Готовый перевод Am the Last Cyber Samurai / Я — киберсамурай: Глава 13

Квантованные осколки стекла зависли в воздухе, каждая грань отражала момент смерти господина Тана в различных временных линиях. Когда осколки вонзились в стену, из них сочилась флуоресцентно-синяя кровь с обратным отсчётом, мерцавшая под тусклым лунным светом ледяным сиянием, словно бесчисленные глаза следили за напряжённой битвой, делая обстановку ещё более холодной.

Бесчисленные призмоподобные осколки вибрировали в воздухе; каждый кусок стекла нёс в себе досье смерти господина Тана — в 14-м временном срезе его поглотила нано-орда, в 22-м — он растворился в потоке данных, в 37-м — обратился в квантовую пыль на руках Янь Цзи. Когда осколки скользнули по стене, флуоресцентно-синяя кровь издала скорбный вопль ТС-19#: «Осталось 71 час...» Эти капли крови самопроизвольно слились в организмы, похожие на глазные яблоки, в зрачках которых бился обратный отсчёт [23:59:59].

Холод, казалось, проникал прямо через подошвы, заставляя невольно содрогнуться.

Расплывчатая фигура постепенно обретала чёткость сквозь дым и пыль, являя миру лицо с резко очерченными чертами, бесстрастное, словно изваяние изо льда.

В его глазах вспыхивал кровожадный блеск, будто у хищника, таящегося во тьме, ждущего подходящего момента, чтобы обнажить клыки.

Этот взгляд, словно осязаемый, пронзил его, неся с собой давящее чувство, отчего сердце господина Тана непроизвольно ускорило свой ритм.

Он не ответил на вопросы господина Тана, а предпочёл дать ответ действием.

Его фигура мелькнула, и он оказался вплотную к господину Тану, словно призрак.

Скорость была такой, что господин Тан лишь ощутил пелену перед глазами и порыв ветра, пахнущего лёгкой, неприятной для носа вонью пота.

Мощный прямой удар, сопровождаемый устрашающим порывом ветра, обрушился прямо на лицо господина Тана.

Место, где проносился кулак, словно разрывало воздух с пронзительным свистом, звук этот вонзился в уши господина Тана, подобно острой стреле, причиняя острую боль в барабанных перепонках.

[Система предпросмотра боя активирована] На сетчатке проявилась сцена смерти через 7 секунд: Янь Цзи пронзили тридцатью семью катанами, а господин Тан в спешке успел лишь поднять руку для блока.

Бум! Раздался глухой удар, и правая рука, принявшая удар, внезапно кристаллизовалась, а внутри появились 71 песочные часы с обратным отсчётом смерти. Ближайшие часы показывали [23:59:59], и по всей руке разлилось онемение. Тело бесконтрольно отбросило назад, сбив стоявший позади него деревянный стол.

Кристаллизованная рука стала живым музеем, где в жидкой памяти колыхались 71 песочные часы. Песок в седьмых часах оказался мозговыми клетками ТС-7#, пожертвованного в жертву, а на стеклянной стенке часов №37 уже проступили трещины с подтёками крови. Когда часы перевернулись, господин Тан внезапно обрёл боевые воспоминания соответствующей временной линии — это заставило его инстинктивно применить созданную ТС-19# технику «Квантовое переламывание шеи», но из-за отторжения телом он изверг чёрную кровь с фрагментами чипов.

В момент, когда стол раскололся, нано-орда сгустилась в ростовую проекцию ТС-19#. Этот господин Тан с трещинами на всём теле внезапно схватил свою реальную версию. Его повреждённые голосовые связки издали электромагнитный шум: «Посмотри, что ты со мной сделал!» — со словами он разорвал собственную грудь, обнажив растворяющееся квантовое сердце — очевидную миниатюрную модель обратного отсчёта текущей временной линии. Орда внезапно взбесилась, и по его глазницам проступили кровавые иероглифы: «71 цикл = 71 предательство».

Чайный сервиз на столе упал на пол с чистым звоном разбитого, этот звук был особенно резким в тишине комнаты, словно боевой рог или приговор смерти.

Таинственный мастер, не давая опомниться, последовал за ним, резко взмахнув запястьем, и нанёс ещё один яростный удар ногой, хлестнув по талии господина Тана, словно ядовитая змея.

Господин Тан увернулся в сторону; поток воздуха от удара ноги прошёл по щеке, ощущаясь как острое лезвие, что вызвало жгучую боль, сопровождаемую громким свистом, похожим на шёпот смерти у самого уха.

Он не осмелился медлить и поспешно поднялся, пол под ногами показался скользким, возможно, из-за разлитого ранее чая, он ощущал липкое соприкосновение подошв с полом.

Он поспешно выровнял позицию, принимая оборонительную стойку.

Двое обменивались ударами, кулаки и ноги сталкивались с оглушительными звуками сокрушения.

При каждом столкновении господин Тан чувствовал огромную силу удара, идущую от руки, словно кости готовы были разлететься, эта сила проникала сквозь кожу прямо в костный мозг, заставляя даже зубы стучать.

Мебель в комнате пострадала от побочных эффектов битвы: что-то было разбито, что-то опрокинуто; некогда опрятная комната превратилась в руины.

Механические обломки летели по воздуху, некоторые царапали щёки, вызывая мимолётное покалывание.

Господин Тан походил на маленькую лодку в шторм, с трудом выдерживая яростные, как ливень, атаки таинственного мастера, лишь кое-как отбиваясь.

По лбу выступила мелкая испарина, капли медленно стекали по щекам, словно бесчисленные червячки ползали по лицу — щекотно, но потереть их было некогда.

Капли пота падали на пол, расплываясь небольшими пятнами, издавая тихий звук «кап-кап».

Он крепко сжал зубы, чувствуя скрежет, изо всех сил стараясь разглядеть приёмы противника, но скорость таинственного мастера была слишком велика, а сила значительно превосходила его собственную; каждый удар был наполнен жаждой убийства, словно он не успокоится, пока не убьёт его.

Он почувствовал внезапную тяжесть в груди, дыхание стало затруднённым; каждый вдох обжигал легкие горящим пламенем, словно что-то застряло в горле.

Ещё один тяжёлый кулак врезался господину Тану в грудь, он глухо застонал, ощутив, как внутренние органы сместились.

Эта сила, казалось, рвала его тело изнутри, острая боль от груди разлилась по всему телу, он шатаясь отступил на несколько шагов, прислонившись к стене, чтобы хоть как-то удержать равновесие.

Его спина плотно прижалась к стене; холодная стена принесла немного прохлады его горячему телу, но это ощущение быстро утонуло в боли.

Таинственный мастер усмехнулся и приблизился; в холодных глазах господина Тана мелькнула неуловимая злоба. За его ухом плотно к коже прилегал высокотехнологичный чип, слабо мерцавший, и внезапно из чипа хлынул неописуемый жар.

Попробуй эту атаку!

Он резко вскочил, его тело метнулось к таинственному мастеру, словно стрела, выпущенная из лука. Меч прочертил в воздухе ослепительную дугу, оставляя за собой не только звук разрываемого воздуха, но и видимые глазу рябь данных.

Однако перед этой потрясающей атакой таинственный мастер выглядел на удивление невозмутимым. В его глазах промелькнула насмешка, будто он всё давно просчитал. Он не спеша поднял руку, и на кончиках его пальцев вспыхнул слабый свет, и он невероятным углом и с неведомой силой легко парировал мощный удар господина Тана.

Дзынь! Раздался чистый звон металла, столкновение двух энергий породило видимые глазу волны данных, расходящиеся во все стороны. Атака господина Тана была развеяна с такой лёгкостью.

Он смахнул кровь с угла рта; кровь имела лёгкий запах железа и была тёплой. Капли крови застывали в воздухе в виде кубиков памяти, внутри которых был запечатан последний стон ТС-7# перед жертвоприношением: «Осторожно с тридцать седьмым...»

Неужели так трудно?..

http://tl.rulate.ru/book/148549/11123775

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь