Готовый перевод Sword of Justice and Blood / Клинок, усмиряющий поднебесную: Глава 2

Цзи Юань и дядя шли по улице.

Дело не удалось, и дядя был несколько подавлен, чувствуя себя опозоренным.

Цзи Юань, однако, был безразличен, так как и не особо хотел вступать в эту презренную охранную контору Чжэньюань. Судя по тому, как они отнеслись к дяде, это были люди бесчувственные и неблагодарные.

Сейчас он размышлял о том, как начать путь боевых искусств, и спросил: — Дядя, если я захочу заниматься боевыми искусствами, есть ли какой-нибудь способ?

— Заниматься боевыми искусствами? — нахмурился дядя. — Зачем тебе вдруг захотелось этим заниматься?

— Просто чувствую, что в этом мире только боевые искусства дают выход.

— Твой отец проверял твое тело тогда. У тебя врожденная слабость и плохие корни. Боюсь, в пути боевых искусств ты не добьешься успеха, — вздохнул дядя.

Цзи Юань кивнул. Он, конечно, помнил эти сцены, но теперь всё иначе. У нынешнего Цзи Юаня есть золотой палец «Небесный путь вознаграждает усердных», и он, возможно, сможет чего-то добиться. Однако он не мог сказать об этом дяде прямо, поэтому спросил обходным путем: — Отец оставил какие-нибудь секретные манускрипты боевых искусств?

— Нет, — покачал головой дядя. — Боевые искусства, которыми занимался твой отец, все были из Сыскного управления. Их нельзя передавать посторонним. Иначе я бы их уже освоил! Если бы я овладел этими техниками, я бы точно надрал задницу охранной конторе Чжэньюань!

— Сыскное управление... Мой отец был сыщиком девятого ранга в синей одежде. Если я сейчас пойду к ним, могу ли я получить должность? — Цзи Юань всё ещё не сдавался.

— Твоё состояние вряд ли соответствует требованиям Сыскного управления, — не раздумывая, прямо отказал дядя. — Более того, Сыскное управление отвечает за порядок в округе, там полно злобных и отъявленных негодяев. Как ты с ними справишься? Эта работа слишком опасна!

— В Сыскном управлении, должно быть, не только один вид должностей? Если я попрошу о более безопасной работе, есть ли какой-нибудь путь? — сказал Цзи Юань.

Услышав это, дядя понял, что племянник всё ещё думает о боевых искусствах. Если не дать ему попробовать, боюсь, он не успокоится.

С такими физическими данными, как у Цзи Юаня, попасть в Сыскное управление — это было бы чудом. Обычные патрульные должны быть как минимум крепкими и здоровыми, а их семейное происхождение — безупречным. Происхождение у Цзи Юаня было достаточно чистым, но телосложение никак нельзя было назвать крепким.

— Тогда давай попробуем обратиться в Сыскное управление. Твой отец погиб на службе несколько лет назад. Интересно, помнит ли его кто-нибудь из бывших сослуживцев?

…………

Здание Сыскного управления находилось недалеко от охранной конторы Чжэньюань. Пройдя некоторое расстояние, они добрались до места.

Перед воротами стояли две огромные каменные львицы, олицетворяя величие и мощь.

Дядя и Цзи Юань подошли к воротам, назвали свои имена и, под сомнением стражей, объявили о цели: — Мы хотим найти господина Су И, сыщика в синей одежде.

— Су И? Давно мёртв, — стражник ковырялся в носу.

— Эх... — дядя замер на месте, а затем сказал: — Тогда найдите господина Линь Фаня, он же там должен быть?

— Линь Фань? Калека, ему оторвало ногу. Говорят, теперь он очень вспыльчив.

— А Е Чэнь? — поспешно спросил дядя.

— Пропал без вести. Ни живых, ни мёртвых... — никто не нашёл его тела.

Услышав это, дядя и Цзи Юань долго молчали. Похоже, в Сыскном управлении действительно было очень опасно.

Су И, Линь Фань и Е Чэнь в прошлом были сослуживцами и друзьями отца Цзи Юаня, имели хорошие отношения и часто общались. Дядя несколько раз с ними виделся, поэтому был уверен, что сможет с ними поговорить. Кто бы мог подумать, что у всех такая участь, это вызывает лишь сочувствие.

Теперь дядя был совершенно беспомощен. Других сыщиков в синей одежде он не знал, не был с ними знаком, и уж тем более не мог с ними поговорить. Найти другой путь было невозможно.

— Видишь, я же говорил, что в Сыскное управление не так-то просто попасть. Даже войти внутрь нельзя, — дядя махнул рукой.

— А есть ли сейчас кто-нибудь из сыщиков в синей одежде на дежурстве в управлении? — спросил Цзи Юань.

— Это... — стражник почесал подбородок, видимо, долго размышляя, его глаза беспокойно бегали.

Цзи Юань, проживший две жизни, видя такую ситуацию, сразу понял, что происходит, и незаметно протянул монету из чистой серебряной крошки. Стражник принял серебряную крошку и тут же расплылся в улыбке, его отношение стало намного теплее: — Господин Пан Гаофэн сейчас на дежурстве. Я могу доложить о вас. А получится что-нибудь или нет — сказать сложно.

— Пан Гаофэн? Это имя кажется знакомым, я, кажется, где-то его слышал. Возможно, у меня были какие-то связи с ним... — пробормотал дядя себе под нос.

Стражник вошёл во двор. Через некоторое время их действительно пустили внутрь. Это несколько удивило дядю. Неужели этот путь и впрямь может получиться? Неужели связи, оставленные его братом, оказались такими крепкими, что все эти сослуживцы его до сих пор помнят?

Подавив сомнения, дядя и Цзи Юань вошли во двор и уселись в главном зале. Прошло добрых полчаса, прежде чем Пан Гаофэн в синем халате с вышитыми облаками и двумя подчинёнными вошёл внутрь.

Сыщики в синей одежде носили синие халаты с вышитыми облаками и должны были быть воинами девятого ранга. Девятый ранг, как и чиновничий ранг, позволял называть их господами. Конечно, сейчас центрального правительства давно нет, и девятиранговая система стала пустым звуком. Нынешние Девять провинций разделены и управляются самостоятельно. Уезд Юнфэн находится под властью Долины Падающих Звёзд, а Сыскное управление — это учреждение, созданное Долиной Падающих Звёзд, которое подчиняется только приказам Высшей Секты.

— Ты сын Цзи Луна? — Пан Гаофэн сел на главное кресло в зале и оглядел Цзи Юаня.

— Именно, — Цзи Юань поклонился.

— Неплохо, у тигра не бывает трусливых детенышей, — Пан Гаофэн внешне похвалил, но в глазах мелькнуло скрытое презрение.

— Твой отец погиб за Сыскное управление несколько лет назад, отдав много сил. Ты, как его сын, пришёл сюда просить о помощи, так что, разумеется, я должен оказать содействие. Иначе, разве не остынут сердца людей? — продолжил он. — Твой отец начинал как обычный патрульный и шаг за шагом стал сыщиком в синей одежде. Ладно, я устрою тебя на должность патрульного. Если будешь хорошо себя вести, не исключено, что сможешь получить повышение до воина девятого ранга.

— А есть ли другие должности на выбор? Например, сторож или смотритель склада... — осторожно сказал дядя.

— Этими должностями я не руковожу. Либо ты становишься обычным патрульным и вносишь свой вклад в наш уезд Лу, либо на этом всё, — Пан Гаофэн махнул рукой с нетерпением. — Если у тебя нет даже такой смелости, то в будущем даже не приходи в здание Сыскного управления.

Раз уж дело дошло до этого, у Цзи Юаня не было причин отказываться. В конце концов, если есть путь, открывающий дорогу к боевым искусствам, стоит пойти на небольшой риск. Он кивнул и согласился.

— Отлично, завтра выходишь на службу. Уходите, провожайте гостей, — Пан Гаофэн махнул рукой.

Цзи Юань, потянув за собой озадаченного дядю, вышел и исчез за воротами Сыскного управления.

Когда они ушли, в зале один из подчинённых тихо приблизился: — Почему вы помогаете сыну Цзи Луна попасть в Сыскное управление, господин? Разве вы раньше не враждовали с Цзи Луном? И, кроме того, этот малый выглядит очень слабым, без малейшей физической силы, он не соответствует требованиям Сыскного управления.

Пан Гаофэн оскалил зубы, явив некую звериную ухмылку: — Как вы думаете, с таким телосложением, как у этого мальчишки, сколько он сможет прожить после вступления в Сыскное управление?

Подчинённый на мгновение опешил, но быстро понял и с восхищением сказал: — Господин, этот приём поистине гениален! Уровень смертности в Сыскном управлении так высок. С таким слабым телом, как у этого малого, боюсь, он не протянет и десяти-пятнадцати дней, как будет лежать мёртвым на улице.

— Без малейших усилий, без того, чтобы пачкать руки, можно заодно устранить противника. Этот приём поистине гениален! Гениален!

Другой подчинённый тут же подошёл и, льстя, сказал: — Начальник, не хотите ли мне лично устроить ему задание, которое гарантированно приведёт к гибели, чтобы отправить его на небеса?

— Ерунда! Я действую честно и прямо. Как я могу заниматься подобными подлыми и бесчестными делами? — Пан Гаофэн принял серьёзный вид. — Вы должны запомнить мои слова: ни в коем случае нельзя нападать на него напрямую, и тем более открыто создавать ему трудности. Вы понимаете?

— Поняли! — немедленно ответили двое подчинённых, а затем переглянулись и понимающе улыбнулись. Вот она, искусство красноречия руководителя: нельзя действовать напрямую, значит, можно действовать косвенно? Нельзя создавать трудности открыто, значит, можно создавать трудности тайно?

http://tl.rulate.ru/book/148912/11126658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь