— Этот вкус какой?
Муэр сказала:
— Ум отнимает, — произнеся это, она вдруг поняла, что последний вопрос задал не Юань Тао, и тут же протрезвела. Перед ней было хмурое лицо, от которого её бросило в дрожь. — Тётя Вэй...
Та фыркнула:
— Ум отнимает? По-моему, у тебя язык без костей.
Муэр окаменела.
Тётя Вэй окинула их взглядом:
— Вы обе едете с Чжун-ваном на охоту в Лишань.
Муэр скорчила гримасу:
— Не может быть! Раньше меня никогда не брали.
— Хватит трепаться, быстро собирайте вещи, после полудня выезжаем, — отругав, она посмотрела на Юань Тао и смягчилась: — Девочка, ты у неё сообразительнее, будь осторожна в дороге, внимательно следи за всем.
Юань Тао в душе вздохнула — ей тоже не хотелось ехать, но делать было нечего. Она покорно ответила:
— Слушаюсь.
Ворчали они ворчали, но собрались быстро. Ведь ехали прислуживать господам, много вещей брать не стали.
Муэр сначала была категорически против, но потом осенило:
— Кстати, на охоту в Лишане поедут все князья, верно, Юань Тао?
Та кивнула.
Муэр тут же просияла:
— Тогда не так уж плохо. Возьму украшения.
Украшения.
Юань Тао открыла деревянную шкатулку перед медным зеркалом. Там одиноко лежало ожерелье — то самое, что оставила ей Фэн Юнь, наследство Янь Син. Она потрогала простую шпильку в волосах и подумала: Ладно.
— Но почему меня взяли? Обычно меня не включали, — ворчала Муэр. Затем добавила: — Может, Чжун-ван хотел взять тебя, а меня за компанию?
Юань Тао усмехнулась:
— Ты слишком много думаешь.
— Наверное, — Муэр взяла заколку. Хотя она была не лучшего качества, но смотрелась прилично. Примерила, сказала: — С тех пор как он учил тебя читать, прошло три месяца, и он больше не приходил. Чжун-ван странный — то вдруг проявит интерес, то словно забывает о тебе.
Юань Тао не ответила, глядя на её нарядный вид, и предупредила:
— Не бери много украшений, если потеряешь в дороге, будешь переживать.
...
Слова Юань Тао оказались пророческими. Когда пришло время отправляться, Муэр с ужасом осознала: князья едут верхом, жёны — в повозках, а они, служанки, идут пешком.
Хотя двигались не быстро, идти было тяжело, особенно ногам. Сначала всё было терпимо, но через полдня боль стала невыносимой, словно резали ножом. Дорога была неровной, и на ногах появились волдыри.
Добравшись к вечеру до места, они обнаружили, что в палатке придётся спать вшестером, и, переворачиваясь, можно запросто оказаться на чужой постели.
— Вот напасть! — Муэр сидела у костра, поджаривая лепёшку.
Юань Тао отпила из фляги и передала ей.
Та скорчила гримасу:
— Сейчас не хочу пить, я уже проголодалась до дрожи.
Юань Тао сказала:
— Потерпи, завтра к вечеру доберёмся до Лишаня.
Муэр скривилась:
— Если буду идти ещё день, мои ноги совсем отвалятся.
Юань Тао тоже болело. Она потянула белые носки и ахнула:
— Ты взяла мазь?
Муэр покачала головой. Юань Тао встала, отряхнулась:
— Подогрей мне лепёшку, я посмотрю, можно ли взять лекарство.
Муэр махнула рукой:
— Не волнуйся.
Юань Тао нашла евнуха, отвечавшего за снабжение, и попросила мазь. Тот порылся в ящике:
— Ты опоздала, всё разобрали. Потерпи.
Юань Тао видела, что в ящике полно баночек и склянок, есть даже чистые бинты:
— Если нет мази, можно бинтов?
Но евнух уже раздражённо отмахнулся:
— Прочь, прочь!
Юань Тао, даже если бы и рассердилась, не могла ничего поделать. В этот момент сзади раздался бодрый голос:
— О, маленькая дурнушка!
Евнух тут же улыбнулся:
— Юн-ван!
Ли Линь подошёл, ухмыляясь:
— Маленькая дурнушка, что ты здесь делаешь? — взгляд скользнул по аптечке. — За лекарством? Ноги стёрла в кровь?
Юань Тао сказала:
— Да, но ничего не осталось.
Ли Линь нахмурился:
— Ничего не осталось?
Евнух побледнел, замахав руками:
— Не ври! Лекарства есть, но они для господ. Если раздать их служанкам, что тогда? — добавил: — Слуги должны сами запасаться.
Ли Линь улыбнулся:
— Какая разница? Дай ей баночку.
Евнух с поклоном протянул лекарство и чистые бинты.
Ли Линь бросил флакон с лекарством Юань Тао и сказал:
— Ну что, теперь довольна?
Юань Тао поклонилась:
— Благодарю Юн-вана за милость.
С этими словами она взяла лекарство и ушла, не обернувшись.
Ли Линь тут же бросился за ней, уже явно раздражённый:
— Это ещё что за поведение?
Юань Тао молчала.
Гнев Ли Линя вспыхнул мгновенно. Он схватил её за воротник и дёрнул:
— Третий брат учил тебя читать и понимать правила приличия, а ты всё равно упряма, как камень! Или это только со мной ты позволяешь себе такое хамство?
Юань Тао остановилась, подняла голову и уставилась ему прямо в глаза. Их взгляды встретились, и Ли Линь почувствовал себя неловко, невольно отводя взгляд. Он забормотал:
— Предупреждаю, я действительно сердит!
— Почему меня вообще отправили на охоту в Лишань? — неожиданно спросила Юань Тао.
Ли Линь опешил от такого вопроса. Его рука, сжимавшая её воротник, ослабла.
— Откуда мне знать?
Но Юань Тао сделала шаг вперёд:
— На охоту в Лишань обычно берут только служанок, лично отобранных евнухами из дворца Шэнжэня. Крайне редко берут рабынь из домов родственников императора. — Она пристально смотрела на него, пока он избегал её взгляда. — Юн-ван, вы знаете, в чём тут дело?
Она приближалась всё ближе, и Ли Линь оттолкнул её, непроизвольно повысив голос:
— Я же сказал, не знаю!
— Ладно, — Юань Тао развернулась и пошла к палатке, не желая больше разговаривать.
Ли Линь стискивал зубы от злости, но, словно поддавшись наваждению, бездумно бросился за ней, схватил её за запястье и сказал:
— Ладно, ладно, не сердись. Виноват, понял? — Неохотно признался: — Это я сказал второму брату, что хочу взять пару служанок, чтобы тебе не было скучно. Я даже твою подружку взял из доброты…
Так и есть!
Не дожидаясь, пока он закончит, Юань Тао, вспыхнув от ярости, изо всех сил наступила Ли Линю на ногу.
— Ай! — вскрикнул он от боли. — Ты совсем обнаглела!
Юань Тао ни капли его не боялась. Она с ещё большей силой наступила ему на другую ногу, стиснув зубы:
— Благодарю Юн-вана за доброту!
И с этими словами гордо удалилась.
...
Ли Шао застёгивал воротник, когда Ли Линь ворвался в палатку, хлопнув пологом:
— Вот бесит! Просто бесит! Эта неблагодарная рабыня!
— Кто тебя опять разозлил?
Ли Линь плюхнулся на мягкую подушку, схватил кувшин с водой и начал пить прямо из горлышка, затем вытер рот рукавом:
http://tl.rulate.ru/book/148513/8317593
Сказали спасибо 2 читателя