Готовый перевод Am the Last Cyber Samurai / Я — киберсамурай: Глава 26

Пальцы господина Тан тяжело стучали по клавиатуре, металлический протез и клавиши из синтетической смолы сталкивались с тревожным хрустом. Этот резкий звук пронзал барабанные перепонки, словно все его внутреннее беспокойство высвобождалось с каждым ударом.

Он чувствовал ледяное прикосновение металлического протеза и лёгкую вибрацию при каждом нажатии.

Голографическая проекция перед ними исказилась в разбитую туманность, хаотичные символы, словно живые существа, сновали в потоках данных, время от времени проявляя странные узоры, похожие на письмена на костях животных.

— Это уже седьмой квантовый алгоритм, — Янь Цзи поставила на край верстака чашку горячего механического лубриканта.

Металлическая столешница внезапно прогнулась от удара, по тёмно-золотому нанопокрытию левой руки господина Тан пробежала рябь.

Он схватил накопитель и швырнул его в стену, но в последний момент металлические ладони остановили его.

— Подожди. Ты помнишь ритуальный тотем в дыму, когда взорвался архивный склад? — Её зрачки внезапно сузились до ромбов, и голографическая проекция начала распадаться и перестраиваться вместе с её голосом. — А что, если это не шифрование, а... жертвоприношение?

Услышав её слова, господин Тан напрягся, будто некий проблеск озарения мелькнул в его голове.

Пальцы господина Тан, застывшие в воздухе, задрожали, а скрытый в ладони резонатор частиц активировался сам по себе.

Он ощутил лёгкий жар и вибрацию в ладони, словно сила бурлила в ней.

При сканировании спектрометром хаотичные символы проявили интерференционные волны, характерные для биоэлектрической активности, точно такие же, как частота квантовой рекомбинации, обнаруженная ими на месте взрыва.

— Нужен сканер коры головного мозга, — он расстегнул магнитную застёжку на воротнике, обнажив светящийся красным нейронный интерфейс под ключицей. — А ещё... госпожа Валькирия, ваш радужный ключ доступа.

Красный свет мерцал, словно призывая их разгадать эту таинственную загадку.

Их проникновение в чёрный рынок глубокой ночью походило на действия двух отчаянных преступников.

Ночной чёрный рынок был наполнен смешанным запахом: ржавчина металла, резкий запах химических реагентов и потный смрад толпы.

Под тусклым светом различные причудливые предметы источали зловещее сияние.

Под плащом господина Тан были спрятаны шесть нано-вибрационных лезвий, а в подоле платья Янь Цзи всё ещё раскалялся ускоритель частиц.

Господин Тан чувствовал ледяную текстуру нано-лезвий под своим плащом, а тепло, исходящее от подола Янь Цзи, говорило ему, что ускоритель частиц всё ещё работает.

Но когда они вскрыли сейф седьмой клиники по установке протезов, они нашли лишь обугленный кислотой нейроинтерфейс; на остатках печатной платы отчётливо виднелось крыло альбатроса.

Обугленная печатная плата источала едкий кислотный запах, от которого люди морщились.

— Кто-то заметает следы, — господин Тан механическим большим пальцем раздавил последний чип памяти, бледно-голубая охлаждающая жидкость потекла сквозь щели между пальцами.

Охлаждающая жидкость была прохладной и влажной при попадании на кожу.

Все красные точки на голографической карте, где можно было получить оборудование, гасли одна за другой, словно невидимые руки стирали их в пустоте.

Господин Тан смотрел, как исчезают красные точки, и в его сердце зародилось недоброе предчувствие.

Янь Цзи внезапно схватила его за запястье, и её модифицированные голосовые связки издали неестественную дрожь:

— Вы слышите?..

Эта дрожь была особенно резкой в тишине, мгновенно напрягая нервы господина Тан.

Издалека донёсся свист пропеллеров, разрывающих воздух, и три боевых беспилотника с эмблемами «Хуанью Групп» прорезали пелену дождя.

Резкий свист причинял боль ушам, а капли дождя, падая на тело, были леденящими.

В тот момент, когда господин Тан в ответ метнул гранату ЭМИ, он увидел, как на брюхе ведущего беспилотника мелькнул знакомый узор из хаотичных символов.

Когда граната ЭМИ взорвалась, огонь взметнулся до небес, ослепительный свет заставил людей зажмуриться, а мощный взрыв отдался болью в барабанных перепонках.

В пламени взрыва эти хаотичные символы начали рекомбинировать в матрицу Ло Шу, которую они так долго искали.

Когда они, задыхаясь, лежали в канализации, полной сточных вод, господин Тан смотрел на пульсирующую голографическую проекцию на своём наручном броне.

Сточные воды источали отвратительный запах, вода под ногами была холодной и вязкой, издавая чавкающий звук при каждом шаге.

Этот альбатрос клевал хаотичные символы на собственном крыле; каждый раз, когда он клевал, перья квантовой запутанности рекомбинировали в новые письмена на костях животных.

— Может, нам стоит посмотреть с другой стороны, — он стёр охлаждающую жидкость с лица, и его кончики пальцев скользнули по модифицированной радужке Валькирии. — Раз они могут использовать устройство сброса времени...

Господин Тан говорил это, ощущая гладкую и прохладную радужку под пальцами.

По пути из канализации обратно в лабораторию вокруг было темно, слышалось только тяжёлое дыхание и шаги.

Господин Тан был полон ожидания и напряжения, не зная, смогут ли они разгадать таинственную загадку, вернувшись в лабораторию.

Вокруг витал застарелый смрад канализации, капли воды, падающие со стен, время от времени ударялись о пол с хрустящим звуком.

Господин Тан внезапно замолчал, и голографический альбатрос как раз в этот момент повернул голову; его багровый электронный глаз отражал смутно различимые на его шее узоры пространственно-временного резонанса.

Багровый электронный глаз обладал какой-то магией, заставившей господина Тан вздрогнуть.

Из влажной глубины труб послышался гул, характерный для квантового туннелирования; какая-то правда, выходящая за рамки сути шифрования данных, медленно проявлялась в их искажённых отражениях.

Этот гул был низким и таинственным, словно рассказывал древнюю историю.

Механические суставы господина Тан постукивали по верстаку, и в звуке столкновения металла и стекла внезапно появился странный резонанс.

Этот резонирующий звук отдавался эхом в тихой лаборатории, словно какой-то таинственный голос отвечал им.

Он резко сжал чип-накопитель в форме альбатроса, и модифицированные сенсоры осязания на его поверхности выпустили волновые узоры вибрации на наноуровне.

— Дело не в алгоритме, — его зрачки отражали искажённые письмена на костях животных на голографической проекции. — Квантово-металлическая оболочка этой штуки — словно сложная квантовая резонаторная камера, одновременно резонирующая на семи разных частотах.

Эта многочастотная резонансная вибрация может быть особым способом шифрования, скрывающим информацию о пространстве-времени.

Господин Тан говорил это, ощущая лёгкую вибрацию на поверхности накопителя.

Радужный ключ доступа Янь Цзи внезапно спроецировал в воздухе багровые геометрические световые пятна, и хаотичные письмена на костях животных проявили шкалу, похожую на солнечные часы, в красном свете.

— Вы хотите сказать... — её звуковая карта издала шум перегрузки данных, и её модифицированная левая рука выдвинула голографическую клавиатуру. — Что эти узоры — это на самом деле проекции пространственно-временных координат?

Подобно тому, как солнечные часы записывают время через проекцию солнечного света, эти узоры записывают информацию о пространстве-времени через квантовую проекцию.

Багровые световые пятна мерцали, словно подтверждая их догадки.

Когда седьмая квантовая точка была вбита в корпус накопителя, вся лаборатория внезапно погрузилась в жуткую тишину.

Господин Тан чувствовал, как воздух сгустился от напряжения, словно время остановилось.

Узоры пространственно-временного резонанса на затылке господина Тан ожили, словно печатная плата, и засветились бледно-голубым свечением в темноте.

Бледно-голубое свечение было особенно заметно в темноте, словно рассказывая о тайнах пространства-времени.

На голографическом песочном столе появились семь перекрывающихся матриц Ло Шу, в центре каждой из которых парил образ господина Тан разного времени — в одном из пространств-времен его левая рука поглощалась хаотичными данными.

Парящее изображение мерцало, словно напоминая им об уязвимости пространства-времени.

— Три ошибки удалят одно пространство-время, — в голосе Янь Цзи дрогнула редкая слабость, её инфракрасные оптические сенсоры сканировали постепенно тускнеющие линии квантовой запутанности по краям матрицы. — Пароль должен быть... произведением номеров принесённых в жертву пространств-времен.

Услышав её слова, господин Тан напрягся, осознав серьёзность ситуации.

Господин Тан внезапно расстегнул боевой костюм, обнажив скрытый в груди массив нейронных интерфейсов.

Порты, исъеденные кислотой, при контакте с фиолетовым свечением накопителя самопроизвольно начали выделять электролит с характеристиками памяти-металла.

— Ты помнишь частоту рекомбинации, обнаруженную на месте взрыва? — его механическая рука выдвинула шестигранный дешифратор. — 4,7 терагерца — это в точности произведение резонанса пространств-времен с номерами 3 и 7.

Господин Тан говорил это, ощущая лёгкое тепло электролита.

Когда прозвучало третье предупреждение об ошибке, сплавная ладонь Янь Цзи крепко схватила дешифратор, который вот-вот должен был активировать программу самоуничтожения.

Сирена была пронзительной и резкой, словно возвещала о провале.

Образ господина Тан в одном из пространств-времен на голографической проекции внезапно повернул голову и посмотрел на них; его нанопокрытие разъедалось хаотичными данными, превращаясь в обожжённую крошку.

— Не отвлекайся! — холодный пот на лбу господина Тан испарялся под воздействием квантового излучения, превращаясь в бледно-фиолетовый туман. — Сейчас удаляется пятое пространство-время — пароль 357! — господин Тан крикнул громко, а капли пота непрерывно стекали с его лба.

Корпус накопителя внезапно раскрылся в механическую структуру в форме лотоса, в центре которой парил биочип, испещрённый письменами на костях животных.

Господин Тан уже потянулся, но модифицированный слуховой сенсор внезапно уловил аномальную вибрацию в вентиляционной трубе в тридцати семи метрах от них.

Едва различимый звук вибрации был необычайно отчётливым в тихой лаборатории, мгновенно напрягая нервы господина Тан.

— Осторожно! — подол платья Янь Цзи поднял синий свет ускорителя частиц, а её модифицированные ноги создали электромагнитный барьер в воздухе.

Синий свет мерцал, неся в себе некую таинственную силу.

В тот момент, когда клинок богомола Ван Ничэня прорвал барьер, господин Тан ясно увидел хаотичный узор, пульсирующий в механическом глазу противника — тот же самый тёмный узор, что и на беспилотниках «Хуанью Групп».

Господин Тан быстро откинулся назад, слегка присев, с сильным скручиванием в области талии, одновременно слегка согнув руки, принимая позу для уклонения.

Как только он откинулся назад, уворачиваясь от ионного клинка, метнувшегося к его лицу, нано-вибрационное лезвие выскочило из рукава плаща.

Ионный клинок сопровождался пронзительным свистом ветра и едва не снёс ему щеку.

Холодный смех Ван Ничэня, смешанный с хаотичными данными, взорвался во влажном воздухе.

Этот холодный смех был зловещим и ужасным, словно от демона из ада.

Разбросанные фрагменты письмён на костях животных вновь собрались во время драки и составили кровавый тотем с обратным отсчётом прямо над их головами.

http://tl.rulate.ru/book/148549/11123789

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь