Готовый перевод Synthetics Nation or Becoming Deus ex machina / Нация Синтетиков или Становление Deus ex machina: глава 17

Глава 17

 

- Ты закончил?

- Да. – Десантник тряпкой стер кровь с ножа. – Первый. Первый. Говорит Орлан. Крыша чиста. Повторяю, крыша чиста.

- «Вас понял Орлан» - Над десантниками застил вепрь. Из него начали выпрыгивать солдаты.

- А та деваха стреляет на отлично. – Десантник начал шмонать труп наемника. – Голову начисто снесло.

- Это да. Ну что нашел?

- Да. Вот коммуникатор и ууу, кредиты. Ну что по половине?

- Собирай потом разделим на всех. Хм? Что это у него?

- Ты про что? – Десантник проверил силовой доспех. – Вот черт! Датчик здоровья! Вот говно!    

 

- Босс! Босс! На нас напали! – В комнату ворвался наемник. В это время Томсон лежал на кровати сжимая горло голой девушки.     

- Кто?! – Он отпустил горло уже мертвой девушки.

- Мы незнаем сэр. Но наши парни на крыше погибли, причем практически все одновременно.

- Ты поднял тревогу? – Томсон встал с кровати откинув труп девушки.

- Да сэр! Второй уровень!

- Придурок! Врубай первый! Вызывай всех!!!

 

- «Хм? Капитан? В округе началась суматоха»

- «У меня тоже. Боже они как тараканы повылезли откуда-то!»

- «Говорит орлан! Шеф у нас тут проблема! У этих придурков на крыше датчики здоровья. Причем у всех! И похоже нас уже обнаружили» - Тут в связи послышались выстрелы и взрывы гранат. – «Эй вы! Держите на прицеле двери! Что нам делать шеф?»

- Тихой операции не получилось. Боже. Тогда действуйте по плану “DaD”.

- «Есть! Парни план DaD! Действуем по плану DaD

 

- «…Тогда действуйте по плану “DaD”» - Солдаты услышали приказ.

- Ну что парни? Давай играть Рок-н-ролл!

Солдаты начали стрелять по противнику. Теперь, когда план тихого похищения провалилась, Торн отдал приказ о начале операции плана DaD - Death and Destruction. План Смерть и Разрушение был самым радикальным, по этому плану солдаты должны истребить все незаконные банд формирования без суда и следствия.

Тяжелые артиллерийские гаубицы начали стрелять по городу, вепри маневрируя между небоскребами выкашивали бандитов своими тяжелыми крупнокалиберными пулеметами гаусса. Солдат тоже не сидели без дела, они сосредоточились на главном небоскребе города, где размешалась главная база Гильдии. Этаж за этажом зачищая ее от бандитов.

 

- Вот это да? Это что республиканская армия? – Томсон сидел на кресле и наблюдал на полыхающий город. На бронированном стекле были видны следы от попадания снайперских винтовок. – Красота.

- Босс! Это не республика! Это наземные силы Альянса!

- Хо? Я думал у этих жополизов нет яиц чтобы использовать такие методы. Но походу у кого-то есть эти яйца в штанах. Хахах! Хм? – На стекле появилось изображение из камер наблюдений. Там он увидел, как один из десантников полил одну из комнат огнеметом. – Огнемет? Понятно. Это малыш Торн! Хаха! Так это его команда высадилась на планету.

- Вы его знаете босс?

- Конечно знаю! Мы служили вместе, и именно он дал мне это. – Томсон погладил свой шрам на правом глазу. – Мистер злой глаз. Ну что малыш Торн! Приди и сюда! Эй ты как тебя там… - Томсон начал щелкать пальцами что бы вспомнить имя своего помощника.

- Рэдус босс.

- Точно, точно! Рэдос. Взорви этажи с 1 по 100 этажи.

- Но босс, там наши люди и… - Тут в его голову прилетел нож. Рэдус упал и начал дергаться в предсмертных конвульсиях.

- Почему меня никто не слушает? А? Почему? Эй есть там кто ни будь?

- Да босс… вот черт!

- Поздравляю парень ты только что получил повышение. – Радостно воскликнул Томсон. – Как тебя звать?

- Хиппи босс.

- Хиппи? Хахах смешно. Ладно хиппи. Взорви этажи с 1 по 100 этажи. Надеюсь, не стоит напоминать тебе за что был уволен Рудус?

- Д…да босс.

- Так исполняй.

 

- Капитан! Противник взорвал этажи небоскреба. 100 этажей рухнули.

- Сколько наших погибло? – Спросил Торн.

- 4 и 6 отряд уничтожены полностью. Это 200 человек.

- А первый и второй?

- Они не могут прорваться. Их зажали на крыше.

- «Злой Глаз! Черт он здесь!»

- «Стреляй!»

- «Нет нельзя! Он нужен… гха!!!»

- Первый! Первый?! Черт! Герда что там случилось?

- «Ай! Я тут немного занята. Черт! Откуда они вообще взялись?»

- «Там на 3 часа, 92 этаж с белыми шторами»

- «Поняла! Получи засранец! Теперь остались еще шестеро. Шевелись Том, надо спрятаться»

- «Йо, малыш Торн» - Из частоты первого послышался голос Томсона. – «Эй! Ты меня слышишь? Он меня слышит ты?»

- «Гхаааа! Да пошел ты…»

- «Томсон»

- «О? Так ты меня слышишь. Ну как дела Торн? Давненько мы с тобой не виделись»

- «Я думал ты мертв, как ты выжил?»

- «Как я тебе говорил малыш Торн. Если ты не уверен в смерти своего противника на все 100% значит он выжил. Так почему ты удивляешься что я жив. Хотя я удивлен что только ради меня вы устроили тут настоящий АД»

- «Гхааа! Черт! Да убей ты меня уже!!!»

- С чего ты взял что мы ради тебя?

- «Ой да ладно мне заливать»

- «АААА Черт, моя спина!!! ААА!!!»

- «Классные ощущения да? Просто прекрасно, когда нож входит в твое спину и начинает крутится. Вы стреляете по городу, но на мой квартал пока еще ни один снаряд не упал. Как так? Это значит, что здесь есть что-то то они боятся задеть. И раз все солдатики начали штурм моего здания, значит ваша цель это я» - Томсон бросил десантника из крыши.     

- Ладно Злой глаз. Ты прав, и я сейчас на все 1000% удостоверюсь что ты мертв!

- «Воот и хорошо! Так иди сюда! Разберемся с этим раз и навсегда. Малыш Торн!»

- Сэр противник покидает крышу. Там только он. Может снять его снайпером.

- Судя по тому, что он так открыто стоит наши снайперы уже мертвы или, как и Герда под обстрелом.

- Вы же не собираетесь идти туда? Это опасно! Вам нельзя…

- Нам нужна его голова и я его добуду.

 

- Вот и ты малыш. – Томсон смотрел на Торна спрыгивающего из вепря. – А ты постарел. Что не используешь корректировщики? Мог оставаться таким же молодым, как и я.

- Зачем? Возраст дает мне солидности. – Торн погладил свою бороду. – И к тому же женщин это привлекает.

- Хаха, А ты уверен что этим ты не повредишь это. – Томсон ножом указал на короткий молот Торна и на свою голову.

- Не волнуйся. Я размажу только твои конечности! – Торон активировал реактивные ускорители и прыгнул прямо на Томсона.

- Медленно! – Томсон ножом сумел остановить выпад Торна. Нож и молот скрестились несколько раз. – Что не так малыш? Так ты меня не победишь! – Нож начал вибрировать. Торн увидел, как нож начал резать метал молота.

- Может так! – Торн усилил давление на Томсона с помощью ракетных ускорителей. Он оттесняет его к стене и обрушивает на Томсона шквал ударов. - ?! – Почувствовав опасную атаку он отпрыгивает назад.

- Какой к черту только конечности! – Лезвие ножа Томсона удлинилось и стал похож на меч. – Ты и по голове целился!

- Ну ты же увернулся. Так что ничего страшного.

- Это и мне в тебе нравится малыш! – Томсон тоже активировал свои ускорители. Они оба взлетели и нанесли друг другу увесистые удары. Приземлившись, они заново начали обмениваться ударами. Так продолжалось целых три минуты, и никто не сумел подловить момент. Но Торн начала сдавать от усталости. – Что такое? Уже начала уставать?

- Заткнись! - Ударив молотом Торн выхватил автомат десантника и начал стрелять. Томсон прыгнул с помощью ускорителя. Все выстрелы были в молоко. Приземлившись, Томсон стремительно приблизился к Торну. Торн тоже сделал выпад в сторону Томсона. Удар Торна прошел над головой Томсона, а меч Томсона летела прямо в грудь Торна.

- Вот и все!

- Ааа!!! – Торн ели успел подставить свою левую руку под удар меча. Мибро клинок рассёк руку Торна и застрял в нагрудной броне. – Я дам тебе свою руку, но взамен я получу твою голову! – Молот Торна превратился в топорик и рассёк броню и левое плечо Томсона. Топор по самую рукоять вошла в плечо Томсона.

- Гха! – Томсон прокашлялся кровью. – Черт! Ты фаталист Торн. Ты победил ма…лыш… - Томсон рухнул на пол. Торн не теряя времени на перевязку отрубил голову Томсона и побежал к вепрю.

- Всем отрядам. Миссия выполнена! Всем отступить! Приказываю отступить!  

http://tl.rulate.ru/book/14886/339587

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А как скоро к гг вернёмся?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь