Гу доела свою добычу, пока маленькая тварь съёживалась под её взглядом и молчаливым обвинением. Кажется, она пыталась собраться с духом, когда их прервали.

Би Дэ покачал головой и встал. Если ей нужен спарринг-партнёр, чтобы проверить свои силы, он готов. Это её позабавило. Его едва не одолела добыча, а он смеет думать, что может сравниться с ней? Смешно.

Что ж, эта Юная Госпожа покажет ему, как устроен мир. А затем она обменяется опытом с малышкой Ри Цзу.

Они оба спустились на землю, пока она умывалась после трапезы. Би Дэ приземлился перед ней и почтительно склонил голову.

Глупец.

Ти Гу прыгнула. Её форма была безупречна, внезапный удар должен был мгновенно сокрушить петуха.

Она промахнулась.

Нет, Би Дэ увернулся. Она крутнулась с непревзойдённой грацией и ударила снова, но снова попала в пустоту.

Её глаза сузились. Би Дэ склонил голову набок, наблюдая за ней, и кивнул.

Медленно, — прокомментировал он. — Баши-Буши был куда быстрее.

Ярость захлестнула её. Этот напыщенный петух посмел?! Она выпотрошит его за такое оскорбление!

Её Ци Когтя наполнила воздух. Её могучее оружие обнажилось.

Би Дэ стоял невозмутимо, закрыв глаза.

Её тело двигалось с небывалой скоростью. Каждый удар мог бы разорвать сотню крыс, её когти пронзали пространство за пределами её тела. Они безжалостно вспарывали снег и землю.

Но Би Дэ оставался невредим. Он двигался вместе с ней, ни одно перо не дрогнуло от её атак. Трус сбежал, запрыгнув обратно на Великие Столпы, и она последовала, не желая упустить добычу.

Через Великие Столпы и их мощную конструкцию они неслись, словно цветные вихри. Её когти впивались даже в укреплённую Мастером структуру, доказывая её силу. Но она никак не могла попасть по этой проклятой твари!

Её Ци Когтя заострилась. То, что он заставил её использовать эту технику... немыслимо. Но её гордость не позволяла дальше терпеть унижение.

Она была клинком Мастера. Самым ценным учеником.

Эта никчёмная тварь искала смерти!

Её Ци Когтя устремилась к Би Дэ, уверенная, что наконец-то поразит его.

И поразила. Её клинки коснулись его кожи... и остановились.

Она смотрела в недоумении.

Приемлемо, — сообщил Би Дэ.

Он взмахнул крыльями, и она отлетела с Великих Столпов прямо в сугроб. Она лежала, ошеломлённая.

Как... как он мог быть таким сильным?! Он играл с ней!

Она вырвалась из сугроба, рыча на Би Дэ, шерсть дыбом, глаза дикие.

Но он уже сидел, закрыв глаза.

Как сказал Великий Мастер: гордыня ведёт к падению, — наставлял он.

Ярость бурлила в её теле, но она подавила её. Она фыркнула. Уж он-то знает, не так ли?

Би Дэ открыл глаза, в них был покой.

Да, знает, — ответил он. — Его гордыня едва не погубила Великий Фа Рам, несмотря на всю его мощь.

http://tl.rulate.ru/book/148992/8346266

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Вот это страсти:)
Развернуть
#
как же трудно будет простой смертной жене ГГ в этом гнезде культиваторов.
кошка вообще её с постели выгонять будет.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь